bold = Main text
Vol., Sect., Part, Chap., Par. grey = Comment text
1 I, Pref | he pronounced on Anquetil Duperron's translation of the Zend-avesta.
2 I, Pref | controversy with Anquetil Duperron, the discoverer of the Zend-avesta,
3 I, Pref | to pick out from Anquetil Duperron's translation of the sacred
4 I, Pref | letter addressed to Anquetil Duperron, and composed in very good
5 I, Pref | The division~[1. Anquetil Duperron translates: 'Ipso hoc modo (
6 I, Intro, 0, 0, 1| UPANISHADS.~DÂRÂ SHUKOH, ANQUETIL DUPERRON, SCHOPENHAUER.~THE ancient
7 I, Intro, 0, 0, 1| 1775. In that year Anquetil Duperron, the famous traveller and
8 I, Intro, 0, 0, 1| receiving another MS., Anquetil Duperron collated the two, and translated
9 I, Intro, 0, 0, 1| studio et opera Anquetil Duperron, Indicopleustæ. Argentorati,
10 I, Intro, 0, 0, 1| Wilsoniani, 399 and 400. Anquetil Duperron gives the following title
11 I, Intro, 0, 0, 1| year 1767 A.D. Anquetil Duperron adds: 'Absolutum est hoc
12 I, Intro, 0, 0, 1| fearful jargon.~As Anquetil Duperron's volumes have become scarce,
13 I, Intro, 0, 0, 1| appropriate reverence Anquetil Duperron has treated that Persian
14 I, Intro, 0, 0, 2| was received by Anquetil Duperron, Rammohun Roy[3] was born
15 I, Intro, 0, 0, 7| THE UPANISHADS.~Anquetil Duperron, Oupnek'hat, 1801, 1802.
16 I, Intro, 0, 0, 8| into French by Anquetil Duperron, in his Oupnekhat, i.e.
17 I, Intro, 0, 0, 9| s Persian, and Anquetil Duperron's Latin translations. It
18 XV, Intro | translate thoughtfully.~Anquetil Duperron's translation, being in
|