Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nakshatraragâditya 1
nakshatrarâgasankusumitâbhigña 1
nakshatraragâvikrîdita 1
nakshatrararâgasankusumitâbhigña 51
name 62
name-and-form 1
named 36
Frequency    [«  »]
52 our
51 highest
51 leader
51 nakshatrararâgasankusumitâbhigña
51 thereupon
51 thy
50 arhat

Saddharma Pundarîka

IntraText - Concordances

nakshatrararâgasankusumitâbhigña

   Chapter
1 22| the Bodhisattva Mahâsattva Nakshatrararâgasankusumitâbhigña spoke to the Lord as follows: 2 22| the Bodhisattva Mahâsattva Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, told him the following: 3 22| Sarvasattvapriyadarsana. Now, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the lifetime of that Lord 4 22| Saha-world.~After a while, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 5 22| drink oil of Kampaka. So, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 6 22| Lotus of the True Law. Then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, eighty worlds equal to 7 22| pronouncing this speech, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, those Lords Buddhas were 8 22| was extinguished. Then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 9 22| After uttering this stanza, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 10 22| again. Instantaneously, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahasattva 11 22| complete extinction. Then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Lord Kandravimalasûryaprabhâsasri 12 22| thousands of Stûpas. And, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, after the Lord Kandravimalasûryaprabhâsasrî, 13 22| final extinction.~Thereupon, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 14 22| wept, cried and lamented, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 15 22| distinguished honour. Then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 16 22| Lord. Immediately after, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Bodhisattva Mahâsattva 17 22| Sarvarûpasandarsana.~Then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the entire assembly of 18 22| rain of flowers. No sooner, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, had the Bodhisattva Mahâsattva 19 22| Bodhisattva Mahasattva. Perhaps, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, thou wilt have some doubt, 20 22| kolis of difficult things, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, and sacrifices' of his 21 22| Sarvasattvapriyadarsana accomplish. Now, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the young man or young 22 22| wells, and gardens. And, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the young man or young 23 22| young lady of good family, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, does not produce so much 24 22| Just as the great ocean, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, surpasses all springs, 25 22| streams, and tanks, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 26 22| the king of mountains, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, all elevations at the cardinal 27 22| and great horizons, So, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 28 22| Tathagâta. As the moon, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, as a luminary, takes the 29 22| whole of the asterisms, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 30 22| As the orb of the sun, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, dispels gloomy darkness, 31 22| dispels gloomy darkness, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 32 22| unholy works. As Indra, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, is the chief of the gods 33 22| the gods of paradise, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 34 22| Tathâgata. As Brahma Sahâmpati, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, is the king of all Brahmakayika 35 22| in the Brahma world, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 36 22| goal. As the Srotaâpanna, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, as well as the Sakridagâmin, 37 22| the profanum vulgus, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, the Dharmaparyâya of the 38 22| keep this king of Sûtras, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, must be held to surpass 39 22| and Pratyekabuddhas, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 40 22| Pratyekabuddhas, and Bodhisattvas, so, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya is a 41 22| the Lotus of the True Law, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, saves all beings from all 42 22| dispelling of darkness. So, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, this Dharmaparyâya of the 43 22| will be the pious merit, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, to be produced by a young 44 22| as a woman. Any female, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, who in the last five hundred 45 22| once in possession thereof, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, he as a Bodhisattva Mahâsattva 46 22| Such a power of knowledge, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, will be acquired by that 47 22| that Bodhisattva.~Any one, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, who on hearing this chapter 48 22| Dharmaparyâya. On that account then, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, I transmit to thee this 49 22| of hurting it. Therefore, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, I bequeath this Dharmaparyâya; 50 22| ocean of existence. Thus, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña, should a young man of good 51 22| Well done, well done, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña; thou hast done well in


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License