Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
transient 2
transitoriness 4
transitory 1
translated 34
translation 13
translations 2
translator 1
Frequency    [«  »]
34 pleasure
34 shall
34 teachers
34 translated
34 words
33 etc
33 former
Kaiten Nukariya
Religion of the Samurai

IntraText - Concordances

translated

   Part,  Chapter, Paragraph
1 1, Intro (2)| Digha Nikaya (Dirghagamas, translated into Chinese by Buddhayaças, 2 1, Intro (2)| Majjhima Nikaya (Madhyamagamas, translated into Chinese by Gautama 3 1, Intro (2)| Sanyutta Nikaya (Samyuktagamas, translated into Chinese by Gunabhadra, 4 1, Intro (2)| Anguttara Nikaya (Ekottaragamas, translated into Chinese by Dharmanandi, 5 1, 1 (1) | Çraddhotpada-çastra. The sutra was translated, first, into Chinese by 6 1, 1 (2) | There exists a life of his translated into Chinese by Kumarajiva 7 1, 1 (3) | century A.D. A life of his was translated into Chinese by Kumarajiva 8 1, 1 (4) | Nagarjuna. A life of his was translated into Chinese by Kumarajiva 9 1, 1, 1 | transmitting Dharmapitaka,' translated in A.D. 472. King Teh Chwen 10 1, 1 (2) | Dhyanacarya-saptatrimçadvarga-sutra, were translated by Ngan Shi Kao (An-sei-ko) 11 1, 1 (2) | Cullamargabhumi-sutra was translated by K' Yao (Shi-yo) in A.D. 12 1, 1 (2) | Pratyutpanna-buddhasammukhavasthita-samadhi was translated by K' Leu Cia Chan (Shi-ru-ga-sen) 13 1, 1 (1) | The book was translated into Chinese by Kumarajiva 14 1, 1 (1) | most noted Mahayana sutras, translated by Dharmaraksa (A.D. 286) 15 1, 2, 7 | instruction. The following story,2 translated by Mr. D. Suzuki, a friend 16 1, 3 (1) | Tripitaka numerous books translated by various authors, some 17 1, 3 (1) | in A.D. 147 or A.D. 164, translated some part of Mahayana books 18 1, 3 (1) | came to China in A.D. 148, translated such Mahayana books as Sukhavati-vyaha, 19 1, 3 (4) | The sutra was translated into Chinese by Buddhatrata 20 1, 3 (5) | The sutra was translated into Chinese by Paramiti 21 1, 6 (1) | idealism by Vasubandhu, translated into Chinese by Hiuen Tsang 22 1, 6 (1) | compiled by Dharmapala, translated into Chinese by Hiuen Tsang 23 1, 6 (1) | simpler work on Idealism, translated into Chinese by Hiuen Tsang 24 1, 7 (1) | The sutra translated by Hwui Yen and Hwui Kwan, 25 1, 8 (2) | Commentary of Bhoja Raja (translated by Rajendralala Mitra), 26 1, 8 (1) | Brahmacarin Black-family,' translated into Chinese by K' Khien, 27 1, 8, 13 | are too ambiguous to be translated into English, and we rest 28 Appen | PATRIARCH OF THE KEGON SECT~TRANSLATED BY~KAITEN NUKARIYA~ 29 Appen, 2 (1) | Nagarjuna and Nilanetra, translated into Chinese (A.D. 409) 30 Appen, 2 (2) | book ascribed to Açvaghosa, translated into Chinese by Paramartha. 31 Appen, 2 (2) | The book was translated into Chinese by Gunabhadra, 32 Appen, 2 (3) | quotation from the sutra translated by Hiuen Tsang. The words 33 Appen, 3 (4) | The book was translated into Chinese by Buddhabhadra, 34 Appen, 4 (3) | Ratnakuta-sutra (?), translated into Chinese by Jñanagupta.~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License