Translated
from the Pali by Piyadassi Thera.
For free distribution only.
From The Book of Protection, translated by
Piyadassi Thera (Kandy: Buddhist Publication Society, 1999). Copyright ©1999
Buddhist Publication Society. Used with permission.
Thus
have I heard:
On
one occasion the Blessed One was living on Isigili mountain near Rajagaha. Then
he addressed the monks saying, "O monks." "Bhante (Venerable
Sir)," replied those monks in assent to the Blessed One. Thereupon he said
this:
"Do
you, monks, see this Vebhara mountain?"
"Yes,
bhante."
"There
was another name, monks, for this Vebhara mountain, another designation. Do
you, monks, see this Pandava mountain?"
"Yes,
bhante."
"There
was another name, monks, for this Pandava mountain, another designation. Do
you, monks, see this Vepulla mountain?"
"Yes,
bhante."
"There
was another name, monks, for this Vepulla mountain, another designation. Do
you, monks, see this Gijjhakuta mountain?"
"Yes,
bhante."
"There
was another name, monks, for this Gijjhakuta mountain, another designation. Do
you, monks, see this Isigili mountain?"
"Yes,
bhante."
"This
has been the very name, monks, the very designation for this Isigili mountain.
In the past, monks, five hundred paccekabuddhas1
lived for a long time on this Isigili mountain. As they were entering the
mountain they were visible, but once they have entered, they were invisible.
People seeing this remarked: 'This mountain swallows these seers (isigilati)';
hence the name Isigili came into being.
"I
will tell you, monks, the names of the paccekabuddhas. I will reveal, monks,
the names of the paccekabuddhas. Listen, pay close attention, I will
speak."
"Yes,
bhante," replied the monks.
The
blessed One said:
"Arittha,2 monks, was a paccekabuddha
who lived for a long time on this Isigili mountain, Uparittha... Tagarasikhi...
Yasassi... Sudassana... Piyadassi... Gandhara... Pindola... Upasabha...
Nitha... Tatha... Sutava... Bhavitatta, monks, was a paccekabuddha who lived
for a long time on this Isigili mountain.
i.
"The names of those supreme beings3 who are free
from sorrow and desire, who have overcome their passions,4
and have individually attained enlightenment, noble among men. I make known.
Listen to me:
ii.
"Arittha, Uparittha, Tagarasikhi, Yasassi, Sudassana, Piyadassi the
enlightened.5
Gandhara, Pindola and Upasabha, Nitha, Tatha, Sutava, Bhavitatta.
iii. "Sumbha, Subha, Methula, Atthama, and then Megha,
Anigha, Sudatha are paccekabuddhas whose desire for becoming (re-living) is
destroyed.
Hingu and Hinga of great power.
iv. "The two sages Jali6 and
Atthaka, then Kosala, the enlightened one, then Subahu,
Upanemisa, Nemisa, Santacitta, Sacca, Tatha, Viraja, and Pandita.
v. "Kala, Upakala, Vijita and Jita, Anga and Panga and
Gutijjita. Passi removed defilements, the root of suffering.
Aparajita, conqueror of Mara's might.
vi. "Sattha, Pavatta, Sarabhanga, Lomahamsa, Uccangamaya,
Asita, Anasava.
Manomaya and Bandhuma, the destroyers of pride; Tadadhimutta, Vimala, and
Ketuma.
vii. "Ketumbaraga and Matanga, Ariya. Then Accuta and
Accutagamabyamaka.
Sumangala, Dabbila, Suppatitthita, Asayha, Khemabhirata, and Sorata.
viii. "Durannaya, Sangha, and Uccaya, and then the sage
Sayha of sublime energy.
Ananda, Nanda, Upananda, the twelve paccekabuddhas,7
Bharadvaja bearing his last body.8
ix. "Bodhi, Mahanama, and then Uttara; Kesi, Sikhi, Sundara,
and Bharadvaja.
Tissa, Upatissa, Upasidari, the destroyer of the bonds of becoming, and Sidari,
the destroyer of craving.
x. "Mangala was the lust-free paccekabuddha, Usabha who cut
away the ensnaring root of suffering.
Upanita who attained state of Calm (Nibbana), Uposatha, Sundara, and Saccanama.
xi. "Jeta, Jayanta, Paduma, and Uppala; Padumuttara, Rakkhita,
and Pabbata.
Manatthaddha, Sobhita, Vataraga, and the paccekabuddha Kanha well freed in
mind.
xii.
"These and others are paccekabuddhas of great power whose desires for
becoming (re-living) are destroyed.
Do salute these great sages of immeasurable (virtue) who have gone beyond all
attachment9 and attained Parinibbana."
|