Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
knives 9
knock 1
knotty 1
know 131
knowable 1
knower 8
knowing 108
Frequency    [«  »]
134 himself
134 neither
131 integrity
131 know
131 leading
127 free
127 why

Majjhima Nikaya

IntraText - Concordances

know

    Chapter, §
1 2 | not for one who does not know & does not see. For one 2 12, 14 | 21. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone 3 12, 15 | 28. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone 4 12, 16 | 31. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone 5 12, 17 | 34. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone 6 12, 19 | 43. "Sariputta, when I know and see thus, should anyone 7 22 | companions in the holy life know you?" ~"My name is Punna, 8 22 | companions in the holy life know me as Mantaniputta." ~"How 9 22 | companions in the holy life know you?" ~"My name is Upatissa, 10 22 | companions in the holy life know me as Sariputta." ~"What? 11 36 | knowledge. The Dhamma I know is the Dhamma you know; 12 36 | I know is the Dhamma you know; the Dhamma you know is 13 36 | you know; the Dhamma you know is the Dhamma I know. As 14 36 | you know is the Dhamma I know. As I am, so are you; as 15 36 | he knew is the Dhamma you know; the Dhamma you know is 16 36 | you know; the Dhamma you know is the Dhamma he knew. As 17 41, Int | own actions here? Then you know what to do about it, for 18 41, Text| good man, tell what you know,' then, not knowing, he 19 41, Text| not knowing, he says 'I know,' or knowing, he says 'I 20 41, Text| knowing, he says 'I do not know,' not seeing, he says 'I 21 41, Text| good man, tell what you know,' not knowing, he says ' 22 41, Text| knowing, he says 'I do not know,' or knowing, he says 'I 23 41, Text| or knowing, he says 'I know,' not seeing he says 'I 24 61 | If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, 25 61 | But if on reflection you know that it would not cause 26 61 | If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, 27 61 | But if on reflection you know that it is not... you may 28 61 | If, on reflection, you know that it led to self-affliction, 29 61 | But if on reflection you know that it did not lead to 30 61 | If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, 31 61 | But if on reflection you know that it would not cause 32 61 | If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, 33 61 | But if on reflection you know that it is not... you may 34 61 | If, on reflection, you know that it led to self-affliction, 35 61 | But if on reflection you know that it did not lead to 36 61 | If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, 37 61 | But if on reflection you know that it would not cause 38 61 | If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, 39 61 | But if on reflection you know that it is not... you may 40 61 | If, on reflection, you know that it led to self-affliction, 41 61 | But if on reflection you know that it did not lead to 42 63 | eternal.' But if he doesn't know or see whether the cosmos 43 63 | thing is to admit, 'I don't know. I don't see.'... If he 44 63 | t see.'... If he doesn't know or see whether after death 45 63 | thing is to admit, 'I don't know. I don't see.'" ~"Malunkyaputta, 46 63 | this arrow removed until I know whether the man who wounded 47 63 | this arrow removed until I know the given name & clan name 48 63 | who wounded me... until I know whether he was tall, medium, 49 63 | medium, or short... until I know whether he was dark, ruddy-brown, 50 63 | golden-colored... until I know his home village, town, 51 63 | town, or city... until I know whether the bow with which 52 63 | or a crossbow... until I know whether the bowstring with 53 63 | hemp, or bark... until I know whether the shaft with which 54 63 | or cultivated... until I know whether the feathers of 55 63 | another bird... until I know whether the shaft with which 56 63 | this arrow removed until I know whether the shaft with which 57 72 | teachers, it is difficult to know. That being the case, I 58 72 | front of you, would you know that, 'This fire is burning 59 72 | were to go out, would you know that, 'This fire burning 60 75 | vision with which you would know freedom from disease and 61 75 | such a way that I would know freedom from disease, that 62 75 | you on your part did not know freedom from disease or 63 75 | such a way that I would know freedom from disease, that 64 75 | you on your part were to know that freedom from Disease 65 75 | with the Dhamma, you will know & see for yourself: 'These 66 75 | the monk's state. But I know distinctions among individuals 67 82 | none of these. What did he know or see or hear that Master 68 82 | it please your majesty to know, I have come from the east. 69 82 | it please your majesty to know, I have come from the other 70 95 | brahman who says, 'This I know; this I see; only this is 71 95 | generations who said, 'This I know; this I see; only this is 72 95 | these who said, 'This we know; this we see; only this 73 95 | brahman who says, 'This I know; this I see; only this is 74 95 | generations who said, 'This I know; this I see; only this is 75 95 | even one who said, 'This we know; this we see; only this 76 95 | qualities, he might say, "I know," while not knowing, or 77 95 | observes him, he comes to know, 'There are in this venerable 78 95 | qualities, he might say, "I know," while not knowing, or 79 95 | observes him, he comes to know, 'There are in this venerable 80 95 | qualities, he might say, "I know," while not knowing, or 81 95 | observes him, he comes to know, 'There are in this venerable 82 95 | s feet?2 Who are they to know the Dhamma?' But now Master 83 105 | does not exert his mind to know. He does not get along with 84 105 | ear, and exert his mind to know? Would he get along with 85 105 | does not exert his mind to know. He does not get along with 86 105 | does not exert his mind to know. He does not get along with 87 105 | does not exert his mind to know. He does not get along with 88 105 | does not exert his mind to know. He does not get along with 89 105 | does not exert his mind to know. He does not get along with 90 107, 7 | not guarded, who do not know moderation in eating, who 91 107, 7 | sense-organs are guarded, who know moderation in eating, who 92 110 | a person of no integrity know of a person of no integrity: ' 93 110 | person of no integrity would know of a person of no integrity: ' 94 110 | a person of no integrity know of a person of integrity: ' 95 110 | person of no integrity would know of a person of integrity: ' 96 110 | could a person of integrity know of a person of no integrity: ' 97 110 | person of integrity would know of a person of no integrity: ' 98 110 | Could a person of integrity know of a person of integrity: ' 99 110 | person of integrity would know of a person of integrity: ' 100 119, 7 | knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness 101 119, 7 | knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness 102 119, 7 | knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness 103 119, 7 | knowledges he turns his mind to know & realize, he can witness 104 125 | sense-pleasures, should know or see or attain or realize 105 125 | sense-pleasures... should know or see or attain or realize 106 125 | sense-pleasures, should know or see or attain or realize 107 136, Int | Ananda: ~"I do not even know the wanderer by sight, Ananda. 108 136, Int | perdition, in hell. Those who know thus know rightly; those 109 136, Int | hell. Those who know thus know rightly; those who know 110 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 111 136, Int | heavenly world. Those who know thus know rightly; those 112 136, Int | world. Those who know thus know rightly; those who know 113 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 114 136, Int | heavenly world. Those who know thus know rightly; those 115 136, Int | world. Those who know thus know rightly; those who know 116 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 117 136, Int | perdition, in hell. Those who know thus know rightly; those 118 136, Int | hell. Those who know thus know rightly; those who know 119 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 120 136, Int | he says thus: 'Those who know thus know rightly; those 121 136, Int | thus: 'Those who know thus know rightly; those who know 122 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 123 136, Int | he says thus: 'Those who know thus know rightly; those 124 136, Int | thus: 'Those who know thus know rightly; those who know 125 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 126 136, Int | When he says: 'Those who know thus know rightly; those 127 136, Int | says: 'Those who know thus know rightly; those who know 128 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in 129 136, Int | he says thus: 'Those who know thus know rightly; those 130 136, Int | thus: 'Those who know thus know rightly; those who know 131 136, Int | know rightly; those who know otherwise are mistaken in


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License