I: Commentary
The Gospel of Thomas is a
collection of traditional Sayings (logoi) of Jesus. It is attributed to Didymos
Judas Thomas, the "Doubting Thomas" of the canonical Gospels, and
according to many early traditions, the twin brother of Jesus
("didymos" means "twin" in Greek). We have two
versions of the Gospel of Thomas today. The first was discovered in the late
1800's among the Oxyrhynchus Papyri, and consists of fragments of a Greek
version, which has been dated to c. 200. The second is a complete version, in
Coptic, from Codex II of the Nag Hammadi finds. Thomas was probably first
written in Greek (or possibly even Syriac or Aramaic) sometime between the mid
1st and 2nd centuries. There has been much speculation on the relationship
of Thomas to the canonical Gospels. Many Sayings in Thomas have parallels with
the New Testament Sayings, especially those found in the synoptic Gospels. This
leads many to believe that Thomas was also based on the so-called "Q"
Document, along with Matthew, Luke, and Mark. Indeed, some have speculated that
Thomas may in fact be "Q". Unlike the synoptic Gospels, and like
"Q", the Gospel of Thomas has no narrative connecting the various
Sayings. In form, it is simply a list of 114 Sayings, in no particular order. Comparison
with New Testament parallels show that Thomas contains either more primitive
versions of the Sayings, or developments of more primitive versions. Either
way, Thomas seems to preserve earlier traditions about Jesus than the New
Testament. Although it is not possible to attribute the Gospel of Thomas
to any particular sect, it is clearly Gnostic in nature. As the preamble
indicates, these are "secret sayings", and are intended to be
esoteric in nature. The Sayings are not intended to be interpreted literally,
as their New Testament parallels often are, but to be interpreted symbolically,
as attested by Saying #1. While a literal interpretation may make sense, only
by understanding the deeper meanings of the Sayings can one truly understand
them. Thus in Saying #114, it is to be understood that "male"
symbolizes the pneumatic (spiritual, or Gnostic) Christians, and
"female" symbolizes the psychic (unenlightened, or orthodox)
Christians, rather than actually referring to males and females. Keep in mind
that true understanding of this text was meant to come from PERSONAL contact
with the Divine, inspiration from within. I will now present translations
of both the Greek and Coptic versions of the Gospel of Thomas. Of the 114
Sayings in the complete work, and all of the fragments of the Greek text. Also,
the Greek version contains one Saying not found in the Coptic version, which
comes between Sayings 32 and 33 of the Coptic version. I will enter the Coptic
version first, as it is more complete, followed by the Greek version. After
both translations, I've provided a listing of New Testament parallels for all
114 sayings for easier comparison. Note that for the Coptic version, I use
the standard NHL translation, except for saying 70, where I have substituted
the translation found in Elaine Pagels' "The Gnostic Gospels", as it
seems a better translation. Peace & Enlightenment be yours!
|