bold = Main text
Vol., Sect., Part, Chap., Par. grey = Comment text
1 I, Intro, 0, 0, 11| chapter of the Samhitâ of the White Yagur-veda. If the Samhitâs
2 I, Intro, 0, 0, 11| age. The Samhitâ of the White Yagur-veda, however, is
3 I, 1, 1, 0, 1 | makes Sama.~5. Rik is the white light of the sun, Saman
4 I, 1, 1, 0, 1 | on the Rik.~6. Sa is the white light of the sun, ama the
5 I, 1, 1, 0, 1 | makes Sama.~4- Rik is the white light of the eye, Saman-
6 I, 1, 1, 0, 1 | resting on the Rik. Sa is the white light of the eye, ama the
7 I, 1, 1, 0, 1 | in a quiet place).~2. A white (dog) appeared before him,
8 I, 1, 1, 0, 1 | we are hungry.'~3. The white dog said to them: 'Come
9 I, 1, 2, 0, 3 | that forms what we call the white (sukla) light of the sun.~
10 I, 1, 2, 0, 3 | 2. They enter into that white colour, and they rise from
11 I, 1, 2, 0, 3 | the thick membrane (of the white) the mountains, the thin
12 I, 1, 3, 0, 6 | the colour of fire, the white colour of fire is the colour
13 I, 1, 3, 0, 6 | the colour of fire, the white of water, the black of earth.
14 I, 1, 3, 0, 6 | the colour of fire, the white of water, the black of earth.
15 I, 1, 3, 0, 6 | the colour of fire, the white of water, the black of earth.
16 I, 1, 3, 0, 6 | Whatever they thought looked white, they knew was the colour
17 I, 1, 4, 0, 8 | a brown substance, of a white, blue, yellow, and red substance,
18 I, 1, 4, 0, 8 | and so is the sun brown, white, blue, yellow, and red.~
19 I, 1, 4, 0, 8 | glorious. May I never go to the white, toothless, yet devouring,
20 I, 1, 4, 0, 8 | toothless, yet devouring, white abode; may I never go to
21 I, 3, 2, 1, 1 | may be called, it being white, dark, and the pupil. He
22 I, 4, 0, 0, 1 | cushion; the Udgitha the (white) coverlet; prosperity the
23 I, 4, 0, 0, 2 | new cloth, and dressed in white. He places himself above
24 I, 4, 0, 0, 4 | is called great, clad in white raiment, the supreme, the
25 I, 4, 0, 0, 4 | Thou great one, clad in white raiment, Soma, King.' But
26 I, 4, 0, 0, 4 | fluid of various colours, white, black, yellow, red. In
27 XV, 5 | Upanishad.~Svetâsvatara means a white mule, and as mules were
28 XV, 5 | startling than Svetâsva, white horse, an epithet of Arguna.
29 XV, 5 | influences, or the teaching of white Syro-Christian missionaries,
30 XV, 11, 1, 2, 1 | verily as the great, clad in white raiment, as Soma, the king.'
31 XV, 11, 1, 2, 1 | Thou, great one, clad in white raiment, Soma, King.' He
32 XV, 11, 1, 2, 2 | clings to him. There is the white eye-ball, and by it Indra,
33 XV, 11, 1, 2, 3 | saffron-coloured raiment, like white wool, like cochineal, like
34 XV, 11, 1, 2, 3 | flame of fire, like the white lotus, like sudden lightning.
35 XV, 11, 2, 3, 8 | flow to the East from the white mountains, others to the
36 XV, 11, 2, 4, 3 | a thousandfold, full of white, blue, yellow, green, and
37 XV, 11, 3, 0, 4 | path they say that there is white, or blue, or yellow, or
38 XV, 11, 3, 5, 5 | life, he sees that orb as white only, and those rays (of
39 XV, 11, 3, 6, 4 | And if a man wishes that a white son should be born to him,
40 XV, 12, 0, 4 | unborn being (female), red, white, and black, uniform, but
41 XV, 14, 0, 6 | lamp, dwells in the heart: white and black, brown and blue,
|