X.
THE BARD APPEALS TO THE RUSSIAN PRINCES
APPEAL
TO VLADIMIR, SON OF GLEB
Gloomy times have arrived. The
Russians cry out at the city of Rim under the Kuman swords. Prince Vladimir is
covered with wounds. Grief and sorrow to you Vladimir, son of Gleb.
THE
APPEAL TO PRINCE IAROSLAV OF GALICH
O Iaroslav of Galich, the prince of
eight senses! You sit high on your throne wrought of gold. Your iron regiments
defend the Hungarian mountains. You bar the way to the (Hungarian) king. You
close the gates of the river Danube. You hurl stones over the clouds. Your law
reigns up to the river Danube. Your thunder resounds above the lands, You keep
the gates of Kiev open. From your father's golden throne you shoot at the
sultans beyond the (Russian) lands. Lord, shoot at Konchak, the infidel slave,
for the revenge of the Russian land, for the wounds of Igor, the wounds of the
valiant son of Sviatoslav.
THE
APPEAL TO PRINCES ROMAN OF VOLYN, AND MSTISLAV OF GRODNO
And you, daring Roman and Mstislav,
your courageous thoughts direct your minds to action. In your bravery you soar
to valiant deeds, like a falcon over the winds, which desires, in its daring,
to surpass the bird. Your iron men are under Latin helmets and they make the
earth tremble, and (they make) many nations (tremble): the Nomads, the
Lithuanians, the Deremelas, the Iatvags, the Kumans have dropped their lances
and have bowed their heads under your Frankish swords. But Prince Igor, the
sunlight has already dimmed for you. And, by misfortune, the tree lost its
foliage. The enemies have already divided amongst themselves the cities of the
rivers Ross and Sula. The valiant regiments of lgor will not be resurrected.
The river Don appeals to you, Prince, and summons the princes to victory. 0
valiant princes, grandsons of Oleg, you are ready for the battle.
THE
APPEAL TO VSEVOLOD, PRINCE OF SUZDAL
Great Prince Vsevolod! Do you not
intend to come from far away to watch over your paternal golden -throne? For
you, with the oars of your fleet, can scatter the river Volga into droplets.
With the helmets of your army you can pour out the river Don. If you were here,
then Kuman slave girls would go for a nogata, and Kuman male slaves for only a
rezana. And you can shoot over the dry land with the fiery arrows, with the
courageous sons of Gleb.
THE
APPEAL TO PRINCES RURIK AND DAVID
O valiant Rurik and David! Was it
not your warriors who swam through blood under the gilded helmets? Was it not
your army that roared like aurochs, wounded by tempered swords in the unknown
prairie? Lords, set your feet in the golden stirrups to avenge the outrage of
the present day, of the Russian land, of Igor's wounds, wounds of the daring
son of Sviatoslav.
THE
APPEAL TO MSTISLAV'S SONS
Ingvar and Vsevolod and you three
sons of Mstislav You are six-winged falcons of no mean nest. You have not won
your patrimonies by deeds of victory. To what avail are your golden helmets,
your Polish lances and shields? Bar the gates of the prairie with your sharp
arrows for the Russian lands, for the wounds of lgor, the wounds of the daring
son of Sviatoslav.
EVOCATION
OF PRINCE IZIASLAV'S DEATH IN THE BATTLE OF GORODETS (1162)
No more do the silver Streams of
the River Sula protect the city of Pereiaslavl. And the river Dvina, which
flows to Polotsk, that city of stern men, became turbid under the cries of the
infidels. Only lziaslav, son of Vasilko, rained his sharp arrows upon
Lithuanian helmets and tarnished the glory of his grandfather Vseslav. And,
having been worsted by the Lithuanian swords, he fell upon the bloody grass as
upon a marriage bed, under the crimson shields. And Boyan said:
"Prince, the wings of birds
cover your warriors and the beasts already have begun to lick their
blood."
Neither his brother, Briachislav,
nor the other brother, Vsevolod, was there (in battle). And (you, Iziaslav)
remained alone. And you let drop from your valiant body, through the golden
necklace of a prince, the pearl of your soul, and voices became saddened, and
joy ceased to be, And the trumpets mournfully resound at the city of Gorodets.
THE
APPEAL TO PRINCE IAROSLAV OF CHERNIGOV AND VSESLAV'S HEIRS
O sons of Iaroslav and the grandsons
of Vseslav, lower your banners! Put your dented swords into their sheaths! You
do not deserve the glory of your ancestors, since, through your feuding, you
brought the infidels into the Russian land, into the domain of Vseslav. Your
warring brought Kuman violence (into Russia).
THE
EVOCATION OF PRINCE VSESLAV THE SORCERER
During the seventh age of Trojan
Vseslav cast lots for the maiden he desired, and, cunningly leaning on the
lance, he leaped to the city of Kiev and touched the golden throne of Kiev with
the staff of his lance. Like a fierce beast he leaped from Belgorod at
midnight, under the cover of blue mist. He managed to cast thrice a lucky lot:
he opened the gate of the city of Novgorod, he tarnished the glory of Prince
Iaroslav, and he leapt like a wolf to Nemiga from Dudutki. On the river Nemiga
they built haystacks of heads. They are threshed with steel flails and lives
are left behind on the threshing floor. Souls abandon their bodies. The bloody
shores of the river Nemiga were sown with misfortune, were strewn with the
bones of Russia's sons. Prince Vseslav used to judge the people. And, as
prince, he ruled over the cities. But, in the night, he prowled like a
werewolf. He was able to go from Kiev to Tmutorakan before the cock could crow.
And, prowling as a werewolf, he crossed the way of great god Hors. At the
Church of St. Sofiia of Polotsk the bells tolled the matins for him, and he
could hear them in Kiev. His magician's soul lived in a valiant body, but he
still often suffered miseries. Of him Boyan the Seer said wisely in his
refrains:
"Neither a crafty man, nor a
clever man, nor a clever bird, can escape divine judgment."
O Russian land, you must mourn,
remembering your early age, your early princes. And Vladimir of yore could not
be retained by the hills of Kiev. But now Prince Rurik's banners stand in
readiness, and so do Prince David's (his brother's). Thus, they are blown (by
the wind) in different directions.
|