Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Daisetz Teitaro Suzuki, D.Litt.
Manual of Zen Buddhism

IntraText CT - Text

Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

IV THE PROTECTING GODS

Of the many protecting gods of Buddhism the following may be counted as belonging more or less exclusively to Zen, and they have each his or her own special quarter where they perform their several official duties for Buddhism.

The Niwo or "two guardian kings" are found enclosed at either side of the entrance gate. They represent the Vajra god in two forms; the one is masculine with the mouth tightly closed, and the other is feminine with an opened mouth. They guard the holy place from intruders.

The Shitenno or the four guardian gods are enshrined in the Buddha-hall at the four corners of the altar. Of these gods the most popular one is Tamonten (Vaisravana), the guardian of the North. This fact comes perhaps from his being the god of learning and also of wealth.

It is difficult to trace historically how Benzaiten (Sarasvati), who is the goddess of the River, finds her shrine in a Zen monastery. Some say that Benzaiten is not Sarasvati but Sridevi. Whoever she may be, a female form is often found among the audience of a saintly priest, and later she appears in his dream telling him how she who was formerly an enemy of Buddhism is now enlightened and will be one of its protectors, and so on. In any event there is room even in the Zen monastery, where the severest kind of asceticism is supposed to prevail, for a goddess to enter.

Idaten is a god of the kitchen looking after the provisions of the Brotherhood. The original Sanskrit term for it seems to be Skanda and not Veda as may be suggested from i-da or wei-t'o. He is one of the eight generals belonging to Virudhaka, the guardian god of the Southern quarter. He is a great runner and wherever there is a trouble he is instantly found there. In the Chinese monastery he occupies an important seat in the hall of the four guardian gods, but in the Japanese he is in the little shrine attached to the monks' dining-room.1

Ususama Myowo is a god of the lavatory. Ucchushma in Sanskrit means "to dry", "to parch", that is, to clean up filth by burning, by fire, for fire is a great purifying agency. Myowo is Vidyaraja, a special class of the gods who assume a form of wrath.2

Sambo Kojin seems to be a Japanese mountain god in the form of an Indian god. He is found outside the temple buildings. As the monasteries are generally located in the mountains this god who is supposed to preside over such districts, is invited to have his residence in the grounds so that he would be a good protector of the Brotherhood against the inimical influence of evil spirits.

Daikokuten whose Indian prototype is sometimes regarded as Mahakala is at present a purely Japanese god. He carries a large bag over his shoulder and stands on rice bales. Though his phallic origin is suspected, he has nothing, as he is, to do with it. He is a god of material wealth and like Idaten looks after the physical welfare of the Brotherhood. He is not such a universal object of respect in the Zen monastery.

Wherever the Prajnaparamita is preached or copied or recited, the sixteen "good gods" stand about the place and guard the devoted spirits against their being lured away by the enemy. As Zen is connected with the philosophy of Prajna they are also the gods of Zen. The picture below shows more than sixteen figures. Of the extra four personages standing in the foreground the two on the left are the Jotai Bosatsu (Sadaprarudita) and Jinsha Daio while the two on the right are Hsuan-Chuang with a kind of carrying-case on his back and Hoyu Bosatsu (Dharmodgata). Jotai and Hoyu are the principal characters in the Prajnaparamita as told in the second series of my Essays in Zen Buddhism. Hsuan-chuang is the translator of the Mahaprajnaparamita Sutra in six hundred fascicles and also that of Nagarjuna's commentary

on the sutra in one hundred fascicles. While he was travelling through the desert, he was accosted by Jinsha, the god of the wilderness, who was responsible for the unsuccessful trips repeatedly attempted by the devoted Chinese pilgrims to India prior to Hsuan-chuang. The god was carrying six of the skulls of such victims about his neck. Listening to the Prajnaparamita as recited by Hsuan-chuang, he was converted and became a most devoted protector of the holy text. Hence his presence here.




1. See also my Training of the Zen Monk, p. 106.



2 Ibid., p. 44.




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License