Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
woody 4
woollen 2
word 43
words 66
work 17
worked 1
working 1
Frequency    [«  »]
67 addressed
67 occasion
66 each
66 words
65 hands
65 life
65 sâkyamuni

Saddharma Pundarîka

IntraText - Concordances

words

   Chapter
1 1 | of Bodhisattvas (in these words): It is the intention of 2 1 | fond of glory, but all the words and letters one taught him 3 2 | and pronouncest profound words.~25. To-day a question rises 4 2 | believe, value, and accept the words of the Lord.~The venerable 5 2 | these things believe my words, Sâriputra, value them, 6 2 | catch the meaning of my good words.~62. And considering them 7 2 | the blessed saints, 'The words of the eminent sages are 8 3 | flowers they uttered these words: The wheel of the law has 9 3 | ignorant boys do not heed the words of him who is their well-wisher; 10 3 | not mind their father's words, deluded as they are by 11 3 | one speaks to you these words, 'I joyfully accept,' and 12 4 | that manner. With these words he sprinkles him with cold 13 4 | amazed at hearing these words; he leaves that spot and 14 4 | double salary' (are the words of the message).~23. On 15 5 | his voice and utters these words: I am the Tathâgata, O ye 16 7 | their aerial cars (with the words): Accept, O Lord, these 17 7 | himself, pronounces these words: 'You have not accomplished 18 7 | repose that he speaks these words, and, in fact, they recover 19 8 | other's destiny, with the words: This is to be my immediate 20 9 | and uttered the following words. And the venerable Râhula 21 9 | feet, and uttered these words: 'Let it be our turn also, 22 9 | venerable Ânanda in these words: Thou, Ânanda, shalt in 23 9 | addressed them in these words: Young men of good family, 24 9 | venerable Râhula-Bhadra in these words: Thou, Râhula, shalt be 25 10| objects of veneration, with words, visible things, flavours, 26 10| of good family, and the words and syllables of this Dharmaparyâya 27 10| sticks, pikes, or abusive words and threats fall to the 28 10| clods, sticks, injurious words, threats, taunts, then the 29 11| and he pronounced these words: Excellent, excellent, Lord 30 11| exulting and ravished at the words I heard from the Seer, became 31 11| to thee. As I heard these words I rejoiced and carefully 32 11| educated, so innumerable that words cannot express it, nor thought 33 11| prince royal, spoken these words than instantaneously many 34 11| handsome appearance she speaks words of kindliness and compassion. 35 12| of the Lord the following words: Let the Lord be at ease 36 13| isolated, not expressible in words, independently established, 37 14| had the Lord uttered these words than the Saha-world burst 38 14| enlightenment.~43. These words I here speak are faultless, 39 14| can we have faith in the words of the Tathâgata, when he 40 15| skilfully utters. these words: The apparition of the Tathâgatas, 41 15| to his sons, with these words: Take this great remedy, 42 16| Buddha-knowledge, bear the contemptuous words of unbelievers who are rooted 43 18| the Tathâgata will be his words. Others also, Brahmans and 44 18| voice and delivers sweet words, pleasant to hear, agreeable, 45 19| them with false and harsh words, shall experience dire results, 46 19| impossible to express in words. But those that keep, read, 47 19| wont always to utter those words, which brought him but abuse 48 21| we will give talismanic words for guard, defence, and 49 21| valoda, amanyatâya. These words of charms and spells, O 50 21| Bhaishagyarâga, by those talismanic words being pronounced out of 51 21| preachers, give them talismanic words, that no one seeking for 52 21| pronounced the following words of a spell: gvale mahâgvale, 53 21| svâhâ. These talismanic words, O Lord, have been pronounced 54 21| will pronounce talismanic words for the benefit and weal 55 21| will pronounce talismanic words for the benefit of people 56 21| svâhâ. These talismanic words, O Lord, have been pronounced 57 21| to the Lord the following words of spells: iti me, iti me, 58 24| Avalokitesvara with the words: Adoration, adoration be 59 24| decoration of piety, with the words: Receive from me this decoration 60 25| roots of goodness.~At these words the Lord Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, 61 26| Lord, give those preachers words of talismanic spells, such 62 26| struck by these talismanic words, Lord, shall be aware that 63 27| Tathâgata, &c., the following words: We shall do, O Lord, what 64 27| spoke in, one voice the same words: Let the Lord be at ease 65 27| happy existence, with the words: May the Tathâgatas, &c., 66 27| in ecstasy applauded the words of the Lord.~ ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License