bold = Main text
Vol., Sect., Part, Chap., Par. grey = Comment text
1 I, Pref | than the beginning of the Khândogya-upanishad? 'Let a man meditate,' we
2 I, Pref | in the beginning of the Khândogya-upanishad is really this, that none
3 I, Pref | relation to the Highest Self (Khândogya-upanishad VI), the father first explains
4 I, Intro, 0, 0, 1| of my translation of the Khândogya-upanishad (p. 1):-'Oum hoc verbum (
5 I, Intro, 0, 0, 4| Taittirîya-upanishad.~3. Khândogya-upanishad.~4. Mundaka-upanishad.~5.
6 I, Intro, 0, 0, 4| passage as found in the Khândogya-upanishad VIII, 7, 1, ya âtmâpahatapâpmâ
7 I, Intro, 0, 0, 5| described, we read in the Khândogya-upanishad V, 2, 6, that it is to be
8 I, Intro, 0, 0, 5| three parallel lines:~1. Khândogya-upanishad V, 2, 6:~II. Brihad-âranyaka,
9 I, Intro, 0, 0, 5| II.~III.~The text in the Khândogya-upanishad yields a certain sense,
10 I, Intro, 0, 0, 5| that the reading of the Khândogya-upanishad gives us the original text,
11 I, Intro, 0, 0, 6| 73, II; I, 65, I.~In the Khândogya-upanishad VI, 13, I, a teacher says
12 I, Intro, 0, 0, 6| priyah).~Again, in the Khândogya-upanishad VII, I, we read of a pupil
13 I, Intro, 0, 0, 8| THE KHÂNDOGYA-UPANISHAD.~THE Khândogya-upanishad
14 I, Intro, 0, 0, 8| KHÂNDOGYA-UPANISHAD.~THE Khândogya-upanishad belongs to the Sâma-veda.
15 I, Intro, 0, 0, 8| adhyâyas. While MSS. of the Khândogya-upanishad and its commentary are frequent,
16 I, Intro, 0, 0, 8| to his translation of the Khândogya-upanishad, states that in India 'MSS.
17 I, Intro, 0, 0, 8| Books, vol. ii, p. 272.~2. Khândogya-upanishad, translated by Rajendralal
18 I, Intro, 0, 0, 8| known under the name of Khândogya-upanishad. In their arrangement and
19 I, Intro, 0, 0, 9| given by Sankara in the Khândogya-upanishad, e.g. the fivefold Sâman,
20 I, Intro, 0, 0, 9| also meet his name in the Khândogya-upanishad (III, 16, 7), where we are
21 XV, Intro | Vedânta-Sûtras 1, viz.:~1. Khândogya-upanishad,~2. Talavakâra or Kena-upanishad,~
22 XV, Intro | 39, a passage from the Khândogya-upanishad, translates it into English,
23 XV, Intro | Roer in his edition of the Khândogya-upanishad in the Bibliotheca Indica,
24 XV, Intro | this very chapter of the Khândogya-upanishad, the principal subject of
25 XV, Intro | the sixth section of the Khândogya-upanishad, 'the Real, besides which
26 XV, Intro | translate this passage from the Khândogya-upanishad, and how did he translate
27 XV, Intro | the sixth chapter of the Khândogya-upanishad, the glorifying of the Real,
28 XV, Intro | the same chapter of the Khândogya-upanishad, where the father, in answer
|