Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
yon 1
yore 13
you 136
young 348
younger 2
your 32
yourselves 5
Frequency    [«  »]
389 their
384 world
357 great
348 young
343 good
341 after
339 so

Saddharma Pundarîka

IntraText - Concordances

young

    Chapter
1 1 | intention of the Tathâgata, young men of good family, to begin 2 1 | intention of the Tathâgata, young men of good family, to make 3 1 | Thus it appears to me, young men of good family, as I 4 1 | emission of a ray.~I remember, young men of good family, that 5 1 | perfect enlightenment.~[Now, young men of good family, long 6 1 | the Tathâgata, &c., when a young prince and not yet having 7 1 | had eight sons, viz. the young princes Sumati, Anantamati, 8 1 | Dharmamati. These eight young princes, Agita, sons to 9 1 | leading a holy life, those young princes planted roots of 10 3 | the time of his being a young prince. And the lifetime 11 3 | but my children, those young boys, are staying in the 12 3 | the house, and says: This, young man of good family, is a 13 3 | occurred to his mind: These young (and ignorant) children 14 3 | difficulty, my own dear twenty young children, were in a dreadful, 15 4 | like (the history of) a young, person who, seduced by 16 5 | this universe, such as have young and tender stalks, twigs, 17 7 | Gñânâkara-which sixteen young princes, monks, had severally 18 7 | condition of boys, childlike and young, had with such stanzas celebrated 19 7 | while his sons, the sixteen young princes, were urging him 20 7 | repudiate the preaching of these young men of good family, O monks, 21 7 | also, monks, have these young men of good family repeatedly 22 7 | heroes, being at the time young princes, rich in virtues, 23 7 | the wish of his sons, the young princes, explained the highest 24 9 | addressed them in these words: Young men of good family, I and 25 9 | Arhat, &c. At that period, young men of good family, he ( 26 9 | Buddhas; that is to say, young men of good family, he made 27 10| Bhaishagyarâga, be they young men or young ladies of good 28 10| Bhaishagyarâga, be they young men or young ladies of good family, I 29 10| perfect enlightenment. Those young men or ladies of good family, 30 10| kotis of Buddhas. Those young men or ladies of good family, 31 10| short, Bhaishagyarâga, any young men or young ladies of good 32 10| Bhaishagyarâga, any young men or young ladies of good family who 33 10| referred to the example of that young man or young lady of good 34 10| example of that young man or young lady of good family. 'Whoever 35 10| this Dharmaparyâya, that young man or young lady of good 36 10| Dharmaparyâya, that young man or young lady of good family shall 37 10| Bhaishagyarâga, such a young man or young lady of good 38 10| Bhaishagyarâga, such a young man or young lady of good family must 39 10| and salutations. Such a young man or young lady of good 40 10| salutations. Such a young man or young lady of good family, Bhaishagyarâga, 41 10| Bhaishagyarâga, be it a young man or a young lady of good 42 10| be it a young man or a young lady of good family, must 43 10| should be acknowledged the young man or the young lady of 44 10| acknowledged the young man or the young lady of good family, who 45 10| Bhaishagyarâga, such a young man or young lady of good 46 10| Bhaishagyarâga, such a young man or young lady of good family must 47 10| one has to consider those young men or young ladies of good 48 10| consider those young men or young ladies of good family to 49 10| of the Tathâgata, those young men and young ladies of 50 10| Tathâgata, those young men and young ladies of good family, who 51 10| Bhaishagyarâga, which the young man of good family has to 52 10| Bhaishagyarâga, which the young man of good family has to 53 10| Bhaishagyarâga, on which the young man of good family has to 54 10| favourably disposed to that young man of good family, and 55 10| will show my face to that young man of good family, and 56 11| Bodhisattvas: We shall have to go, young men of good family, to the 57 11| enjoined them thus: Go, young men of good family, to the 58 11| hundreds of fields.~16. Ye, young men of good family, mind, 59 11| of the Gina.~36. Speak, O young men of good family, while 60 11| in future, monks, be he a young man or a young lady of good 61 11| be he a young man or a young lady of good family, shall 62 11| Pragñâkûta: Wait a while, young man of good family, first 63 11| conceive it. Wait a while, young man of good family, thou 64 11| Bodhisattva Pragñtakûta: Young man of good family, while 65 11| Mañgusrî replied: There is, young man of good family, the 66 11| the idea of enlightenment, young lady of good family, without 67 12| another: What shall we do, young men of good family, in order 68 12| us to do? Thereupon those young men of good family, in consequence 69 13| address a girl, virgin, or young wife, nor does he greet 70 13| female, no nun, no monk, no young boy, no young girl, nor 71 13| no monk, no young boy, no young girl, nor enters upon a 72 13| he should also shun the young wives and girls in families.~ 73 13| Pratyekabuddhas. He does not say: You young men of good family, you 74 13| becoming a leader amongst men: Young man of good family (says 75 14| the Lord answered: Nay, young men of good family, why 76 14| Bodhisattvas: So it is, young men of good family, I am 77 14| correct them; and that, young men of good family, because 78 14| Mahâsattvas, saying: Well done, young men of good family, well 79 14| satellites: Wait awhile, young men of good family; this 80 14| Bodhisattvas: Be attentive all, young men of good family - be 81 14| knowledge of the Tathâgata, young men of good family, the 82 14| stanzas:~33. Be attentive all, young men of good family; I am 83 14| instructed, perfected these young men of good family in their 84 14| thoroughly comprehend it, these young men of good family have 85 14| and are strenuous. These young men of gyood family, Agita, 86 14| fond of seclusion. These young men of good family do not 87 14| of bustling crowds. These young men of good family find 88 14| is just as if some man, young and youthful, a young man 89 14| man, young and youthful, a young man with black hair and 90 14| his sons, and say: 'Here, young men of good family, you 91 14| future shall hear it, be they young men of good family or young 92 14| young men of good family or young ladies, may not fall into 93 14| if there were some man, a young man with black hair, twenty 94 14| grey-haired, declared the (young) man to be their father. 95 14| their father. But such (a young man) never having sons of 96 14| that they were sons to so young a man.~50. In the same manner, 97 15| Bodhisattvas: Trust me, young men of good family, believe 98 15| Bodhisattvas: Trust me, young gentlemen of good family, 99 15| Bodhisattvas: Trust me, young men of good family, believe 100 15| them thus: Listen then, young men of good family. The 101 15| which I assumed is such, young men of good family, that 102 15| at the town of Gaya. But, young men of good family, the 103 15| enlightenment. By way of example, young men of good family, let 104 15| direction. Now, would you think, young men of good family, that 105 15| follows: I announce to you, young men of good family, I declare 106 15| does not, there are not, young men of good family, in all 107 15| enlightenment. From the moment, young men of good family, when 108 15| from that moment) have I, young men of good family, for 109 15| skilfully preach the law. Again, young men of good family, the 110 15| Dharmaparyâyas . This being the case, young men of good family, the 111 15| evil propensities: I am young of age, monks; having left 112 15| education of creatures, young men of good family, that 113 15| all Dharmaparyâyas. And, young men of good family, the 114 15| principles. The Tathâgata then, young men of good family, does 115 15| educated. And even now, young gentlemen of good family, 116 15| lifetime is not full. Nay, young men of good family, I shall 117 15| announce final extinction, young men of good family, though 118 15| extinct. For in this way, young men of good family, I bring ( 119 15| the Tathâgata is. Hence, young men of good family, the 120 15| Therefore and upon that ground, young men of good family, I say: 121 15| have to be educated. Such, young men of good family, is the 122 15| suppose an analogous case, young men of good family. There 123 15| sons as follows: I am old, young men of good family, decrepit, 124 15| hand; but be not sorry, young men of good family, do not 125 15| shows himself again. Now, young men of good family, what 126 15| proceeded: In the same manner, young men of good family, I have 127 16| they to produce, be they young men and young ladies of 128 16| produce, be they young men and young ladies of good family? Listen 129 16| the case, Agita, that some young man or young lady of good 130 16| that some young man or young lady of good family, desirous 131 16| the case, Agita, that a young man or young lady of good 132 16| Agita, that a young man or young lady of good family, on 133 16| of merit, Agita, be he a young man or a young lady of good 134 16| be he a young man or a young lady of good family, will 135 16| as a test whether that young man or young lady of good 136 16| whether that young man or young lady of good family who 137 16| Agita, one may know if a young man or young lady of good 138 16| may know if a young man or young lady of good family has 139 16| Agita, I declare that a young man of good family who, 140 16| hearing it, that such a young man of good family also 141 16| on his shoulder. Such a young man or young lady of good 142 16| shoulder. Such a young man or young lady of good family, Agita, 143 16| works]. For, Agita, such a young man or young lady of good 144 16| Agita, such a young man or young lady of good family has ( 145 16| to tell, Agita, that the young man or young lady of good 146 16| Agita, that the young man or young lady of good family who, 147 16| Buddha-knowledge, will be produced by a young man or young lady of good 148 16| produced by a young man or young lady of good family who 149 16| I have described. Such a young man or young lady of good 150 16| described. Such a young man or young lady of good family, Agita, 151 16| terrace of enlightenment; that young man or young lady of good 152 16| enlightenment; that young man or young lady of good family steps 153 16| enlightenment. And where that young man or young lady of good 154 16| where that young man or young lady of good family, Agita, 155 17| accepts it, be that person a young man of good family or a 156 17| man of good family or a young lady, how much merit, O 157 17| will be produced by such a young man or young lady of good 158 17| produced by such a young man or young lady of good family?~And 159 17| any one, Agita, either a young man of good family or a 160 17| man of good family or a young lady, after the complete 161 17| law so heard, let it be a young man of good family or a 162 17| man of good family or a young lady, will have acquired 163 17| And further, Agita, if a young man of good family or a 164 17| man of good family or a young lady, with the design to 165 17| And, Agita, if some one, a young man of good family or a 166 17| man of good family or a young lady, says to another person: 167 18| constantly strenuous). Any one, young man of good family, who 168 18| written, let that person be a young man of good family or a 169 18| man of good family or a young lady, shall obtain eight 170 18| Satatasamitâbhiyukta, the young man of good family or the 171 18| man of good family or the young lady who proclaims this 172 18| Satatasamitâbhiyukta, the young man of good family or the 173 18| man of good family or the young lady who keeps, teaches, 174 18| Buddhas. And wherever that young man of good family or young 175 18| young man of good family or young lady shall stay, there he ( 176 20| Visishtakâritra: Inconceivable, young men of good family, is the 177 20| transmit this Dharmaparyâya, young men of good family, I might 178 20| the Buddhas. Therefore, young men of good family, you 179 20| And wherever on earth, young men of good family, this 180 21| which will be produced by a young man of good family or a 181 21| man of good family or a young lady who keeps this Dharmaparyâya 182 21| man of good family or a young lady honours, respects, 183 21| Bhaishagyarâga, that such a young man or young lady of good 184 21| that such a young man or young lady of good family will 185 21| I declare to thee: any young man or young lady of good 186 21| to thee: any young man or young lady of good family, Bhaishagyarâga, 187 21| Lotus of the True Law, that young man or young lady of good 188 21| True Law, that young man or young lady of good family, Bhaishagyarag-a, 189 21| said to the Lord: To those young men or young ladies of good 190 21| Lord: To those young men or young ladies of good family, O 191 21| yoganas. Thus will those young men or young ladies of good 192 21| will those young men or young ladies of good family, who 193 22| the following: Of yore, young man of good family, at a 194 22| Well done, well done, young man of good family, that 195 22| sandal equals it. This, young man of good family, is the 196 22| Sacrificing one's own body, young man of good family, is the 197 22| of my final extinction, young man of good family, has 198 22| has arrived. Therefore, young man of good family, prepare 199 22| Sarvasattvapriyadarsana: I entrust to thee, young man of good family, my commandment ( 200 22| I entrust to thee also, young man of good family, my relics 201 22| great worship to my relics, young man of good family, and 202 22| beings not human: Ye all, young men of good family, unanimously 203 22| following terms: Do not, young men of good family, weep, 204 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the young man or young lady of good 205 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the young man or young lady of good family striving 206 22| or a whole limb, such a young man or young lady of good 207 22| limb, such a young man or young lady of good family, I assure 208 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the young man or young lady of good 209 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the young man or young lady of good family, striving 210 22| disciples, Pratyekabuddhas, that young man or young lady of good 211 22| Pratyekabuddhas, that young man or young lady of good family, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, 212 22| so much pious merit as a young man or young lady of good 213 22| merit as a young man or young lady of good family who 214 22| that will be produced by a young man of good family or a 215 22| man of good family or a young lady who after teaching 216 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, to be produced by a young man of good family or a 217 22| man of good family or a young lady striving to reach the 218 22| Well done, well done, young man of good family, that 219 22| accumulation of thy pious merit, young man of good family, cannot 220 22| accumulation of thy pious merit, young man of good family. Thou 221 22| opposition of the Evil One, young man of good family. Thou, 222 22| man of good family. Thou, young man of good family, hast 223 22| enemies annoying thee. Thou, young man of good family, hast 224 22| of Buddhas; thine equal, young man of good family, is not 225 22| and reflect thus: This young man of good family is going 226 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, should a young man of good family, striving 227 23| coming to the Saha-world, young man of good family, thou 228 23| opinion of it. That world, young man of good family, has 229 23| Mahâsattvas, whereas thou, young man of good family, hast 230 23| thousand yoganas high. And, young man of good family, thou 231 23| holy signs. Therefore then, young man of good family, when 232 23| goodness, O Lord, has that young man of good family collected, 233 23| Gadgadasvara (and said): Come, young man of good family, to this 234 23| strain: Well done, well done, young gentleman, that thou hast 235 23| Padmasrî: In the days of yore, young man of good family, at a 236 23| Meghadundubhisvararâga, young man of good family, has 237 23| he now displays. Perhaps, young man of good family, thou 238 23| eighty-four thousand vessels. But, young man of good family, do not 239 23| Mahâsattva Gadgadasvara, young man of good family, who 240 23| eighty-four thousand vessels. So, young man of good family, the 241 23| that good man. So many, young man of good family, are 242 23| Mahâsattva Padmasrî: It is, young man of good family, the 243 24| myriads of kolis of creatures, young man of good family, who 244 24| Mahâsattva Avalokitesvara, young man of good family, will, 245 24| Bodhisattva Mahâsattva. In case, young man of good family, creatures, 246 24| afford them a ford. In case,young man of good family, many 247 24| Giantesses. For that reason, young man of good family, the 248 24| implores Avalokitesvara, young man of good family, the 249 24| shall snap asunder. Further, young man of good family, if the 250 24| designs. If some creature, young man of good family, shall 251 24| Avalokitesvara is pronounced. Such, young man of good family, is the 252 24| whole triple chiliocosm, young man of good family, were 253 24| this strain: Be not afraid, young gentlemen, be not frightened; 254 24| released from all danger. Such, young man of good family, is the 255 24| impulse of impure passion, young man of good family, they 256 24| infatuation. So mighty, young man of good family, is the 257 24| desirous of male offspring, young man of good family, adores 258 24| planted good roots. Such, young man of good family, is the 259 24| unfailing profit. Suppose, young man of good family, (on 260 24| is then in thine opinion, young man of good family, the 261 24| of pious merit which that young gentleman or young lady 262 24| that young gentleman or young lady will produce in consequence 263 24| the pious merit which that young gentleman or young lady 264 24| that young gentleman or young lady will produce in consequence 265 24| The Lord proceeded: Now, young man of good family, the 266 24| pious merit produced by that young gentleman paying homage 267 24| kotis of Æons. So immense, young man of good family, is the 268 24| Akshayamati: In some worlds, young man of good family, the 269 24| inconceivable qualities, young man of good family, is the 270 24| endowed. Therefore then, young man of good family, honour 271 24| Mahâsattva Avalokitesvara, young man of good family, affords 272 24| Out of compassion to us, young man of good family, accept 273 24| faculty of transformation, young man of good family, the 274 25| of Bodhisattvas: Of yore, young men of good family, at a 275 25| Vairokanarasmipratimandita. Now, there was, young men of good family, under 276 25| Subhavyaha. That king Subhavyûha, young men of good family, had 277 25| king Subhavyfiha. Then, young men of good family, the 278 25| of good family, the two young princes Vimala,crarbha and 279 25| Vinialadattâ said to the two young princes Vimalagarbha and 280 25| Vimalanetra: Your father, young gentlemen, the king Subhavyûha, 281 25| Tathâgata. Then the two young princes Vimalagarbha and 282 25| the king of the law. Then, young men of good family, the 283 25| Vimaladattâ said to the young princes: Well, young gentlemen, 284 25| the young princes: Well, young gentlemen, out of compassion 285 25| Tathâgata, &c.~Immediately the young princes Vimalagarbha and 286 25| reappear in the air. Such, young men of good family, were 287 25| magical power of the two young princes, whereby their father, 288 25| magical power of the two young princes, the king Subhavyûha 289 25| boys: Who is your master, young gentlemen? whose pupils 290 25| pupils are you? And the two young princes answered the king 291 25| we are his pupils. Then, young gentlemen of good family, 292 25| king Subhavyûha said to the young princes: I will see your 293 25| I will see your Master, young gentlemen; I am to go myself 294 25| that Lord.~After the two young princes had descended from 295 25| descended from the sky, young gentlemen, they went to 296 25| Lord. And on that occasion, young men of good family, the 297 25| men of good family, the young princes Vimalagarbha and 298 25| Having uttered these stanzas, young men of good family, the 299 25| of good family, the two young princes said to their parents: 300 25| with.~Now at that juncture, young men of good family, the 301 25| Lotus of the True Law. The young prince Vimalanetra exercised 302 25| Dharmaparyâya, whereas the young prince Vimalagarbha for 303 25| And the mother of the two young princes, the queen Vimaladattâ, 304 25| topics treated by them. Then, young men of good family, the 305 25| instrumentality of the two young princes, having been initiated 306 25| in her suite, and the two young princes, the sons of the 307 25| at some distance.~Then, young men of good family, the 308 25| And the king Subhavyûha, young men of good family, after 309 25| train of women, the two young princes accompanied by forty-two 310 25| eighty four thousand years, young men of good family, the 311 25| while staying in the air, young men of good family, the 312 25| to me, O Lord, those two young princes who as sons were 313 25| Indeed, noble king, such young men or young ladies of good 314 25| king, such young men or young ladies of good family as 315 25| Dost thou see these two young princes, noble king? I do, 316 25| proceeded: Now, these two young gentlemen, noble king, will 317 25| right doctrine.~Thereupon, young men of good family, the 318 25| As the king Subhavyûha, young men of good family, had 319 25| Tathâgata, &c. Perhaps, young men of good family, you 320 25| king Subhavyûha. Perhaps, young men of good family, you 321 25| king Subhavyûha. Perhaps, young men of good family, you 322 25| and think) that the two young princes were others. But 323 25| inconceivable qualities, young men of good family, were 324 26| Samantabhadra: These Bodhisattvas, young man of good family, are, 325 26| the Lotus of the True Law, young man of good family, shall 326 26| are the four requisites, young man of good family, a female 327 26| remember it! Therefore, young men of good family, one 328 26| the law. Therefore, then, young men of good family, a wise 329 26| men of good family, a wise young man or young lady of good 330 26| family, a wise young man or young lady of good family should 331 26| treasuring it up in one's mind, young men of good family, one 332 26| qualities. Hence a wise young man or young lady of good 333 26| Hence a wise young man or young lady of good family ought 334 26| under thy protection. The young men of good family who shall 335 26| with their robes. Those young men or young ladies of good 336 26| robes. Those young men or young ladies of good family, Samantabhadra, 337 26| Law, must think thus: This young man of good family will 338 26| terrace of enlightenment; this young man will conquer the troop 339 27| follows: Into your hands, young men of good family, I transfer 340 27| of incalculable Æons. Ye, young men of good family, do your 341 27| hands: Into your hands, young men of good family, I transfer 342 27| incalculable Æons. Receive it, young men of good family, keep, 343 27| beings. I am not avaricious, young men of good family, nor 344 27| I am a bountiful giver, young men of good family, and 345 27| of good family, and ye, young men of good family, follow 346 27| this Dharmaparyaya to the young men and young ladies of 347 27| Dharmaparyaya to the young men and young ladies of good family who 348 27| accept this law. By so doing, young men of good family, you


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License