Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
khândogya 3
khândogya-brâhmana 2
khandogya-upanishad 1
khândogya-upanishad 28
khândogyashashthaprapâthake 1
khandomaya 1
khard 1
Frequency    [«  »]
28 general
28 grow
28 infinite
28 khândogya-upanishad
28 latter
28 look
28 master

Upanishads

IntraText - Concordances

khândogya-upanishad

                                                                    bold = Main text
   Vol.,  Sect., Part, Chap., Par.                                  grey = Comment text
1 I, Pref | than the beginning of the Khândogya-upanishad? 'Let a man meditate,' we 2 I, Pref | in the beginning of the Khândogya-upanishad is really this, that none 3 I, Pref | relation to the Highest Self (Khândogya-upanishad VI), the father first explains 4 I, Intro, 0, 0, 1| of my translation of the Khândogya-upanishad (p. 1):-'Oum hoc verbum ( 5 I, Intro, 0, 0, 4| Taittirîya-upanishad.~3. Khândogya-upanishad.~4. Mundaka-upanishad.~5. 6 I, Intro, 0, 0, 4| passage as found in the Khândogya-upanishad VIII, 7, 1, ya âtmâpahatapâpmâ 7 I, Intro, 0, 0, 5| described, we read in the Khândogya-upanishad V, 2, 6, that it is to be 8 I, Intro, 0, 0, 5| three parallel lines:~1. Khândogya-upanishad V, 2, 6:~II. Brihad-âranyaka, 9 I, Intro, 0, 0, 5| II.~III.~The text in the Khândogya-upanishad yields a certain sense, 10 I, Intro, 0, 0, 5| that the reading of the Khândogya-upanishad gives us the original text, 11 I, Intro, 0, 0, 6| 73, II; I, 65, I.~In the Khândogya-upanishad VI, 13, I, a teacher says 12 I, Intro, 0, 0, 6| priyah).~Again, in the Khândogya-upanishad VII, I, we read of a pupil 13 I, Intro, 0, 0, 8| THE KHÂNDOGYA-UPANISHAD.~THE Khândogya-upanishad 14 I, Intro, 0, 0, 8| KHÂNDOGYA-UPANISHAD.~THE Khândogya-upanishad belongs to the Sâma-veda. 15 I, Intro, 0, 0, 8| adhyâyas. While MSS. of the Khândogya-upanishad and its commentary are frequent, 16 I, Intro, 0, 0, 8| to his translation of the Khândogya-upanishad, states that in India 'MSS. 17 I, Intro, 0, 0, 8| Books, vol. ii, p. 272.~2. Khândogya-upanishad, translated by Rajendralal 18 I, Intro, 0, 0, 8| known under the name of Khândogya-upanishad. In their arrangement and 19 I, Intro, 0, 0, 9| given by Sankara in the Khândogya-upanishad, e.g. the fivefold Sâman, 20 I, Intro, 0, 0, 9| also meet his name in the Khândogya-upanishad (III, 16, 7), where we are 21 XV, Intro | Vedânta-Sûtras 1, viz.:~1. Khândogya-upanishad,~2. Talavakâra or Kena-upanishad,~ 22 XV, Intro | 39, a passage from the Khândogya-upanishad, translates it into English, 23 XV, Intro | Roer in his edition of the Khândogya-upanishad in the Bibliotheca Indica, 24 XV, Intro | this very chapter of the Khândogya-upanishad, the principal subject of 25 XV, Intro | the sixth section of the Khândogya-upanishad, 'the Real, besides which 26 XV, Intro | translate this passage from the Khândogya-upanishad, and how did he translate 27 XV, Intro | the sixth chapter of the Khândogya-upanishad, the glorifying of the Real, 28 XV, Intro | the same chapter of the Khândogya-upanishad, where the father, in answer


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License