bold = Main text
Vol., Sect., Part, Chap., Par. grey = Comment text
1 I, Pref | condemnation which he pronounced on Anquetil Duperron's translation of
2 I, Pref | scholar. His controversy with Anquetil Duperron, the discoverer
3 I, Pref | doubt, to pick out from Anquetil Duperron's translation of
4 I, Pref | his letter addressed to Anquetil Duperron, and composed in
5 I, Pref | 4, &c. The division~[1. Anquetil Duperron translates: 'Ipso
6 I, Intro, 0, 0, 1| UPANISHADS.~DÂRÂ SHUKOH, ANQUETIL DUPERRON, SCHOPENHAUER.~
7 I, Intro, 0, 0, 1| year 1775. In that year Anquetil Duperron, the famous traveller
8 I, Intro, 0, 0, 1| After receiving another MS., Anquetil Duperron collated the two,
9 I, Intro, 0, 0, 1| illustratum: studio et opera Anquetil Duperron, Indicopleustæ.
10 I, Intro, 0, 0, 1| Wilsoniani, 399 and 400. Anquetil Duperron gives the following
11 I, Intro, 0, 0, 1| Ram in the year 1767 A.D. Anquetil Duperron adds: 'Absolutum
12 I, Intro, 0, 0, 1| that fearful jargon.~As Anquetil Duperron's volumes have
13 I, Intro, 0, 0, 1| quite appropriate reverence Anquetil Duperron has treated that
14 I, Intro, 0, 0, 2| Upanishads was received by Anquetil Duperron, Rammohun Roy[3]
15 I, Intro, 0, 0, 7| WORKS ON THE UPANISHADS.~Anquetil Duperron, Oupnek'hat, 1801,
16 I, Intro, 0, 0, 7| A. Weber, Analyse der in Anquetil du Perron's Übersetzung
17 I, Intro, 0, 0, 8| from Persian into French by Anquetil Duperron, in his Oupnekhat,
18 I, Intro, 0, 0, 9| Dârâ Shukoh's Persian, and Anquetil Duperron's Latin translations.
19 XV, Intro | translate thoughtfully.~Anquetil Duperron's translation,
20 XV, 3 | nothing to do with this), and Anquetil has Anandbli = Ânanda-vallî,
|