bold = Main text
Part, Art. grey = Comment text
1 Pre | protection of the historical regional or minority languages of
2 Pre | that the right to use a regional or minority language in
3 Pre | protection and encouragement of regional or minority languages should
4 Pre | protection and promotion of regional or minority languages in
5 1, 1 | purposes of this Charter: ~ "regional or minority languages" means
6 1, 1 | territory in which the regional or minority language is
7 1, 2 | provisions of Part II to all the regional or minority languages spoken
8 1, 3 | acceptance or approval, each regional or minority language, or
9 1, 3 | present article to other regional or minority languages, or
10 1, 4 | concerning the status of regional or minority languages, or
11 2, 7 | principles~ In respect of regional or minority languages, within
12 2, 7 | the recognition of the regional or minority languages as
13 2, 7 | geographical area of each regional or minority language in
14 2, 7 | to the promotion of the regional or minority language in
15 2, 7 | resolute action to promote regional or minority languages in
16 2, 7 | encouragement of the use of regional or minority languages, in
17 2, 7 | between groups using a regional or minority language and
18 2, 7 | the teaching and study of regional or minority languages at
19 2, 7 | enabling non-speakers of a regional or minority language living
20 2, 7 | of study and research on regional or minority languages at
21 2, 7 | covered by this Charter, for regional or minority languages used
22 2, 7 | relating to the use of a regional or minority language and
23 2, 7 | special measures in favour of regional or minority languages aimed
24 2, 7 | tolerance in relation to regional or minority languages among
25 2, 7 | their policy with regard to regional or minority languages, the
26 2, 7 | all matters pertaining to regional or minority languages.
27 3 | Measures to promote the use of regional or minority languages in
28 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
29 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
30 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
31 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
32 3, 8 | teaching of the relevant regional or minority languages as
33 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
34 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
35 3, 8 | teaching of the relevant regional or minority languages as
36 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
37 3, 8 | education in the relevant regional or minority languages; or
38 3, 8 | teaching of the relevant regional or minority languages as
39 3, 8 | other higher education in regional or minority languages; or
40 3, 8 | forms of higher education in regional or minority languages or
41 3, 8 | mainly or wholly in the regional or minority languages; or
42 3, 8 | which is reflected by the regional or minority language; to
43 3, 8 | developing the teaching of regional or minority languages and
44 3, 8 | than those in which the regional or minority languages are
45 3, 8 | the number of users of a regional or minority language justifies
46 3, 8 | provide teaching in or of the regional or minority language at
47 3, 9 | number of residents using the regional or minority languages justifies
48 3, 9 | conduct the proceedings in the regional or minority languages; and/
49 3, 9 | the right to use his/her regional or minority language; and/
50 3, 9 | they are formulated in a regional or minority language; and/
51 3, 9 | proceedings in the relevant regional or minority language,
52 3, 9 | conduct the proceedings in the regional or minority languages; and/
53 3, 9 | or she may use his or her regional or minority language without
54 3, 9 | evidence to be produced in the regional or minority languages,
55 3, 9 | conduct the proceedings in the regional or minority languages; and/
56 3, 9 | or she may use his or her regional or minority language without
57 3, 9 | evidence to be produced in the regional or minority languages,
58 3, 9 | because they are drafted in a regional or minority language; or
59 3, 9 | because they are drafted in a regional or minority language, and
60 3, 9 | because they are drafted in a regional or minority language.
61 3, 9 | to make available in the regional or minority languages the
62 3, 10| residents who are users of regional or minority languages justifies
63 3, 10| administrative authorities use the regional or minority languages; or
64 3, 10| with the public use the regional or minority languages in
65 3, 10| to ensure that users of regional or minority languages may
66 3, 10| to ensure that users of regional or minority languages may
67 3, 10| to ensure that users of regional or minority languages may
68 3, 10| for the population in the regional or minority languages or
69 3, 10| to draft documents in a regional or minority language.
70 3, 10| respect of the local and regional authorities on whose territory
71 3, 10| residents who are users of regional or minority languages is
72 3, 10| encourage: the use of regional or minority languages within
73 3, 10| within the framework of the regional or local authority; the
74 3, 10| possibility for users of regional or minority languages to
75 3, 10| languages; the publication by regional authorities of their official
76 3, 10| documents also in the relevant regional or minority languages;
77 3, 10| documents also in the relevant regional or minority languages;
78 3, 10| minority languages; the use by regional authorities of regional
79 3, 10| regional authorities of regional or minority languages in
80 3, 10| by local authorities of regional or minority languages in
81 3, 10| forms of place-names in regional or minority languages.
82 3, 10| within the territory in which regional or minority languages are
83 3, 10| possible: to ensure that the regional or minority languages are
84 3, 10| service; or to allow users of regional or minority languages to
85 3, 10| languages; or to allow users of regional or minority languages to
86 3, 10| having a knowledge of a regional or minority language to
87 3, 10| adoption of family names in the regional or minority languages, at
88 3, 11| undertake, for the users of the regional or minority languages within
89 3, 11| television channel in the regional or minority languages; or
90 3, 11| television channel in the regional or minority languages; or
91 3, 11| offer programmes in the regional or minority languages;
92 3, 11| one radio station in the regional or minority languages; or
93 3, 11| radio programmes in the regional or minority languages on
94 3, 11| television channel in the regional or minority languages; or
95 3, 11| television programmes in the regional or minority languages on
96 3, 11| audiovisual works in the regional or minority languages;
97 3, 11| least one newspaper in the regional or minority languages; or
98 3, 11| newspaper articles in the regional or minority languages on
99 3, 11| of those media which use regional or minority languages, wherever
100 3, 11| audiovisual productions in the regional or minority languages;
101 3, 11| other staff for media using regional or minority languages.
102 3, 11| identical or similar form to a regional or minority language, and
103 3, 11| identical or similar form to a regional or minority language. The
104 3, 11| interests of the users of regional or minority languages are
105 3, 12| and initiative specific to regional or minority languages and
106 3, 12| languages to works produced in regional or minority languages by
107 3, 12| activities; to foster access in regional or minority languages to
108 3, 12| the knowledge and use of regional or minority languages and
109 3, 12| have a full command of the regional or minority language concerned,
110 3, 12| of the users of a given regional or minority language in
111 3, 12| publishing works produced in the regional or minority languages;
112 3, 12| legal terminology in each regional or minority language.
113 3, 12| than those in which the regional or minority languages are
114 3, 12| the number of users of a regional or minority language justifies
115 3, 12| cultural policy abroad, for regional or minority languages and
116 3, 13| justifiable reasons the use of regional or minority languages in
117 3, 13| or restricting the use of regional or minority languages, at
118 3, 13| to discourage the use of regional or minority languages in
119 3, 13| or encourage the use of regional or minority languages by
120 3, 13| the territory in which the regional or minority languages are
121 3, 13| commercial practice, the use of regional or minority languages in
122 3, 13| activities to promote the use of regional or minority languages;
123 3, 13| language persons using a regional or minority language who
124 3, 13| instructions are also drawn up in regional or minority languages;
125 3, 13| to be made available in regional or minority languages.
126 3, 14| education; for the benefit of regional or minority languages, to
127 3, 14| borders, in particular between regional or local authorities in
|