Chapter
1 1 | Tathâgata, young men of good family, to begin a grand discourse
2 1 | Tathâgata, young men of good family, to make a grand exposition
3 1 | to me, young men of good family, as I have witnessed a similar
4 1 | remember, young men of good family, that in the days of yore,
5 1 | Now, young men of good family, long before the time of
6 1 | of the same lineage and family name, to wit, of Bharadvâga.
7 1 | become a Lord known by the family name of Maitreya, who shall
8 3 | This, young man of good family, is a miserable house, a
9 4 | wants; I give him my whole family property.~35. And the (poor)
10 4 | of his father's and the family property, he thinks: Now
11 7 | these young men of good family, O monks, shall quickly
12 7 | these young men of good family repeatedly revealed this
13 8 | The scion of the Kundina family, my disciple here, shall
14 9 | words: Young men of good family, I and Ânanda have in the
15 9 | period, young men of good family, he (Ânanda) constantly
16 9 | to say, young men of good family, he made a vow to bring
17 10| or young ladies of good family, I predict their destiny
18 10| young men or ladies of good family, Bhaishagyarâga, shall be
19 10| young men or ladies of good family, Bhaishagyarâga, shall have
20 10| or young ladies of good family who shall keep or joyfully
21 10| man or young lady of good family. 'Whoever is able to keep,
22 10| man or young lady of good family shall in future become'
23 10| man or young lady of good family must be considered to be
24 10| man or young lady of good family, Bhaishagyarâga, must be
25 10| or a young lady of good family, must be held to perform
26 10| or the young lady of good family, who communicates this Dharmaparyâya,
27 10| man or young lady of good family must be held to be adorned
28 10| or young ladies of good family to be invested with the
29 10| and young ladies of good family, who after the complete
30 10| which the young man of good family has to enter. And what is
31 10| which the young man of good family has to put on. What is the
32 10| which the young man of good family has to sit in order to set
33 10| to that young man of good family, and I will send fictious
34 10| to that young man of good family, and the words and syllables
35 11| to go, young men of good family, to the Saha-world near
36 11| thus: Go, young men of good family, to the Gridhraktila mountain,
37 11| 16. Ye, young men of good family, mind, for mercy's sake
38 11| Speak, O young men of good family, while the Tathâgata is (
39 11| or a young lady of good family, shall hear this chapter
40 11| while, young man of good family, first have a discussion
41 11| while, young man of good family, thou shalt presently see
42 11| Pragñtakûta: Young man of good family, while I was staying in
43 11| There is, young man of good family, the daughter of Sâgara,
44 11| enlightenment, young lady of good family, without sliding back, and
45 12| we do, young men of good family, in order that this Dharmaparyâya
46 12| those young men of good family, in consequence of their
47 13| say: You young men of good family, you are far off from supreme,
48 13| amongst men: Young man of good family (says he), thou shalt here
49 14| Nay, young men of good family, why should you occupy yourselves
50 14| it is, young men of good family, I am in good health, well-being,
51 14| that, young men of good family, because these creatures,
52 14| done, young men of good family, well done, that you so
53 14| awhile, young men of good family; this Bodhisattva Mahâsattva
54 14| attentive all, young men of good family - be well prepared and steady
55 14| Tathâgata, young men of good family, the leadership of the Tathâgata,
56 14| attentive all, young men of good family; I am to utter an infallible
57 14| these young men of good family in their Bodhisattvaship.
58 14| these young men of good family have no liking for social
59 14| These young men of gyood family, Agita, delight in seclusion,
60 14| These young men of good family do not dwell in the immediate
61 14| These young men of good family find their luxury in the
62 14| Here, young men of good family, you see my sons;' and if
63 14| be they young men of good family or young ladies, may not
64 15| Trust me, young men of good family, believe in the Tathâgata
65 15| young gentlemen of good family, believe in the Tathâgata
66 15| Trust me, young men of good family, believe in the Tathâgata
67 15| then, young men of good family. The force of a strong resolve
68 15| such, young men of good family, that this world, including
69 15| But, young men of good family, the truth is that many
70 15| example, young men of good family, let there be the atoms
71 15| think, young men of good family, that any one should be
72 15| to you, young men of good family, I declare to you: However
73 15| are not, young men of good family, in all those hundred thousands
74 15| moment, young men of good family, when I began preaching
75 15| have I, young men of good family, for the complete Nirvâna
76 15| Again, young men of good family, the Tathâgata, considering
77 15| case, young men of good family, the Tathâgata declares
78 15| creatures, young men of good family, that the Tathâgata has
79 15| And, young men of good family, the word that the Tathâgata
80 15| then, young men of good family, does what he has to do.
81 15| young gentlemen of good family, I have not accomplished
82 15| Nay, young men of good family, I shall yet have twice
83 15| extinction, young men of good family, though myself I do not
84 15| this way, young men of good family, I bring (all) creatures
85 15| Hence, young men of good family, the Tathdgata skilfully
86 15| ground, young men of good family, I say: The apparition of
87 15| Such, young men of good family, is the Tathâgata's manner
88 15| case, young men of good family. There is some physician,
89 15| am old, young men of good family, decrepit, advanced in years,
90 15| sorry, young men of good family, do not feel dejected; here
91 15| Now, young men of good family, what is your opinion? Would
92 15| manner, young men of good family, I have arrived at supreme,
93 16| and young ladies of good family? Listen then, and mind it
94 16| man or young lady of good family, desirous of supreme, perfect
95 16| man or young lady of good family, on hearing this Dharmaparyâya
96 16| or a young lady of good family, will not miss supreme,
97 16| man or young lady of good family who hears this exposition
98 16| man or young lady of good family has a most decided belief.
99 16| that a young man of good family who, after the complete
100 16| such a young man of good family also is earnest in his belief;
101 16| man or young lady of good family, Agita, need make no Stûpas
102 16| man or young lady of good family has (spiritually) built
103 16| man or young lady of good family who, keeping this Dharmaparyâya,
104 16| man or young lady of good family who shall keep, read, write,
105 16| man or young lady of good family, Agita, must be considered
106 16| man or young lady of good family steps towards the foot of
107 16| man or young lady of good family, Agita, stands, sits, or
108 17| person a young man of good family or a young lady, how much
109 17| man or young lady of good family?~And on that occasion the
110 17| either a young man of good family or a young lady, after the
111 17| it be a young man of good family or a young lady, will have
112 17| if a young man of good family or a young lady, with the
113 17| one, a young man of good family or a young lady, says to
114 18| Any one, young man of good family, who shall keep, read, teach,
115 18| person be a young man of good family or a young lady, shall obtain
116 18| Satatasamitâbhiyukta, the young man of good family or the young lady who proclaims
117 18| Satatasamitâbhiyukta, the young man of good family or the young lady who keeps,
118 18| wherever that young man of good family or young lady shall stay,
119 20| Inconceivable, young men of good family, is the power of the Tathâgatas, &
120 20| Dharmaparyâya, young men of good family, I might go on for hundred
121 20| Therefore, young men of good family, you should, after the complete
122 20| earth, young men of good family, this Dharmaparyâya shall
123 21| produced by a young man of good family or a young lady who keeps
124 21| Bhaishagyarâga, that some man of good family or a young lady honours,
125 21| man or young lady of good family will on that account produce
126 21| man or young lady of good family, Bhaishagyarâga, who shall
127 21| man or young lady of good family, Bhaishagyarag-a, will on
128 21| or young ladies of good family, O Lord, who keep this Dharmaparyâya
129 21| or young ladies of good family, who keep this Sûtrânta,
130 22| yore, young man of good family, at a past epoch, at a time (
131 22| done, young man of good family, that is the real heroism
132 22| This, young man of good family, is the sublimest gift,
133 22| body, young man of good family, is the most distinguished,
134 22| extinction, young man of good family, has arrived; the time of
135 22| Therefore, young man of good family, prepare my couch; I am
136 22| thee, young man of good family, my commandment (or mastership,
137 22| also, young man of good family, my relics after my complete
138 22| relics, young man of good family, and also distribute them
139 22| Ye all, young men of good family, unanimously vow to pay
140 22| Do not, young men of good family, weep, cry, lament at the
141 22| man or young lady of good family striving in the Bodhisattva
142 22| man or young lady of good family, I assure thee, shall produce
143 22| man or young lady of good family, striving in the Bodhisattva-vehicle
144 22| man or young lady of good family, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña,
145 22| man or young lady of good family who shall keep, were it
146 22| produced by a young man of good family or a young lady who after
147 22| produced by a young man of good family or a young lady striving
148 22| done, young man of good family, that after hearing this
149 22| merit, young man of good family, cannot be burnt by fire,
150 22| merit, young man of good family. Thou hast subdued the opposition
151 22| Evil One, young man of good family. Thou, young man of good
152 22| Thou, young man of good family, hast victoriously emerged
153 22| Thou, young man of good family, hast been superintended
154 22| equal, young man of good family, is not to be found in the
155 22| This young man of good family is going to reach the terrace
156 22| should a young man of good family, striving to reach the goal
157 23| Saha-world, young man of good family, thou must not conceive
158 23| world, young man of good family, has ups and downs, consists
159 23| thou, young man of good family, hast got a body forty-two
160 23| And, young man of good family, thou art lovely, handsome,
161 23| then, young man of good family, when you have come to the
162 23| has that young man of good family collected, that he has deserved
163 23| Come, young man of good family, to this Saha-world; Mañgusrî,
164 23| yore, young man of good family, at a past period there
165 23| Meghadundubhisvararâga, young man of good family, has the Bodhisattva Mahâsattva
166 23| Perhaps, young man of good family, thou hast some doubt, uncertainty
167 23| But, young man of good family, do not think so. For it
168 23| Gadgadasvara, young man of good family, who paid that homage to
169 23| vessels. So, young man of good family, the Bodhisattva Mahâsattva
170 23| many, young man of good family, are the manifestations
171 23| It is, young man of good family, the meditation termed Sarvarûpasandarsana.
172 24| creatures, young man of good family, who in this world are suffering
173 24| Avalokitesvara, young man of good family, will, if they fall into
174 24| case, young man of good family, creatures, carried off
175 24| In case,young man of good family, many hundred thousand myriads
176 24| reason, young man of good family, the Bodhisattva Mahâsattva
177 24| Avalokitesvara, young man of good family, the swords of the executioners
178 24| Further, young man of good family, if the whole triple chiliocosm
179 24| creature, young man of good family, shall be bound in wooden
180 24| Such, young man of good family, is the power of the Bodhisattva
181 24| chiliocosm, young man of good family, were teeming with knaves,
182 24| Such, young man of good family, is the power of the Bodhisattva
183 24| passion, young man of good family, they will, after adoring
184 24| mighty, young man of good family, is the Bodhisattva Mahâsattva
185 24| offspring, young man of good family, adores the Bodhisattva
186 24| Such, young man of good family, is the power of the Bodhisattva
187 24| Suppose, young man of good family, (on one hand) some one
188 24| opinion, young man of good family, the accumulation of pious
189 24| Now, young man of good family, the accumulation of pious
190 24| immense, young man of good family, is the pious merit resulting
191 24| worlds, young man of good family, the Bodhisattva Mahâsattva
192 24| qualities, young man of good family, is the Bodhisattva Mahâsattva
193 24| then, young man of good family, honour the Bodhisattva
194 24| Avalokitesvara, young man of good family, affords safety to those
195 24| to us, young man of good family, accept this pearl necklace.
196 24| transformation, young man of good family, the Bodhisattva Mahâsattva
197 25| yore, young men of good family, at a past epoch, incalculable,
198 25| there was, young men of good family, under the spiritual rule
199 25| Subhavyûha, young men of good family, had a wife called Vimaladatta,
200 25| Then, young men of good family, the two young princes Vimala,
201 25| mother: Though born in a family that adheres, to a false
202 25| Then, young men of good family, the queen Vimaladattâ said
203 25| Such, young men of good family, were the miracles produced
204 25| young gentlemen of good family, the king Subhavyûha said
205 25| occasion, young men of good family, the young princes Vimalagarbha
206 25| stanzas, young men of good family, the two young princes said
207 25| juncture, young men of good family, the eighty-four thousand
208 25| Then, young men of good family, the king Subhavyûha, having
209 25| Then, young men of good family, the Lord Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña,
210 25| Subhavyûha, young men of good family, after he had been well
211 25| years, young men of good family, the king Subhavyûha acquired
212 25| the air, young men of good family, the king Subhavyûha said
213 25| or young ladies of good family as possess roots of goodness,
214 25| Thereupon, young men of good family, the king Subhavyûha came
215 25| Subhavyûha, young men of good family, had celebrated the Lord
216 25| Perhaps, young men of good family, you will have some doubt,
217 25| Perhaps, young men of good family, you will have some doubt,
218 25| Perhaps, young men of good family, you will have some doubt,
219 25| qualities, young men of good family, were the Bodhisattvas Mahasattvas
220 26| Bodhisattvas, young man of good family, are, indeed, quick of understanding,
221 26| True Law, young man of good family, shall be entrusted to a
222 26| requisites, young man of good family, a female must be possessed
223 26| Therefore, young men of good family, one ought to honour this
224 26| then, young men of good family, a wise young man or young
225 26| man or young lady of good family should respectfully write
226 26| mind, young men of good family, one is to acquire innumerable
227 26| man or young lady of good family ought to keep this Dharmaparyâya
228 26| protection. The young men of good family who shall cherish the name
229 26| or young ladies of good family, Samantabhadra, must be
230 26| This young man of good family will reach the terrace of
231 27| hands, young men of good family, I transfer and transmit,
232 27| Æons. Ye, young men of good family, do your best that it may
233 27| hands, young men of good family, I transfer and transmit,
234 27| Receive it, young men of good family, keep, read, fathom, teach,
235 27| avaricious, young men of good family, nor narrow-minded; I am
236 27| giver, young men of good family, and ye, young men of good
237 27| and ye, young men of good family, follow my example; imitate
238 27| and young ladies of good family who successively shall gather
239 27| doing, young men of good family, you will acquit your debt
|