Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dharmaparvâya 1
dharmaparyaya 3
dharmaparyayâ 1
dharmaparyâya 212
dharmaparyâyas 8
dharmaprabhâsa 3
dharmarâga 2
Frequency    [«  »]
227 then
222 monks
215 was
212 dharmaparyâya
206 were
203 mahâsattva
203 thou

Saddharma Pundarîka

IntraText - Concordances

dharmaparyâya

                                                          bold = Main text
    Chapter                                               grey = Comment text
1 1 | hearers, after expounding the Dharmaparyâya called 'the Great Exposition,' 2 1 | Tathâgata, &c., wishes that this Dharmaparyâya meeting opposition in all 3 1 | c., after expounding the Dharmaparyâya called 'the Great Exposition,' 4 1 | meditation, revealed the Dharmaparyâya called 'the Lotus of the 5 1 | had been expounding the Dharmaparyâya called 'the Lotus of the 6 1 | And the aforementioned Dharmaparyâya, termed 'the Lotus of the 7 1 | is about to expound the Dharmaparyâya called 'the Lotus of the 8 7 | completely revealed the Dharmaparyâya called 'the Lotus of the 9 7 | c., was propounding the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 10 7 | monks, after propounding the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 11 7 | thousand myriads of kotis, the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 12 7 | repeatedly revealed this Dharmaparyâya of the Lotus,of the True 13 10| Bodhisattvas, who have heard this Dharmaparyâya from the mouth of the Tathâgata? ' 14 10| Tathâgata, shall hear this Dharmaparyâya and after hearing, were 15 10| a single stanza of this Dharmaparyâya; who by that book shall 16 10| a single stanza of this Dharmaparyâya, to all of them, Bhaishagyarâga, 17 10| whoever shows respect for this Dharmaparyâya, that young man or young 18 10| a single stanza of this Dharmaparyâya, and far more, of course, 19 10| retains in his memory this Dharmaparyâya entirely and completely, 20 10| Gambudvîpa, in order to make this Dharmaparyâya generally known. Whosoever, 21 10| make generally known this Dharmaparyâya, after my complete Nirvâna, 22 10| family, who communicates this Dharmaparyâya, after the complete Nirvâna 23 10| after having copied this Dharmaparyâya and made a volume of it, 24 10| that by his expounding this Dharmaparyâya, were it only once, innumerable, 25 10| people, Bhaishagyarâga, this Dharmaparyâya is rejected during the lifetime 26 10| read, write, honour this Dharmaparyâya and recite it to others.~ 27 10| of the earth where this Dharmaparyâya is expounded, preached, 28 10| of the earth where this Dharmaparyâya is expounded or taught or 29 10| hear, write or worship this Dharmaparyâya. So long as they do not 30 10| as they do not hear this Dharmaparyâya, they are not yet proficient 31 10| But those who hear this Dharmaparyâya and thereupon accept, penetrate, 32 10| nor fathom, nor mind this Dharmaparyâya. But when the Bodhisattvas 33 10| penetrate, study, and mind this Dharmaparyâya, then, Bhaishagyarâga, they 34 10| enlightenment. From this Dharmaparyâya, Bhaishagyarâga, will accrue 35 10| enlightenment. For this Dharmaparyâya contains an explanation 36 10| gets frightened at this Dharmaparyâya, may be held, Bhaishagyarâga, 37 10| gets frightened at this Dharmaparyâya, such a person, devoted 38 10| period shall set forth this Dharmaparyâya to the four classes of hearers, 39 10| order to set forth this Dharmaparyâya to the four classes of hearers. 40 10| Bodhisattva ought to propound this Dharmaparyâya with unshrinking mind, before 41 10| words and syllables of this Dharmaparyâya which he happens to have 42 11| hast well expounded this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 43 11| before I had heard this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 44 11| moment that I had heard this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 45 11| space, in all worlds, the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 46 11| assembled congregation when this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 47 11| Buddhas while preaching this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 48 11| while I was preaching this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 49 11| Buddha-fields, shall preach this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 50 11| Tathâgata to hear from him this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 51 11| hast well expounded this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 52 11| hast well expounded this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 53 11| come hither to hear the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 54 11| endeavour to expound this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 55 11| after entrusting to you this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 56 11| extinction shall keep this Dharmaparyâya quickly pronounce his declaration 57 12| ourselves to divulge this Dharmaparyâya, though in other worlds. 58 12| We also will divulge this Dharmaparyâya, after the complete extinction 59 12| ourselves to divulge this Dharmaparyâya in the last days, though 60 12| invites us to make known the Dharmaparyâya. Agitated by that thought 61 12| family, in order that this Dharmaparyâya may in future be made known 62 12| meditate, divulge this Dharmaparyâya, by no other's power but 63 13| Mahâsattvas to promulgate this Dharmaparyâya at the end of time, at the 64 13| who is to promulgate this Dharmaparyâya at the end of time, at the 65 13| he wishes to teach this Dharmaparyâya. And how, Mañgusrî, is a 66 13| is going to propound this Dharmaparyâya, must be in a peaceful state ( 67 13| endowed who is to expound this Dharmaparyâya after the extinction of 68 13| in the exposition of this Dharmaparyâya. And in the synod he will 69 13| who will listen to this Dharmaparyâya, believe, accept, keep, 70 13| desirous of keeping this Dharmaparyâya, should live as far as possible 71 13| penetrate, nor understand this Dharmaparyâya. Nevertheless will I, who 72 13| his explanation. For this Dharmaparyâya, Mañgusrî, has been blessed 73 13| Tathâgata, Mañgusrî, this Dharmaparyâya is for ever blessed. Precious 74 13| rumour, or mentioning of this Dharmaparyâya.~It is a case, Mañgusrî, 75 13| not preach to them such a Dharmaparyâya as this. just as in that 76 13| noble (ârya) soldiers this Dharmaparyâya which meets opposition in 77 13| unbelief of all the world, a Dharmaparyâya never before preached, never 78 13| Tathâgatas; this is the last Dharmaparyâya of the Tathâgatas; this 79 13| discourse on the law, a Dharmaparyâya meeting opposition in all 80 14| of the Lord, reveal this Dharmaparyâya in this Saha-world; we would 81 14| to grant to us also this Dharmaparyâya. And the Lord answered: 82 14| keep, read, proclaim this Dharmaparyâya.~No sooner had the Lord 83 14| Tathâgata those who hear this Dharmaparyâya will not accept, not believe, 84 16| macrocosm, have by hearing this Dharmaparyâya obtained the faculty of 85 16| macrocosm, have by hearing this Dharmaparyâya obtained the Dhârani that 86 16| macrocosm, have by hearing this Dharmaparyâya moved forward the wheel 87 16| universe, have by hearing this Dharmaparyâya moved forward the wheel 88 16| universe, have by hearing this Dharmaparyâya come so far that they will 89 16| continents, have by hearing this Dharmaparyâya become such as to require 90 16| worlds, have by hearing this Dharmaparyâya become such as to require 91 16| worlds, have by hearing this Dharmaparyâya become such as to require 92 16| world, have by hearing this Dharmaparyâya become such as to require 93 16| parts, have by hearing this Dharmaparyâya conceived the idea of supreme, 94 16| during the exposition of this Dharmaparyâya in which the duration of 95 16| family, on hearing this Dharmaparyâya containing the exposition 96 16| he who after hearing this Dharmaparyâya, which contains an exposition 97 16| that he who hears such a Dharmaparyâya as this or makes others 98 16| but joyfully accept this Dharmaparyâya when hearing it, that such 99 16| who after collecting this Dharmaparyâya into a volume carries it 100 16| who keeps in memory this Dharmaparyâya after my complete extinction, 101 16| extinction, shall keep this Dharmaparyâya, read, promulgate, or write 102 16| family who, keeping this Dharmaparyâya, shall crown it by charity 103 16| cause to be written, this Dharmaparyâya. He will be zealous in worshipping 104 16| extinction, shall keep this Dharmaparyâya, will have the good qualities 105 17| who, after hearing this Dharmaparyâya being preached, joyfully 106 17| a single word, from this Dharmaparyâya and joyfully accepts it; 107 17| a single word, from this Dharmaparyâya, joyfully accepts it. Against 108 17| a single word, from this Dharmaparyâya; how much more then (will) 109 17| Agita, who hears this Dharmaparyâya in my presence and then 110 17| monastery, and there hears this Dharmaparyâya for a single moment, either 111 17| single moment, to hear this Dharmaparyâya, or persuades another to 112 17| Come, friend, and hear the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 113 18| read, teach, write this Dharmaparyâya or have it written, let 114 18| lady who proclaims this Dharmaparyâya and preaches it to others, 115 18| proclaims, studies, writes this Dharmaparyâya becomes possessed of a perfect 116 18| proclaims, writes this Dharmaparyâya shall have an organ of taste 117 18| promulgates, teaches, writes this Dharmaparyâya shall have the eight hundred 118 18| teaches, writes, reads this Dharmaparyâya shall have a mental organ 119 19| that he who rejects such a Dharmaparyâya as this, who abuses monks, 120 19| Sadâparibhûta happened to hear this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 121 19| c., who expounded this Dharmaparyâya in twenty times twenty hundred 122 19| speaking, he grasped this Dharmaparyâya and obtained the perfections 123 19| years, and promulgated this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 124 19| whom he promulgated this Dharmaparyâya. By virtue of his previous 125 19| all he obtained this very Dharmaparyâya of the Lotus of the True 126 19| all he obtained this very Dharmaparyâya of the Lotus of the True 127 19| under all of them this very Dharmaparyâya of the Lotus of the True 128 19| formerly grasped and kept this Dharmaparyâya, Mahâsthâmaprâpta, I should 129 19| kept, read, preached this Dharmaparyâya (derived) from the teaching 130 19| Sadâparibhûta promulgated this Dharmaparyâya by saying: I do not contemn 131 19| to keep and preach this Dharmaparyâya, as it tends to result for 132 19| read, and promulgate this Dharmaparyâya.~And on that occasion the 133 20| Tathâgata, promulgate this Dharmaparyâya everywhere (or on every 134 20| anxious to obtain this sublime Dharmaparyâya, O Lord, in order to keep, 135 20| Lord, will promulgate this Dharmaparyâya after the complete extinction 136 20| is for the sake of this Dharmaparyâya that the Tathâgata has brought 137 20| Bodhisattvas Mahasattvas the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 138 20| the Tathâgata, and this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 139 20| In order to transmit this Dharmaparyâya, young men of good family, 140 20| manifold virtues of this Dharmaparyâya through the different principles 141 20| of those virtues. In this Dharmaparyâya I have succinctly taught 142 20| men of good family, this Dharmaparyâya shall be made known, read, 143 21| young lady who keeps this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 144 21| single stanza from this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 145 21| family, O Lord, who keep this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 146 21| more than the name of this Dharmaparyâya; how much more then to those 147 21| those who shall keep this Dharmaparyâya wholly and entirely, or 148 22| extensively expounding this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 149 22| reflection: It is owing to this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 150 22| Kandravimalasuryaprabhâsasrî and this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 151 22| to the Tathâgata and this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 152 22| knowing all sounds and this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 153 22| a single verse from this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 154 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 155 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 156 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 157 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 158 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 159 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 160 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 161 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 162 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya is a Tathâgata in respect 163 22| to reach the goal. This Dharmaparyâya of the Lotus of the True 164 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 165 22| And he who shall hear this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 166 22| female, after hearing this Dharmaparyâya, grasp and keep it, then 167 22| that after hearing this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 168 22| to him who approves this Dharmaparyâya. On that account then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, 169 22| Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, I bequeath this Dharmaparyâya; it is to be like a medicament 170 22| overpower him who has heard this Dharmaparyâya, no decrepitude, no untimely 171 23| upon me, and to hear this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 172 23| Tathâgata, &c.; to hear this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 173 23| Gadgadasvara preaches this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 174 23| Gadgadasvara preaches this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 175 23| Gadgadasvara preaches this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 176 23| a goblin to preach this Dharmaparyâya to such as were to be converted 177 23| some he has preached this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 178 23| into a woman, preached this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 179 23| Gadgadasvara preached this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 180 24| hear this chapter from the Dharmaparyâya about the Bodhisattva Mahâsattva 181 25| the said Lord preached the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 182 25| extensively reveals the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 183 25| exercised himself in this Dharmaparyâya, whereas the young prince 184 25| thoroughly penetrating this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 185 25| Ganges; they will keep this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 186 26| Saha-world is taught the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 187 26| expound, in extension, this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 188 26| understanding, but this is the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 189 26| order to confirm, in the Dharmaparyâya of the Lotus of the True 190 26| Mahâsattva Samantabhadra: This Dharmaparyâya of the Lotus of the True 191 26| possessed of, to whom this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 192 26| applies himself to this Dharmaparyâya shall take a walk, then, 193 26| in order to protect this Dharmaparyâya. And when that preacher, 194 26| applying himself to this Dharmaparyâya, forgets, be it but a single 195 26| and repeat this entire Dharmaparyâya. And when the preacher has 196 26| heard from me this entire Dharmaparyâya, he, content, in high spirits, 197 26| his utmost to study this Dharmaparyâya, and immediately after beholding 198 26| millennium, shall study this Dharmaparyâya, when walking for three 199 26| Mahâsattvas to whom this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 200 26| Samantabhadra that this Dharmaparyâya has been entrusted to us. 201 26| resulting from writing this Dharmaparyâya; how much greater will be 202 26| one ought to honour this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 203 26| respectfully write this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 204 26| reciting, studying this Dharmaparyâya, and by treasuring it up 205 26| family ought to keep this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 206 26| Lord, will superintend this Dharmaparyâya, that through my superintendence 207 26| that they have heard this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 208 26| have joyfully accepted this Dharmaparyâya; the Tathâgata Sâkyamuni 209 26| sees a monk keeping this Dharmaparyâya of the Lotus of the True 210 26| the millennium, keep this Dharmaparyâya, will not be covetous, nor 211 26| the monks who keep this Dharmaparyâya and show them the same reverence 212 27| THE PERIOD [OF THE LAW, DHARMAPARYÂYA].~Thereupon the Lord Sâkyamuni,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License