Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Dhammapada

IntraText CT - Index of footnotes






  • I - Pairs
    • 1-2*:
  1: -2: The fact that the word mano is paired here with dhamma would seem to suggest that it is meant[...]



  • I - Pairs
    • 7-8*:
  7: -8: Focused on the foul: A meditative exercise in focusing on the foul aspects of the body so as [...]



  • I - Pairs
    • 11-12*:
  11: -12: Wrong resolves = mental resolves for sensuality, ill will, or harmfulness. Right resolves = [...]



  • I - Pairs
    • 15-18*:
  17: -18: "Destination" in these two verses and throughout the text means one's destination after deat[...]



  • II - Heedfulness
    • 21-24*:
  21: : The Deathless = Unbinding (nibbana/nirvana), which gives release from the cycle of death and reb[...]
  22: : "The range of the noble ones": Any of the four stages of Awakening, as well as the total Unbindi[...]
  23: : AN IV.10 lists four yokes: the yoke of sensuality, the yoke of becoming, the yoke of views, and [...]



  • III - The Mind
    • 33-37*:
  37: : "Lying in a cave": According to the Dhp Commentary (hereafter referred to as DhpA), "cave" here [...]



  • III - The Mind
    • 39*:
  39: : According to DhpA, "unsoddened mind" means one into which the rain of passion doesn't penetrate [...]



  • III - The Mind
    • 40*:
  40: : "Without settling there, without laying claim": two meanings of the word anivesano.



  • III - The Mind
    • 42-43*:
  42: : A.VII.60 illustrates this point with seven ways that a person harms him/herself when angry, brin[...]



  • IV  -Blossoms
    • 44-45*:
  44: -45: "Dhamma-saying": This is a translation for the term dhammapada. To ferret out the well-taugh[...]



  • IV  -Blossoms
    • 47-48*:
  48: : According to DhpA, the End-maker is death. According to another ancient commentary, the End-make[...]



  • IV  -Blossoms
    • 53*:
  53: : The last line of the Pali here can be read in two ways, either "even so, many a skillful thing s[...]



  • IV  -Blossoms
    • 54-56*:
  54: -56: Tagara = a shrub that, in powdered form, is used as a perfume. A.III.79 explains the how the[...]



  • IV  -Blossoms
    • 57*:
  57: : "Right knowing": the knowledge of full Awakening.



  • V - Fools
    • 71*:
  71: : "Doesn't -- like ready milk -- come out right away": All Pali recensions of this verse give the [...]



  • VI - The Wise
    • 79*:
  79: : "Drinking the Dhamma, refreshed by the Dhamma": two meanings of the word, dhammapiti. "Clear... [...]



  • VI - The Wise
    • 83*:
  83: : "Stand apart": reading cajanti with DhpA and many Asian editions.



  • VI - The Wise
    • 85-89*:
  86: : The syntax of this verse yields the best sense if we take param as meaning "across," and not as [...]
  89: : Factors of self-awakening = mindfulness, analysis of qualities, persistence, rapture, serenity, [...]



  • VII - Arahants
    • 92-93*:
  92: -93: "Having understood food... independent of nutriment": The first question in the Novice's Que[...]
  94: : "Such (tadin)": an adjective used to describe one who has attained the goal of Buddhist practice[...]
  95: : Indra's pillar = a post set up at the gate of a city. According to DhpA, there was an ancient cu[...]



  • VII - Arahants
    • 97*:
  97: : This verse is a series of puns. The negative meanings of the puns are on the left side of the sl[...]



  • VIII - Thousands
    • 100-102*:
  100: : According to DhpA, the word sahassam in this and the following verses means "by the thousands" r[...]



  • VIII - Thousands
    • 106-108*:
  108: : "Doesn't come to a fourth": DhpA: The merit produced by all sacrificial offerings given in the w[...]



  • IX - Evil
    • 121-122*:
  121: -122: "('It won't come to me')": The Thai edition reads this line as na mattam agamissati = "[Thi[...]



  • IX - Evil
    • 125:
  126: : Heaven and hell, in the Buddhist view of the cosmos, are not eternal states. One may be reborn o[...]



  • X - The Rod
    • 143*:
  143: : Some translators have proposed that the verb apabodheti, here translated as "awakens" should be [...]



  • XI - Aging
    • 152*:
  152: : Muscles: This is a translation of the Pali mansani, which is usually rendered in this verse as "[...]



  • XI - Aging
    • 153-154*:
  153: -154: DhpA: These verses were the Buddha's first utterance after his full Awakening. For some rea[...]



  • XII - Self
    • 157*:
  157: : "The three watches of the night": this is the literal meaning of the verse, but DhpA shows that [...]



  • XII - Self
    • 162*:
  162: : DhpA completes the image of the poem by saying that one's vice bring about one's own downfall, j[...]



  • XII - Self
    • 164*:
  164: : A bamboo plant bears fruit only once, and then dies soon after.



  • XII - Self
    • 165*:
  165: : "No one purifies another. No other purifies one." These are the two meanings of the one phrase, [...]



  • XII - Self
    • 166*:
  166: : A.IV.95 lists four types of people in descending order: those devoted to their own true welfare [...]



  • XIII - Worlds
    • 170*:
  170: : The Sutta Nipata (V.15) reports a conversation between the Buddha and the brahman Mogharaja with[...]



  • XIII - Worlds
    • 176*:
  176: : This verse is also found at Iti.25, where the context makes clear the meaning of ekam dhammam, o[...]



  • XIII - Worlds
    • 178*:
  178: : The fruit of Stream Entry is the first of the four stages of Awakening (see note 22). A person w[...]



  • XIV - Awakened
    • 183-185*:
  183: -185: These verses are a summary of a talk called the Ovada Patimokkha, which the Buddha is said [...]



  • XIV - Awakened
    • 188-192*:
  191: : The noble eightfold path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihoo[...]



  • XIV - Awakened
    • 195-196*:
  195: -196: Complications = papañca. Alternative translations of this term would be proliferation, elab[...]



  • XVI - Dear Ones
    • 209*:
  209: : This verse plays with the various meanings of yoga (task, striving, application, meditation) and[...]



  • XVI - Dear Ones
    • 218*:
  218: : "The up-flowing stream": DhpA: the attainment of non-returning, the third of the four stages of [...]



  • XVII - Anger
    • 231-234*:
  231: -233: Bodily misconduct = killing, stealing, engaging in illicit sex. Verbal misconduct = lies, d[...]



  • XVIII - Impurities
    • 235-238*:
  235: : Yama = the god of the underworld. Yama's minions or underlings were believed to appear to a pers[...]
  236: : Impurities, blemishes = passion, aversion, delusion, and their various permutations, including e[...]



  • XVIII - Impurities
    • 240*:
  240: : "One who lives slovenly": As DhpA makes clear, this refers to one who uses the requisites of foo[...]



  • XVIII - Impurities
    • 254-255*:
  254: -255: "No outside contemplative": No true contemplative, defined as a person who has attained any[...]



  • XIX - The Judge
    • 256-257*:
  256: -257: The sense of the verse, confirmed by DhpA, suggests that the Pali word dhammattho means "ju[...]



  • XIX - The Judge
    • 258-259*:
  259: : "Sees Dhamma through his body": The more common expression in the Pali Canon is to touch Dhamma [...]



  • XIX - The Judge
    • 264-265*:
  265: : This verse plays with a number of nouns and verbs related to the adjective sama, which means "ev[...]



  • XIX - The Judge
    • 268-269*:
  268: -269: This verse contains the Buddhist refutation of the idea that "those who know don't speak, t[...]



  • XIX - The Judge
    • 271-272*:
  271: -272: This verse has what seems to be a rare construction, in which na + instrumental nouns + a v[...]



  • XX - The Path
    • 273*:
  273: : The four truths: stress, its cause, its cessation, and the path to its cessation (which is ident[...]



  • XX - The Path
    • 274-276*:
  275: : "I have taught you this path": reading akkhato vo maya maggo with the Thai edition, a reading su[...]



  • XX - The Path
    • 277-279*:
  277: : For a discussion of this verse, see the articles, "The Not-self Strategy" and "No-self or Not-se[...]



  • XX - The Path
    • 283-285*:
  285: : Although the first word in this verse, ucchinda, literally means "crush," "destroy," "annihilate[...]



  • XX - The Path
    • 286-289*:
  288: : Ender = death.



  • XXI - Miscellany
    • 292-293*:
  293: : Mindfulness immersed in the body = the practice of focusing on the body at all times simply as a[...]



  • XXI - Miscellany
    • 294-295*:
  294: : This verse and the one following it use terms with ambiguous meanings to shock the listener. Acc[...]
  295: : DhpA: two learned kings = views of eternalism and annihilationism; a tiger = the path where the [...]



  • XXI - Miscellany
    • 296-301*:
  299: : See note 293.
  301: : "Developing the mind" in terms of the 37 Wings to Awakening: the four frames of reference (arden[...]



  • XXI - Miscellany
    • 302:
  303: : DhpA: Wealth = both material wealth and the seven forms of noble wealth (ariya-dhana): convictio[...]



  • XXIII - Elephants
    • 324*:
  324: : DhpA: Dhanapalaka was a noble elephant captured for the king of Kasi. Although given palatial qu[...]



  • XXIII - Elephants
    • 328-330*:
  329: -330: DhpA: The bull elephant named Matanga, reflecting on the inconveniences of living in a herd[...]



  • XXIV - Craving
    • 337*:
  337: : This verse provides a Buddhist twist to the typical benedictions found in works of kavya. Instea[...]



  • XXIV - Craving
    • 339-340*:
  339: : 36 streams = three forms of desire for each of the internal and external sense spheres (see note[...]
  340: : "Every which way": Reading sabbadhi with the Thai and Burmese editions. The creeper, according t[...]



  • XXIV - Craving
    • 341*:
  341: : This verse contains an implied simile: the terms "loosened & oiled," here applied to joys, were [...]



  • XXIV - Craving
    • 342-343*:
  343: : For the various meanings that attano -- "for himself" -- can have in this verse, see note 402. [...]



  • XXIV - Craving
    • 345-347*:
  346: : "Elastic": The usual translation of the word sithilam -- "slack" -- does not fit in this verse, [...]



  • XXIV - Craving
    • 348*:
  348: : DhpA: In front = the aggregates of the past; behind = the aggregates of the future; in between =[...]



  • XXIV - Craving
    • 349-350*:
  350: : "A focus on the foul": A meditative exercise in focusing on the foul parts of the body so as to [...]



  • XXIV - Craving
    • 351-352*:
  352: : "Astute in expression, knowing the combination of sounds -- which comes first & which after": So[...]



  • XXIV - Craving
    • 353*:
  353: : According to M.26 and Mv.I.6.7, one of the first people the Buddha met after his Awakening was a[...]



  • XXIV - Craving
    • 354*:
  354: : This verse contains several terms related to aesthetics. Both dhamma (justice) and dana (gift/ge[...]



  • XXV - Monks
    • 360-361*:
  360: -361: See note 7-8.



  • XXV - Monks
    • 363*:
  363: : "Counsel": In the context of Indian literary theory, this is the meaning of the word manta, whic[...]



  • XXV - Monks
    • 368*:
  368: : "Stilling-of-fabrications ease": the true ease and freedom experienced when all five aggregates [...]



  • XXV - Monks
    • 369*:
  369: : DhpA: The boat = one's own personhood (the body-mind complex); the water that needs to be bailed[...]



  • XXV - Monks
    • 370*:
  370: : DhpA: Cut through five = the five lower fetters that tie the mind to the round of rebirth (self-[...]



  • XXV - Monks
    • 381*:
  381: : See note 368.



  • XXVI - Brahmans
    • 383*:
  383: : This verse, addressed to a member of the brahman caste, is one of the few in Dhp where the word [...]



  • XXVI - Brahmans
    • 384*:
  384: : DhpA: two things = tranquillity meditation and insight meditation.



  • XXVI - Brahmans
    • 385*:
  385: : DhpA: This verse refers to a person who has no sense of "I" or "mine," either for the senses ("n[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 388*:
  388: : Stains = the impurities listed in note 236. On "consonance," see note 265.



  • XXVI - Brahmans
    • 389*:
  389: : The word "anger" here is added from DhpA, which interprets the "letting loose" as the act of ret[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 390*:
  390: : "What's endearing & not": In the phrase manaso piyehi, piyehi can be read straight as it is, as [...]



  • XXVI - Brahmans
    • 392*:
  392: : "Brahman" here is used in its ordinary sense, as indicating caste membership, and not in its spe[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 393-394*:
  393: : "He is a pure one": reading so suci with the Thai edition, a reading supported by the Chinese tr[...]
  394: : In India of the Buddha's day, matted hair, etc., were regarded as visible signs of spiritual sta[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 396*:
  396: : "Bho-sayer" -- Brahmans addressed others as "bho" as a way of indicating their (the brahmans') s[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 398*:
  398: : DhpA: strap = hatred; thong = craving; cord = 62 forms of wrong view (listed in the Brahmajala S[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 399:
  400: : "With no overbearing pride": reading anussadam with the Thai and Burmese editions. "Last-body": [...]



  • XXVI - Brahmans
    • 401:
  402: : "For himself, on his own, his own ending of stress": Three different ways that the one word atta[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 411*:
  411: : According to DhpA, "attachments/homes (alaya)" = cravings. "Knowing": the knowledge of full Awak[...]



  • XXVI - Brahmans
    • 412*:
  412: : See note 39.



  • XXVI - Brahmans
    • 421*:
  421: : See note 348.



  • XXVI - Brahmans
    • 423*:
  423: : The forms of mastery listed in this verse correspond to the three knowledges that comprised the [...]



Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License