1-500 | 501-501
bold = Main text
Chapter grey = Comment text
1 1 | great a wonder does the Tathâgata display! What may be the
2 1 | is the intention of the Tathâgata, young men of good family,
3 1 | is the intention of the Tathâgata, young men of good family,
4 1 | I am convinced that the Tathâgata is about to deliver a grand
5 1 | foretoken. And because the Tathâgata, &c., wishes that this Dharmaparyâya
6 1 | before, there was born a Tathâgata called Kandrasûryapradîpa,
7 1 | before the time of that Tathâgata Kandrasûryapradîpa, the
8 1 | c., there had appeared a Tathâgata, &c., likewise called Kandrasûryapradîpa,
9 1 | Kandrasûryapradîpa, the Tathâgata, &c., when a young prince
10 1 | Kandrasûryapradîpa, the Tathâgata, had an immense fortune.
11 1 | Kandrasûryapradîpa, the Tathâgata, &c., after expounding the
12 1 | Kandrasûryapradîpa, the Tathâgata, &c., during sixty intermediate
13 1 | the middle watch, will the Tathâgata, by entering the element
14 1 | become Vimalanetra, the Tathâgata, &c.~Thereafter, Agita,
15 2 | Sâriputra, can impart to a Tathâgata those laws which the Tathâgata
16 2 | Tathâgata those laws which the Tathâgata knows. And all laws, Sâriputra,
17 2 | Sâriputra, are taught by the Tathâgata, and by him alone; no one
18 2 | knowledge, and preaching of the Tathâgata? Why does he repeatedly
19 2 | pleased to explain what the Tathâgata is alluding to, when repeatedly
20 2 | that thou entreatest the Tathâgata a third time, Sâriputra,
21 2 | then, Sâriputra, that the Tathâgata preaches such a discourse
22 2 | Sâriputra, so does the Tathâgata but now and then preach
23 2 | exposition of the mystery of the Tathâgata, Sâriputra; for in elucidating
24 2 | must be learnt from the Tathâgata. For, Sâriputra, it is for
25 2 | aim that the Buddha, the Tathâgata, &c., appears in the world.
26 2 | lofty aim of the Buddha, the Tathâgata, &c., appearing in the world?
27 2 | Tathâgata-knowledge does the Buddha, the Tathâgata, &c., appear in the world;
28 2 | Tathâgata-knowledge does the Buddha, the Tathâgata, &c., appear in the world.
29 2 | object, the lofty aim of the Tathâgata. And it is achieved by the
30 2 | And it is achieved by the Tathâgata. For, Sâriputra, I do show
31 2 | the display (or sight) of Tathâgata -knowledge; with leading
32 2 | at the present period a Tathâgata, &c., for the weal of many (&
33 2 | the Buddha-vehicle by the Tathâgata, who do not perceive, nor
34 2 | acknowledged as disciples of the Tathâgata, nor as Arhats, nor as Pratyekabuddhas.~
35 2 | which he hears from the Tathâgata in his presence. I leave
36 2 | out of question when the Tathâgata shall have reached complete
37 2 | time, Sâriputra, when the Tathâgata shall be wholly extinct,
38 2 | means through which the Tathâgata reveals to the world, including
39 3 | knowledge.~22. I shall become a Tathâgata, undoubtedly, worshipped
40 3 | shalt become in the world a Tathâgata, &c., named Padmaprabha,
41 3 | Buddha-field of that Lord, the Tathâgata Padmaprabha, to be called
42 3 | precious substances.~Now that Tathâgata Padmaprabha, &c., Sâriputra,
43 3 | Further, Sâriputra, that Tathâgata will not appear at the decay
44 3 | lifetime, Sâriputra, of that Tathâgata Padmaprabha, it will last
45 3 | intermediate kalpas, Sâriputra, the Tathâgata Padmaprabha, after announcing
46 3 | shall become in the world a Tathâgata named Padmavrishabhavikrâmin,
47 3 | law, Sâriputra, of that Tathâgata Padmavrishabhavikrâmin will,
48 3 | shalt in future be a Gina, a Tathâgata named Padmaprabha, of illimited
49 3 | before, Sâriputra, that the Tathâgata, &c., preaches the law by
50 3 | So, too, Sâriputra, the Tathâgata, &c., is free from all dangers,
51 3 | mists of ignorance. He, the Tathâgata, endowed with Buddha-knowledge,
52 3 | circumstances, Sâriputra, the Tathâgata reflects thus: Verily, I
53 3 | rest.~Then, Sâriputra, the Tathâgata reflects thus: If, in the
54 3 | absence of hesitation of the Tathâgata, without availing myself
55 3 | carts, so, Sâriputra, the Tathâgata, the Arhat, &c., possessed
56 3 | become wise have faith in the Tathâgata, the father of the world,
57 3 | to the commandment of the Tathâgata to acquire the knowledge
58 3 | to the commandment of the Tathâgata to learn to understand the
59 3 | freedom from hesitation of the Tathâgata, for the sake of the common
60 3 | owing to the command of the Tathâgata, delivered from all fears,
61 3 | so, too, Sâriputra, the Tathâgata, the Arhat, &c., considering
62 3 | triple world, to them the Tathâgata gives as toys to amuse themselves
63 3 | so, too, Sâriputra, the Tathâgata, the Arhat, &c., tells no
64 3 | one great vehicle. For the Tathâgata, Sâriputra, who is rich
65 3 | who wears a relic of the Tathâgata he has eagerly sought for.~
66 4 | represent the sons of the Tathâgata, and the Tathâgata says
67 4 | of the Tathâgata, and the Tathâgata says to us: Ye are my sons,
68 4 | much at the hands of the Tathâgata because of our having applied
69 4 | that this treasure of the Tathâgata's knowledge shall belong
70 4 | of the knowledge of the Tathâgata. And we, O Lord, are not (
71 4 | about the knowledge of the Tathâgata; we explain, show, demonstrate
72 4 | demonstrate the knowledge of the Tathâgata, O Lord, without longing.
73 4 | without longing. For the Tathâgata by his skilfulness knows
74 4 | us of being heirs to the Tathâgata. For the case stands thus:
75 4 | thus: we are as sons to the Tathâgata, but low (or humble) of
76 4 | as we are the sons of the Tathâgata.~On that occasion the venerable
77 4 | of arguments.~62. He, the Tathâgata, who is fully aware of the
78 5 | the real qualities of the Tathâgata. They are the real qualities
79 5 | the real qualities of the Tathâgata, Kâsyapa, but he has many
80 5 | for immeasurable Æons. The Tathâgata, Kâsyapa, is the master
81 5 | has been instituted by the Tathâgata, remains unchanged. All
82 5 | aptly instituted by the Tathâgata. In his Tathâgata-wisdom
83 5 | those who know all. The Tathâgata also distinctly knows the
84 5 | meaning of all laws. The Tathâgata, the Arhat, &c. is possessed
85 5 | manner, Kâsyapa, does the Tathâgata, the Arhat, &c. appear in
86 5 | great cloud coming up, the Tathâgata appears and sends forth
87 5 | like manner, Kâsyapa, the Tathâgata, the Arhat, &c., before
88 5 | utters these words: I am the Tathâgata, O ye gods and men! the
89 5 | come to hear the law of the Tathâgata; and the Tathâgata, who
90 5 | of the Tathâgata; and the Tathâgata, who knows the difference
91 5 | the law preached by the Tathâgata, the Arhat, &c., of one
92 5 | when it is preached by the Tathâgata, who keep it in their memory
93 5 | self. For, Kâsyapa, the Tathâgata only really knows who, how,
94 5 | attaining. No one but the Tathâgata, Kâsyapa, is there present,
95 5 | mystery expounded by the Tathâgata. It is, Kâsyapa, because
96 5 | gods, speaks thus: I am the Tathâgata, the highest of men, the
97 5 | approach to behold me: I am the Tathâgata, the Lord, who has no superior,
98 5 | understand the skilfulness of the Tathâgata, how he preaches one law,
99 5 | And further, Kâsyapa, the Tathâgata, in his educating creatures,
100 5 | the whirl of life, but the Tathâgata, who is out of the triple
101 5 | views. To all of them the Tathâgata skilfully shows three vehicles.~
102 5 | physician in the parable is the Tathâgata. To the blind-born may be
103 5 | reached Nirvâna. Then the Tathâgata preaches to him: How can
104 5 | 46. So the wisdom of the Tathâgata shines like the sun and
105 5 | those who know all, the Tathâgata, the great physician, of
106 6 | division) he shall be a Tathâgata, an Arhat, &c. &c., by the
107 6 | bodily existence, become a Tathâgata in the world, an Arhat, &
108 6 | appearance, he shall be a Tathâgata in the world, an Arhat, &
109 6 | existence become in the world a Tathâgata, &c., named Tamâlapatrakandanagandha,
110 7 | appeared in the world a Tathâgata, &c., named Mahâbhigñâgñanâbhibhû,
111 7 | long ago is it that the Tathâgata was born? Well, suppose
112 7 | expiration of that Lord, the Tathâgata Mahâbhigñâgñanâbhibhû. Yet,
113 7 | perfectly remember that Tathâgata who has been extinct for
114 7 | knowledge and sight of the Tathâgata.~And on that occasion the
115 7 | is the knowledge of the Tathâgata; I know what has taken place
116 7 | measure of the lifetime of the Tathâgata Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the
117 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., reached supreme, perfect
118 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., had attained supreme,
119 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., was seated on the
120 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., they urged the Lord
121 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., reached supreme, perfect
122 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., on the summit of the
123 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., face to face, with
124 7 | Hero; we pray to thee, the Tathâgata.~And the Lord, O monks,
125 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., face to face, with
126 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., face to face, with
127 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., face to face, with
128 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû the Tathâgata, &c., being acquainted with
129 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., in presence of the
130 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., again gave a second
131 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., the following: O Lord,
132 7 | kotis of disciples of the Tathâgata have become very mighty,
133 7 | follow the teaching of the Tathâgata. We want, O Lord, to see
134 7 | see the knowledge of the Tathâgata; the Lord can himself testify
135 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., viewing the prayer
136 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., foretold those sixteen
137 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., was propounding the
138 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., entered the monastery
139 7 | that retirement, monks, the Tathâgata continued in the monastery
140 7 | Mahâbhigñâgñanâbhibhû, the Tathâgata, &c., rose from his meditation,
141 7 | in the world Abhirati the Tathâgata named Akshobhya, the Arhat, &
142 7 | the Arhat, &c., and the Tathâgata Merukûta, the Arhat, &c.
143 7 | south-east, monks, is the Tathâgata Simhaghosha, &c., and the
144 7 | Simhaghosha, &c., and the Tathâgata Simhadhvaga, &c. In the
145 7 | the south, monks, is the Tathâgata named Akâsapratishthita, &
146 7 | Akâsapratishthita, &c., and the Tathâgata named Nityaparinirvrita, &
147 7 | southwest, monks, is the Tathâgata named Indradhvaga, &c.,
148 7 | Indradhvaga, &c., and the Tathâgata named Brahmadhvaga, &c.
149 7 | the west, monks, is the Tathâgata named Amitâyus, &c., and
150 7 | named Amitâyus, &c., and the Tathâgata named Sarvalokadhâtûpadravodvegapratyuttîrna, &
151 7 | north-west, monks, is the Tathâgata named Tamâlapatrakandanagandhâbhigña, &
152 7 | Tamâlapatrakandanagandhâbhigña, &c., and the Tathâgata Merukalpa, &c. In the north,
153 7 | the north, monks, is the Tathâgata named Meghasvarapradipa, &
154 7 | Meghasvarapradipa, &c., and the Tathâgata named Meghasvararâga, &c.
155 7 | north-east, monks, is the Tathâgata named Sarvalokabhayâgitakkhambhitatvavidhvamsanakara,
156 7 | myself, Sâkyamuni, the Tathâgata, the Arhat, &c., who have
157 7 | preaching of the law. When the Tathâgata, monks, knows that the moment
158 7 | meditation, then, monks, the Tathâgata, because the time has arrived,
159 7 | is an able device of the Tathâgata, monks, that on seeing creatures
160 7 | of sensual desires, the Tathâgata teaches them that Nirvâna
161 7 | same manner, monks, is the Tathâgata, the Arhat,&c., your guide,
162 7 | beings. Indeed, monks, the Tathâgata, &c., reflects thus: Great
163 7 | those circumstances the Tathâgata, knowing the creatures to
164 7 | same manner, monks, the Tathâgata, &c., to give a repose to
165 7 | there halting, then the Tathâgata, &c., himself, pronounces
166 8 | such a case? None but the Tathâgata knows our inclination and
167 8 | the course of duty. The Tathâgata excepted, monks, there is
168 8 | shall in the world be the Tathâgata called Dharmaprabhâsa, an
169 8 | Lord Dharmaprabhâsa, the Tathâgata, &c., his true law shall
170 8 | amazement. (How) if the Tathâgata would predict to us severally
171 8 | kotis of Buddhas, become a Tathâgata, an Arhat, &c., under the
172 8 | here, shall in future be a Tathâgata, a Lord of the world, after
173 8 | Leader called Prabhâsa, the Tathâgata. So great shall be the power
174 8 | manner, O Lord, has the Tathâgata formerly, when he still
175 8 | all-knowing has never ceased, the Tathâgata teaches us the right: 'Have
176 8 | aspiration) laid in us by the Tathâgata himself in previous existences
177 9 | shalt in future become a Tathâgata by the name of Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña,
178 9 | Sâgaravaradharabuddhivikriditâbhigña, the Tathâgata, &c., shall measure an immense
179 9 | Râhula, shalt be in future a Tathâgata of the name of Saptaratnapadmavikrântagâmin,
180 9 | worshipped a number of Tathâgata, &c., equal to the atoms
181 9 | Saptaratnapadmavikrântagâmin, the Tathâgata, &c., and the abundance
182 9 | Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña, the Tathâgata, &c.; likewise shall the
183 9 | be the eldest son of that Tathâgata Sâgaravaradharabuddhivikrîditâbhigña,
184 9 | saying): I am, forsooth, the Tathâgata's son.~11. Innumerable myriads
185 9 | prediction; we are pleased, O Tathâgata, as if sprinkled with nectar.~
186 10| Dharmaparyâya from the mouth of the Tathâgata? 'I do, Lord; I do, Sugata.'
187 10| complete extinction of the Tathâgata, shall hear this Dharmaparyâya
188 10| shall in future become' a Tathâgata, &c.; be persuaded of it.'
189 10| must be considered to be a Tathâgata, and by the whole world,
190 10| should be done to such a Tathâgata who keeps were it but a
191 10| held to be the like of a Tathâgata, who out of compassion and
192 10| in the predicament of a Tathâgata, such a one, Bhaishagyarâga,
193 10| perform the function of the Tathâgata, to be a deputy of the Tathâgata.
194 10| Tathâgata, to be a deputy of the Tathâgata. As such, Bhaishagyarâga,
195 10| complete Nirvâna of the Tathâgata, were it but in secret or
196 10| injurious in the face of the Tathâgata, and if some should utter
197 10| with the apparel of the Tathâgata. He carries the Tathâgata
198 10| Tathâgata. He carries the Tathâgata on his shoulder, Bhaishagyarâga,
199 10| during the lifetime of the Tathâgata; in far higher degree such
200 10| invested with the robes of the Tathâgata; to be regarded and blessed
201 10| apart in the convents of the Tathâgata, Bhaishagyarâga, and shall
202 10| stroked by the hand of the Tathâgata, those young men and young
203 10| complete extinction of the Tathâgata shall believe, read, write,
204 10| depose in it relics of the Tathâgata. For the body of the Tathâgata
205 10| Tathâgata. For the body of the Tathâgata is, so to say, collectively
206 10| complete extinction of the Tathâgata, in the last times, the
207 10| entered the abode of the Tathâgata, after having put on the
208 10| having put on the robe of the Tathâgata, and occupied the pulpit
209 10| occupied the pulpit of the Tathâgata. And what is the abode of
210 10| what is the abode of the Tathâgata, Bhaishagyarâga? It is the
211 10| that is the abode of the Tathâgata, Bhaishagyarâga, which the
212 10| what is the robe of the Tathâgata, Bhaishagyarâga? It is the
213 10| that is the robe of the Tathâgata, Bhaishagyarâga, which the
214 10| What is the pulpit of the Tathâgata, Bhaishagyarâga? It is the
215 11| the proper body of the Tathâgata is contained condensed;
216 11| Ratnavisuddha, there is the Tathâgata named Prabhûtaratna, the
217 11| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., at the juncture of
218 11| of the proper body of the Tathâgata; the other Stûpas, again,
219 11| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., pronounced this blessing:
220 11| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., which, while I was
221 11| frame of the afore-mentioned Tathâgata. Whereon the Lord spake
222 11| proper body be near the Tathâgata to hear from him this Dharmaparyâya
223 11| bodily emanations of the Tathâgata and created by the Tathâgata.~
224 11| Tathâgata and created by the Tathâgata.~And instantly the Lord
225 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., to humbly salute the
226 11| relics of Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c. Thereupon those Lords,
227 11| magnificent jewels. Each Tathâgata went to occupy his throne
228 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., proceeded to make
229 11| cross-legged. In like manner the Tathâgata Sâkyamuni prepared twenty
230 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., is; salute him reverentially
231 11| speak thus: Would the Lord Tathâgata deign to open this great
232 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, perceived that his creations,
233 11| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., was seen sitting cross-legged
234 11| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., who had been extinct
235 11| Lord Prabhataratna, the Tathâgata, &c., and the Lord Sâkyamuni,
236 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., with heaps of divine
237 11| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., ceded to the Lord
238 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., the half of the seat
239 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., sit down here. Whereon
240 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., sat down upon that
241 11| together with the other Tathâgata, so that both Tathâgatas
242 11| through the power of the Tathâgata, rise up to the sky. As
243 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, addressed the four classes:
244 11| death), is now at hand; the Tathâgata longs for complete extinction,
245 11| of good family, while the Tathâgata is (still) in your presence,
246 11| innumerable Æons, become a Tathâgata named Devarâga (i. e. King
247 11| gods). The lifetime of that Tathâgata Devarâga, monks, shall measure
248 11| complete extinction of the Tathâgata Devarâgu, his true law shall
249 11| substances, face to face with the Tathâgata.~At that moment a Bodhisattva
250 11| Tathâgatna, said to the Tathâgata Prabhûtaratna: Lord, let
251 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, said to the Bodhisattva
252 11| Sâkyamuni and Prabhûtaratna, the Tathâgata, went up to the Bodhisattva
253 11| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, when he was striving after
254 11| according to my wish; the Tathâgata can bear witness to it;
255 11| heard the preaching of that Tathâgata became incapable of sliding
256 12| after the extinction of the Tathâgata expound this Paryâya to (
257 12| dejected, gazing up to the Tathâgata? (She replied): I have not
258 12| not been mentioned by the Tathâgata, nor have I received from
259 12| to see for all beings), a Tathâgata, an Arhat, &c., endowed
260 12| conduct, &c. &c. And that Tathâgata Sarvasattvapriyadarsana,
261 12| Bodhisattva thou shalt become a Tathâgata, named Rasmisatasahasraparipûrnadhvaga,
262 13| alms, unless having the Tathâgata in his thoughts. And when
263 13| complete extinction of the Tathâgata at the end of time, the
264 13| after the extinction of the Tathâgata at the end of time when
265 13| after the extinction of the Tathâgata at the end of time when
266 13| after the extinction of the Tathâgata, who is desirous of keeping
267 13| skilfulness and the mystery of the Tathâgata, who do not inquire for
268 13| after the extinction of the Tathâgata, will be unmolested, honoured,
269 13| past, future, and present Tathâgata, Mañgusrî, this Dharmaparyâya
270 13| same manner, Mañgusrî, the Tathâgata, the Arhat, &c., exercises
271 13| Âryas, the soldiers of the Tathâgata, fight with Mâra. Then,
272 13| last, so, Mañgusrî, the Tathâgata, the Arhat, &c., who as
273 13| before explained. And the Tathâgata bestows on all disciples
274 13| soldiers, so, Mañgusrî, the Tathâgata now reveals this long-kept
275 13| honoured, as if he were the Tathâgata himself, and little angels
276 13| He sees in his dream the Tathâgata preaching the law to many
277 14| Prabhûtaratna, the extinct Tathâgata, was seated along with the
278 14| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and the Lord Prabhûtaratna,
279 14| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c.~And while those Bodhisattvas
280 14| you so congratulate the Tathâgata.~And at that moment the
281 14| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., were seated with crossed
282 14| satellites) asked each their own Tathâgata: Where, O Lord, do so many
283 14| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., about the matter,
284 14| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., is going to explain
285 14| host of Bodhisattvas; the Tathâgata, the Arhat, &c., is now
286 14| of the knowledge of the Tathâgata, young men of good family,
287 14| family, the leadership of the Tathâgata, the work of the Tathâgata,
288 14| Tathâgata, the work of the Tathâgata, the sport [i.e. magic display
289 14| synonymous with mâyâ.] of the Tathâgata, the might of the Tathâgata,
290 14| Tathâgata, the might of the Tathâgata, the energy of the Tathâgata.~
291 14| Tathâgata, the energy of the Tathâgata.~And on that occasion the
292 14| sages: the science of the Tathâgata is beyond reasoning.~34.
293 14| How then, O Lord, has the Tathâgata, after he left, when a prince
294 14| How then has the Lord, the Tathâgata, within so short a lapse
295 14| perform the endless task of a Tathâgata, to exercise the leadership
296 14| exercise the leadership of a Tathâgata, the energy of a Tathâgata?
297 14| Tathâgata, the energy of a Tathâgata? How has the Tathâgata,
298 14| a Tathâgata? How has the Tathâgata, within so short a time,
299 14| is the same case with the Tathâgata, who but lately has arrived
300 14| ecclesiastical) Council and in Tathâgata duties; who are the wonder
301 14| faith in the words of the Tathâgata, when he says: The Tathâgata
302 14| Tathâgata, when he says: The Tathâgata speaks infallible truth?
303 14| speaks infallible truth? The Tathâgata must know that the Bodhisattvas
304 14| after the extinction of the Tathâgata those who hear this Dharmaparyâya
305 15| DURATION OF LIFE OF THE TATHÂGATA.~Thereupon the Lord addressed
306 15| good family, believe in the Tathâgata speaking a veracious word.
307 15| good family, believe in the Tathâgata speaking a veracious word.
308 15| good family, believe in the Tathâgata speaking a veracious word.
309 15| believe in the word of the Tathâgata. A second time the entire
310 15| Arhats, &c., such as the Tathâgata Dîpankara and the rest whom
311 15| men of good family, the Tathâgata, considering the different
312 15| men of good family, the Tathâgata declares to the creatures,
313 15| enlightenment. When, however, the Tathâgata, who so long ago arrived
314 15| of good family, that the Tathâgata has revealed all Dharmaparyâyas.
315 15| family, the word that the Tathâgata delivers on behalf of the
316 15| of another, all that the Tathâgata declares, all those Dharmaparyâyas
317 15| Dharmaparyâyas spoken by the Tathâgata are true. There can be no
318 15| untruth from the part of the Tathâgata in this respect. For the
319 15| in this respect. For the Tathâgata sees the triple world as
320 15| otherwise, nor false. The Tathâgata sees the triple world, not
321 15| present to him; indeed, to the Tathâgata, in his position, no laws
322 15| respect any word that the Tathâgata speaks is true, not false.
323 15| fundamental principles. The Tathâgata then, young men of good
324 15| does what he has to do. The Tathâgata who so long ago was perfectly
325 15| Without being extinct, the Tathâgata makes a show of extinction,
326 15| take to thinking: 'The Tathâgata is staying' and fancy that
327 15| thinking 'we are near that Tathâgata' should fail to exert themselves
328 15| conceive how precious the Tathâgata is. Hence, young men of
329 15| creatures may happen to see a Tathâgata or not to see him,. Therefore
330 15| and whilst not seeing the Tathâgata they will get a longing
331 15| thought relating to the Tathâgata will lastingly tend to their
332 15| consideration of which the Tathâgata announces final extinction,
333 15| men of good family, is the Tathâgata's manner of teaching; when
334 15| manner of teaching; when the Tathâgata speaks in this way, there
335 16| exposition of the duration of the Tathâgata's lifetime was being given,
336 16| exposition of the duration of the Tathâgata's lifetime was being given,
337 16| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and the Lord Prabhûtaratna,
338 16| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., the latter sitting
339 16| seen holding above each Tathâgata, high aloft, a row of jewel
340 16| duration of life (of the Tathâgata).~16. Grand is the matter
341 16| which the duration of the Tathâgata's life is revealed have
342 16| exposition of the duration of the Tathâgata's life, conceives were it
343 16| exposition of the duration of the Tathâgata's life, apprehends it, penetrates
344 16| exposition of the duration of the Tathâgata's life most decidedly believes
345 16| complete extinction of the Tathâgata, shall not reject, but joyfully
346 16| his shoulder carries the Tathâgata on his shoulder. Such a
347 16| zealous in worshipping the Tathâgata shrines; he will laud the
348 16| laud the disciples of the Tathâgata, praise the hundred thousands
349 16| Mahâsattva, Agita, who, after the Tathâgata's complete extinction, shall
350 16| shrine', dedicated to the Tathâgata, and the world, including
351 16| a Stûpa of relics of the Tathâgata.~And on that occasion the
352 16| conviction of his being a Tathâgata.~59. And at the sight of
353 17| complete extinction of the Tathâgata, hears the preaching of
354 17| the law revealed by the Tathâgata, and instruct them. Thereupon,
355 17| the law revealed by the Tathâgata, and makes them adopt it.
356 17| have the advantage that the Tathâgata renders sermons intelligible
357 18| according to the teaching of the Tathâgata will be his words. Others
358 18| Even the disciples of the Tathâgata will be desirous of seeing
359 18| the face turned to the Tathâgata, and he (or she) will be
360 18| complete extinction of the Tathâgata keeps, teaches, writes,
361 19| appeared in the world a Tathâgata, &c., named Bhîshmagargitasvararâga,
362 19| Bhîshmagargitasvararâga, the Tathâgata, &c., in that world Vinirbhoga,
363 19| Bhîshmagargitasvararâga, the Tathâgata, &c., lasted forty hundred
364 19| Bhîshmagargitasvararâga, the Tathâgata, &c., after his complete
365 19| Mahâsthâmaprâpta, another Tathâgata Bhîshmagargitasvararâga,
366 19| extinction of the first Tathâgata amongst all those of the
367 19| Bhîshmagargitasvararâga, Tathâgata, &c., endowed with science
368 19| Bhîshmagargitasvararâga, the Tathâgata, &c., who expounded this
369 19| Bhishmagargitasvararâga, the Tathâgata, &c., was generally called
370 19| kotis of .Æons never saw a Tathâgata, nor heard the call of the
371 19| complete extinction of the Tathâgata, constantly keep, read,
372 20| complete extinction of the Tathâgata, promulgate this Dharmaparyâya
373 20| complete extinction of the Tathâgata. While standing with an
374 20| this Dharmaparyâya that the Tathâgata has brought you to ripeness.~
375 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and the wholly extinct
376 20| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., both seated on the
377 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., produced a miracle
378 20| too, Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., and the other Tathâgatas, &
379 20| The Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and all those Tathâgatas, &
380 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and the Lord Prabhûtaratna,
381 20| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., wholly extinct, sitting
382 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c.; they beheld, finally,
383 20| world named Saha; there the Tathâgata called Sâkyamuni, the Arhat, &
384 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and the Lord Prabhûtaratna,
385 20| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c.~On hearing such a voice
386 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata. Then they threw towards
387 20| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, and this Dharmaparyâya
388 20| complete extinction of the Tathâgata, with reverence keep, read,
389 20| shrine in dedication to the Tathâgata. For such a spot must be
390 22| meet? Let the Lord, the Tathâgata, &c., deign to tell us any
391 22| appeared in the world a Tathâgata, &c., by the name of Kandravimalasûryaprabhâsasrî,
392 22| Sugata, &c. &c. Now that Tathâgata, &c., Kandravimalasûryaprabhâsasrî
393 22| Kandravimalasûryaprabhâsasrî, the Tathâgata, &c., while that Lord was
394 22| Kandravimalasûryaprabhâsasrî, the Tathâgata, &c., lasted forty-two thousand
395 22| likely to honour the Lord and Tathâgata so much as the sacrifice
396 22| object to pay worship to the Tathâgata and this Dharmaparyâya of
397 22| the real worship of the Tathâgata, the real worship of the
398 22| paid such worship to the Tathâgata, disappeared from that place,
399 22| Kandravimalasûryaprabhâsasrî, the Tathâgata, &c., in the house of king
400 22| Kandravimalasûryaprabhâsasrî, the Tathâgata, &c., is still living, existing,
401 22| Kandravimalasûryaprabhâsasri, the Tathâgata, &c.: Thou art then still
402 22| Kandravimalasûryaprabhasasrî, the Tathâgata, &c., replied: The time
403 22| Kandravimalasûryaprabhâsasrî, the Tathâgata, &c., had given these instructions
404 22| Kandravimalasûryaprabhâsasrî, the Tathâgata, &c., had expired, made
405 22| and burnt the body of the Tathâgata. When he saw that the body
406 22| in them the bones of the Tathâgata, founded eighty-four thousand
407 22| containing the relics of the Tathâgata, during seventy-two thousand
408 22| own arm in honour of the Tathâgata, have a body of gold colour.
409 22| all Sûtras spoken by the Tathâgata. just as the Sumeru, the
410 22| Sûtrantas spoken by the Tathâgata, though it surpasses hundred
411 22| Sûtrântas spoken by the Tathâgata. As Brahma Sahâmpati, Nakshatrararâgasankusumitâbhigña,
412 22| Sûtrântas spoken by the Tathâgata; and such as shall keep
413 22| Sûtrantas spoken by the Tathâgata. Even as the Tathâgata is
414 22| the Tathâgata. Even as the Tathâgata is the crowned king of the
415 22| this Dharmaparyâya is a Tathâgata in respect to those who
416 22| where the Lord Amitâyus, the Tathâgata, &c., dwells, exists, lives
417 22| the Lord Sakyamuni, the Tathâgata, &c., thou hast studied,
418 22| the only exception of the Tathâgata; there is no other, be he
419 22| have been indicated by the Tathâgata.~While this chapter of the
420 22| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., intimated his approval (
421 22| in thus questioning the Tathâgata, who is endowed with such
422 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., darted a flash of
423 23| dwells, lives, exists the Tathâgata named Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña,
424 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., filled the world Vairokanarasmipratimandita
425 23| Buddha, and said to the Tathâgata Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña:
426 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c.; to see and salute
427 23| Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., said to the Bodhisattva
428 23| The Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., is short of stature,
429 23| conceive a low opinion of the Tathâgata, nor of the Bodhisattvas,
430 23| Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c.: I shall do, Lord,
431 23| there appeared before the Tathâgata on the Gridhrakûta-mountains
432 23| the Lord Sakyamunî, the Tathâgata, &c.: By what cause and
433 23| Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., at this Saha-world
434 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., said to the Lord Prabhûtaratna,
435 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., who was completely
436 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., who was completely
437 23| Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., and after three times
438 23| Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., inquires after the
439 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., who is completely
440 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., the Lord Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña,
441 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c. May the Lord therefore
442 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c.~Then the Lord Sâkyamuni,
443 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., said to the Lord Prabhûtaratna,
444 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., who was completely
445 23| the Lord Prabûtaratna, the Tathâgata, &c., who is completely
446 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., spoke to the Bodhisattva
447 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c.; to hear this Dharmaparyâya
448 23| And in presence of which Tathâgata; And the Lord Sâkyamuni,
449 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., said to the Bodhisattva
450 23| appeared in the world a Tathâgata called Meghadundubhisvararâga (
451 23| Under the preaching of the Tathâgata Meghadundubhisvararâga,
452 23| Meghadundubhisvararâga, the Tathâgata, and presented him the eighty-four
453 23| Meghadundubhisvararâga, the Tathâgata, and presented to him the
454 23| Pratyekabuddha; under the shape of a Tathâgata to such as must be converted
455 23| as must be converted by a Tathâgata. Nay, he will show to those
456 23| converted by a relic of the Tathâgata himself such a relic, and
457 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata. &c.. replied to the Bodhisattva
458 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., and at the Stûpa of
459 23| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., again mounted the
460 23| Kamaladalavimalanakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c.: O Lord, I have in
461 23| Lord Prabhâtaratna, the Tathâgata, &c.; I have seen and saluted
462 23| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c.; I have seen Mañgusri,
463 25| appeared in the world a Tathâgata named Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña,
464 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., and that, mother,
465 25| permission to go and see the Tathâgata. Then the two young princes
466 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c.~Immediately the young
467 25| with (or precious) is a Tathâgata.~2. As the blossom of the
468 25| with (or precious) is a Tathâgata.~Having uttered these stanzas,
469 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., in order to see, humbly
470 25| c., for the seeing of a Tathâgata is something rare. Such
471 25| converted to the law of the Tathâgata by the instrumentality of
472 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., perceiving the king
473 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c. Having become an ascetic,
474 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., spoke to the king
475 25| rouses (another) to see the Tathâgata. Dost thou see these two
476 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c.: Please, Lord, deign
477 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c.: It is wonderful, O
478 25| O Lord, how valuable the Tathâgata's teaching is, and with
479 25| Galadharagargitaghoshasusvaranakshatrarâgasankusumitâbhigña, the Tathâgata, &c., the king rose up to
480 25| was seen the image of a Tathâgata sitting cross-legged. Then
481 25| called AbhyudgatarAga. That Tathâgata Sâlendrarâga, monks, the
482 25| be an inconceivably great Tathâgata, &c. Perhaps, young men
483 26| Ratnategobhyudgata, the Tathâgata, &c., as I am aware, Lord,
484 26| caressed by the hands of the Tathâgata. Those who shall write and
485 26| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., expressed his approval
486 26| have seen Sâkyamuni, the Tathâgata, &c.; that they have heard
487 26| have paid homage to the Tathâgata Sâkyamuni; that they have
488 26| applauded the preaching of the Tathâgata Sâkyamuni. They will have
489 26| this Dharmaparyâya; the Tathâgata Sâkyamuni will have laid
490 26| accepted the command of the Tathâgata. They will have no pleasure
491 26| same reverence as to the Tathâgata.~While this chapter of the
492 27| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., rose from his pulpit,
493 27| impart the knowledge of the Tathâgata, the knowledge of the Self-born.
494 27| showing this knowledge of the Tathâgata, and in skilfulness, and
495 27| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., the Bodhisattvas filled
496 27| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., the following words:
497 27| shall do, O Lord, what the Tathâgata commands; we shall fulfil
498 27| shall do, O Lord, what the Tathâgata commands us; we shall fulfil
499 27| the Lord Sâkyamuni, the Tathâgata, &c., dismissed all those
500 27| Lord Prabhûtaratna, the Tathâgata, &c., to its place, and
1-500 | 501-501 |