"And
how, O bhikkhus, does a bhikkhu live contemplating feeling in feelings?
"Here,
O bhikkhus, a bhikkhu when experiencing a pleasant feeling, understands: 'I experience
a pleasant feeling'; when experiencing a painful feeling, he understands: 'I
experience a painful feeling'; when experiencing a neither-pleasant-nor-painful
feeling, he understands: 'I experience a neither-pleasant-nor-painful feeling';
when experiencing a pleasant worldly feeling, he understands: 'I experience a
pleasant worldly feeling'; when experiencing a pleasant spiritual feeling, he
understands: 'I experience a pleasant spiritual feeling'; when experiencing a
painful worldly feeling, he understands: 'I experience a painful worldly
feeling'; when experiencing a painful spiritual feeling, he understands: 'I
experience a painful spiritual feeling'; when experiencing a
neither-pleasant-nor-painful worldly feeling, he understands: 'I experience a
neither-pleasant-nor-painful worldly feeling'; when experiencing a
neither-pleasant-nor-painful spiritual feeling, he understands: 'I experience a
neither-pleasant-nor-painful spiritual feeling.'
"Thus
he lives contemplating feelings in feelings internally, or he lives
contemplating feeling in feelings externally, or he lives contemplating feeling
in feelings internally and externally. He lives contemplating
origination-things in feelings, or he lives contemplating dissolution-things in
feelings, or he lives contemplating origination-and-dissolution-things in
feelings. Or his mindfulness is established with the thought: 'Feeling exists,'
to the extent necessary just for knowledge and remembrance and he lives
independent and clings to naught in the world.
"Thus,
indeed, O bhikkhus, a bhikkhu lives contemplating feeling in feelings."
|