Document
1 3 | to this reading also the Latin genitus et ~ingenitus points.
2 6 | some render it by ~the Latin words animale peccatam,
3 8 | follow ~Rufinus and the old Latin translators, who speak of "
4 8 | bishops of the province.~ ~The Latin Church acted otherwise.
5 11| thing is certain: the early Latin version of the canons, ~
6 13| corrected by the ancient Latin versions. The letter attributed
7 17| in Greek, and Faerula in ~Latin, and was a narrow vestibule
8 17| or ~ upopiptontes ,and in Latin Genuflectentes or ~Prostrati,
9 20| it is in the Eastern and Latin churches still to-day) with
10 22| strictly observed in the ~Latin Church; and even Gregory'
11 25| those ~belonging to the Latin church, Hilary of Poitiers(
12 30| There has come down to us a Latin letter purporting to have
13 30| subsequently added ~twenty Latin canons, and that afterwards
14 30| known, and translated into Latin a copy he had ~made of it.
15 30| eighty-four canons in his Latin translation of 1645, and
16 30| testimony of those Greek and Latin authors ~who lived about
17 30| in which ~he inserted a Latin translation of the Nicene
18 30| Sardica(the seventh in the Latin ~version). What explains
19 30| their Greek ~or in their Latin copies, in vain consulted
20 30| translated these canons into Latin. Their translation has been ~
21 30| collections of canons, either in Latin or Greek, ~composed in the
22 30| which we possess.~ ~The Latin collections of the canons
23 30| which we ~possess.~ ~g. The Latin canonists of the Middle
24 32| Greek Church as well as the ~Latin accepted the principle,
25 32| married afterwards. In the Latin ~Church, bishops, priests,
26 32| ordination. Therefore, whilst the Latin Church exacted of those ~
27 32| into the Greek Church the Latin ~discipline on this point.
28 35| what was ~defective in the Latin calculation; and this demonstration
29 35| differences existing between the Latin and ~Greek calculations
|