bold = Main text
Vol., Sect., Part, Chap., Par. grey = Comment text
1 I, Translat | find there some light for reading once more the darker pages
2 I, Intro, 0, 0, 1 | most perfect confidence in reading that translation, and that
3 I, Intro, 0, 0, 4 | another an evidently corrupt reading, yet it does not follow
4 I, Intro, 0, 0, 4 | follow that the correct reading may not be the result of
5 I, Intro, 0, 0, 4 | etakkhâkhâsanketapâthah, a reading peculiar to the Maitrâyanîya
6 I, Intro, 0, 0, 5 | sarvasyâsya, and as the same reading is found in the text of
7 I, Intro, 0, 0, 5 | Sankara adopted the latter reading, and explained accordingly,
8 I, Intro, 0, 0, 5 | not to speak. M. Regnaud, reading sam anena vadishya iti,
9 I, Intro, 0, 0, 5 | little doubt here that the reading of the Khândogya-upanishad
10 I, Intro, 0, 0, 5 | savasan, and this is the reading which the commentator seems
11 I, Intro, 0, 0, 5 | have had before him the reading savasan, or so 'vasan, but
12 I, Intro, 0, 0, 5 | and is borne out by the reading of the Berlin MS., so far
13 I, Intro, 0, 0, 5 | sufficient to restore the right reading. A few various readings,
14 I, 1, 2, 0, 3 | the Itihasa-purana (the reading of the old stories) is the
15 I, 4, 0, 0, 4 | famous as a man of great reading; for it was said of him
16 XV, Intro | and this is no doubt the reading adopted by Roer in his edition
17 XV, Intro | Here we find the right reading, aprâkshah.]~becomes conceived,
18 XV, Intro | mine wrote to me, after reading some of the Sacred Books
19 XV, 7 | 4. There may be an older reading hidden in this, from which
20 XV, 7 | this, from which arose the reading of the Maitrayana B. U.
21 XV, 7 | i.e. is throughout theVedic reading indicatory of that particular
22 XV, 7 | Sandhis khândasah.) Various reading, ato 'bhibhûtatvât.~VI,
23 XV, 11, 1, 2, 1 | Gargya Balaki, a man of great reading. He said to Agatasatru of
|