Part, Chapter, Paragraph
1 1, Intro (2)| Digha Nikaya (Dirghagamas, translated into Chinese by Buddhayaças,
2 1, Intro (2)| Majjhima Nikaya (Madhyamagamas, translated into Chinese by Gautama
3 1, Intro (2)| Sanyutta Nikaya (Samyuktagamas, translated into Chinese by Gunabhadra,
4 1, Intro (2)| Anguttara Nikaya (Ekottaragamas, translated into Chinese by Dharmanandi,
5 1, 1 (1) | Çraddhotpada-çastra. The sutra was translated, first, into Chinese by
6 1, 1 (2) | There exists a life of his translated into Chinese by Kumarajiva
7 1, 1 (3) | century A.D. A life of his was translated into Chinese by Kumarajiva
8 1, 1 (4) | Nagarjuna. A life of his was translated into Chinese by Kumarajiva
9 1, 1, 1 | transmitting Dharmapitaka,' translated in A.D. 472. King Teh Chwen
10 1, 1 (2) | Dhyanacarya-saptatrimçadvarga-sutra, were translated by Ngan Shi Kao (An-sei-ko)
11 1, 1 (2) | Cullamargabhumi-sutra was translated by K' Yao (Shi-yo) in A.D.
12 1, 1 (2) | Pratyutpanna-buddhasammukhavasthita-samadhi was translated by K' Leu Cia Chan (Shi-ru-ga-sen)
13 1, 1 (1) | The book was translated into Chinese by Kumarajiva
14 1, 1 (1) | most noted Mahayana sutras, translated by Dharmaraksa (A.D. 286)
15 1, 2, 7 | instruction. The following story,2 translated by Mr. D. Suzuki, a friend
16 1, 3 (1) | Tripitaka numerous books translated by various authors, some
17 1, 3 (1) | in A.D. 147 or A.D. 164, translated some part of Mahayana books
18 1, 3 (1) | came to China in A.D. 148, translated such Mahayana books as Sukhavati-vyaha,
19 1, 3 (4) | The sutra was translated into Chinese by Buddhatrata
20 1, 3 (5) | The sutra was translated into Chinese by Paramiti
21 1, 6 (1) | idealism by Vasubandhu, translated into Chinese by Hiuen Tsang
22 1, 6 (1) | compiled by Dharmapala, translated into Chinese by Hiuen Tsang
23 1, 6 (1) | simpler work on Idealism, translated into Chinese by Hiuen Tsang
24 1, 7 (1) | The sutra translated by Hwui Yen and Hwui Kwan,
25 1, 8 (2) | Commentary of Bhoja Raja (translated by Rajendralala Mitra),
26 1, 8 (1) | Brahmacarin Black-family,' translated into Chinese by K' Khien,
27 1, 8, 13 | are too ambiguous to be translated into English, and we rest
28 Appen | PATRIARCH OF THE KEGON SECT~TRANSLATED BY~KAITEN NUKARIYA~
29 Appen, 2 (1) | Nagarjuna and Nilanetra, translated into Chinese (A.D. 409)
30 Appen, 2 (2) | book ascribed to Açvaghosa, translated into Chinese by Paramartha.
31 Appen, 2 (2) | The book was translated into Chinese by Gunabhadra,
32 Appen, 2 (3) | quotation from the sutra translated by Hiuen Tsang. The words
33 Appen, 3 (4) | The book was translated into Chinese by Buddhabhadra,
34 Appen, 4 (3) | Ratnakuta-sutra (?), translated into Chinese by Jñanagupta.~
|