| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Eusebius Pamphilii of Caesarea History of the martyrs in Palestine IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Chapter, Paragraph grey = Comment text
2001 Pre | This, I think, will be obvious to those who will be at
2002 Pre | passages in this Syriac, which obviously seem to be the result of
2003 1, Not | annis contritis, martyrii occasio fuit Aegyptiorum adventus,
2004 Pre | Ecclesiastical History, upon the occasion of his giving a short account
2005 1, 1 | besides these two. ./. Occasionally he took food every second
2006 1, Not | Acta SS. Martt. Orient, et Occident., 2 vol. fol. Romae, 1748,
2007 1, Not | nomlnarent, et qui est in occulto, Judaeum et germanum Israelitem,
2008 Pre | History : but it does not occupy the same place in all the
2009 Pre | variation and errors which occur in some of the proper names
2010 Pre | the time as they severally occurred, and were afterwards revised
2011 Pre | taken place ; and when other occurrences of earlier date were no
2012 1, Not | germanum pecus, nondum totos octodecim annos natus, recte scribendi
2013 1, Not | et quam vere rei eventum oculis perceperimus. Nam in persecutionibus
2014 1, Not | Judex vero animi dubius, odio cruciabatur, et existimans
2015 1, Not | bonus, et spirans boiium odorem Sancti Spiritus. Tanta turba
2016 1, 2 | at that festival for the offences of those who were in prison.
2017 1, Not | prsebebat, unum in legendi officio, alterum in Syri interpretatione
2018 | often
2019 1, 1 | sometimes every third day; oftentimes too he passed a whole week
2020 1, 5 | that had been dipped in oil, and then be set on fire.
2021 Pre, 0(7) | a) OiV ge mhn autoV paregenomen,
2022 Pre | auton marturhsantwn en twi oktaetei Dioklhtianou kai efexhV
2023 1, 14 | of the governor, and the oldest of them all, and was much
2024 1, Not | ii. p. 198, has []. The omission of the vowels causes frequently
2025 Pre, 0(14)| atque institum pertinent omittere nunquam consuevit Eusebius."--
2026 1, Not | potius filii, ut qui mini omitteret, quo minus imitaretur dominum.
2027 1, Not | has the following note:--" Omittit miraculum Romani, etiam
2028 1, Not | conscripsimus, quod in se simul omne genus aetatis et corporis
2029 1, Not | quse prge manibus habemus, omnino tenendum est. Neque enim
2030 1, 17 | be of interest to anyone online. I was going to omit them,
2031 1, 7 | exhibited against him, but this only--That he was a Christian.
2032 1, 2 | bravery, had done these things openly with boldness, the officers
2033 1, 14 | spake in his presence with openness of speech, they were forthwith
2034 1, Not | Papebrochius' note in Hipp. Oper. vol. ii. p. 218. ~l. 23.--"
2035 1, Not | varia, ne vinceretur, in eos operabatur. Deinde cum a spe cecidisset,
2036 1, Not | sed unum factorem omnium opificemque testatus est. Judex autem
2037 1, Not | these matters at a more opportune place and time," referring
2038 1, Not | cold at once, and warm its opposite; and of matter, wet and
2039 1, Not | eorumque qui paupertate opprimebantur et imbecillitate, tanquam
2040 1, Not | quae prohibita. ~VI. Quid opus est dicere memorias perpetuo
2041 1, Not | p. 359; and Chrysostom, Oral. 43 et 48. Ibid. See also
2042 1, Not | sedibus, et sacris traditas oratoriis ad perpetuam memoriam, ut
2043 1, 3 | edicts there was a strict ordinance, which compelled all persons
2044 1, Not | nullus tamen aberat ex iis ordinibus, qui inveniuntur inter homines.
2045 1, Not | accensus, hinc et illinc ore flammam arripiebat, se ipsum
2046 1, Not | civitatem, et quae est in Oriente, inquirebat regionem. Cum
2047 1, Not | participes, sitam autem esse ad orientem et ad ipsam lucem et solem.
2048 1, Not | published the catalogue of Origen's works, and of several
2049 1, 4 | namely, Timotheus, whose origin was from Pontus ; and Dionysius,
2050 1, 11 | streets of the city was the originator of these evils. His name
2051 1, Not | Cassariensium ecclesiaa ornamentum. Nam presbyterorurn quoque
2052 1, Not | honestabat, ut qui simul ornaret ministerium et ex eo ornaretur.
2053 1, Not | ornaret ministerium et ex eo ornaretur. Quinetiam aliis quoque
2054 1, Not | quoque canis et profunda ornati senectute, Valens quidam
2055 1, Not | periculum fecit ante tormenta, ornni ratione eos exercens. Atque
2056 1, Not | Christi germanus miles, orphanorum desertorum et viduarum,
2057 1, 14 | visitor, therefore, of lonely orphans, and of destitute widows,
2058 Pre, 0(6) | prefixed a Vindication of the Orthodoxy and Prophetical Views of
2059 1, Not | Seleucumque et Julianum, qui ambo orti erant ex terra Cappadocum.
2060 1, Not | persequens philosophiam. Atque ortus quidem erat ex Berytensium
2061 1, Not | aliud inanimum usque ad ipsa ossa et ima viscera jubet eum
2062 1, Not | terris habebant civitatem, ostendebant earn, quae vere est eorum
2063 1, Not | sibi impositum verura esse ostendens, Cassariensium ecclesiaa
2064 1, Not | tolerantiam, hoc est confessionem, ostendentes virtutem, et clarissimos
2065 1, Not | eo consummatorum, et qui ostenderunt multiplicia certamina pietatis.
2066 1, 14 | that do not resemble each other--the tenor and base, and
2067 1, Not | Such epithets as this, and others--"that bitter viper," p.
2068 1, Not | brought: nothing of which ought to have been omitted. Besides,
2069 | ourselves
2070 1 | all-effective power, by which they overcame their enemies. For they
2071 1, 9 | righteous judgment of God overtook him on account of those
2072 1, 10 | with her foot, and it was overturned, and ; the fire that had
2073 1, 11 | never been the like before, overwhelmed all those who belonged to
2074 1, Not | popularium suorum, et in ovium sibi concreditarum solatium
2075 1, Not | up in the raw hide of an ox, together with a dog and
2076 Pre, 0(8) | of Dr. Burton's edition : Oxford, 1838. See the same, pp.
2077 1, Not | et Marcellum libri, 8vo., Oxonii, 1852. ~P. xix. l. 15.--"
2078 1, Not | quidem suum sic confecit, ut paene mortuum putaretur, animam
2079 1, Not | in note (c), on the same page, Yalesius writes:--" In
2080 1, Not | for some Greek MSS. read Pahsij and others Pausij. Valesius
2081 1, Not | confounding A with L in the word PAHSIS or PLHSIS. ~l. 27.--" The
2082 1, Not | were maintained by stipends paid out of the imperial exchequer,
2083 1 | statues variegated with painting and colours and resemblances
2084 1, Not | their feet into the last pair of holes, which posture (
2085 1, Not | piece of timber wherein five pairs of holes were made at a
2086 1, Not | quemadmodum et aliorum martyrum in Palaestina coronatorum, Acta Syriace
2087 Pre, 0(14)| Graecam S. Procopii, Martyrum Palaestinorum in Diocletiani persecutione
2088 1, Not | autem Aegyptios cum simili palaestra exercicuisset, similem quoque
2089 Pre | tou Pamfilou peri twn en Palaistinhi marturhsantwn teloV.13~That
2090 1, Not | Primus martyrum qui sunt in Palasstina, apparuit Procopius, vir
2091 1, Not | sed universos qui erant in palatio, jussit, et in eos, si detractassent,
2092 1, Not | in the Greek of the Mart. Palest., ch. 7, he gives the same
2093 1, Not | philosophic habit was the pallium or cloak, which was the
2094 1, Not | Syriacum seu Chaldaicum idioma Palsestinis tune vernaculum fuisse,
2095 Pre | at the end--Eusebiou tou Pamfilou peri twn en Palaistinhi
2096 1, Not | finem. Sed talis quidem erat Pampbilus. ~VIII. Secundus autem post
2097 1, 14 | the excellency of My Lord Pamphilus--for it is not meet that
2098 1, Not | this is manifest from the Pandects of the Law. He is also called
2099 1, Not | visceribus, secreta animae panderentur." Acta Prim. Martt. p. 77. ~
2100 1, Not | ministraret. Cibus et potus ei panis et aqua fuit. Solis his
2101 1, 14 | well as himself into the paradise of God. ~The next that was
2102 1, 2 | reign, was at hand, and a pardon was announced at that festival
2103 Pre, 0(7) | a) OiV ge mhn autoV paregenomen, toutouV kai toiV meq hmaV
2104 1, Not | SS. Martt. cruciatibus, Parisiis, 1659. ~l. 25.--"Exorcist."
2105 Pre, 0(14)| martyrum historiam concisam pariter jejunamque exhibet nobis
2106 Pre, 0(14)| de soin et de travail ne paroissent plus, il nous en reste un
2107 1, 8 | sufferings, I could not be a partaker with them in their salvation.
2108 1, Not | erat diviiius et divine particeps inspirationis, quoniam tota
2109 1, 8 | worthy to be admitted to the participation of the sufferings of God'
2110 1, Not | alios praeter eos esse ejus participes, sitam autem esse ad orientem
2111 1, Not | in three Books, being a particular work which we wrote concerning
2112 1, Not | caprinis laceratarum corporis partium attritiones, et flagella
2113 1, Not | names [] and [] in a MS. partly effaced. The other Syriac
2114 1, Not | compound, consisting of many parts, and many compositions ;
2115 1, Not | sacrificia praecepit, ut qui non paruissent, militia solverentur." See
2116 1, Not | praeclare gessisset, ad non parvos gradus dignitatum pervenerat
2117 1, 10 | Moreover, it also came to pass that their deeds corresponded
2118 1, 13 | this time, which so soon passes away. And there was burned
2119 1, Not | religion. See Ecc. Hist, passim. ~l. 25.--" Presbyter of
2120 1, Not | autem suo baptizatos et passione sanctificatos consummari,
2121 1, Not | Sancti Procopii Martyris, qui passus est sub Fabiana judice 4
2122 1, Not | ut carne soluta costarum, patefactisque visceribus, secreta animae
2123 1, Not | quod trium filiorum esset pater, et maxime propter benevolentiam
2124 1, 16 | NILUS, AND PATRIMYTHEAS (Gr. Patermutheus) AND ELIAS, ~IN THE SEVENTH
2125 1, Not | from afar off behold their paternal soil. Ariston of Pella relates
2126 1, Not | alias adeo exaggerat. Hinc patet non omnia isto libello contineri."
2127 1, 14 | mind, and trod along the path of death without fear, and
2128 1, Not | incorporeus, nihil videbatur pati molestum. Judex vero animi
2129 1, 14 | and passed his time in the patient study of divine philosophy.
2130 1, Not | esse duodecim, quo numero patriarchas et prophetas et apostolos
2131 1, Not | observes:--" Trium filiorum patribus praemia apud Romanos fuisse
2132 1, Not | fiebat ante alia, ut qui pro patriis eis impositis idolicis nominibus
2133 1, Not | instar diligentis et solicit! patris, omnium, qui abjecti erant,
2134 1, Not | Hesaiam, in Collectio Nova Patt., edited by Montfaucon,
2135 1, Not | other Syriac has [Syriac], Paulinus, evidently a mistake of
2136 1, Not | intelligens de qua dictum est Paulo. 'Quae sursum est Jerusalem
2137 1, Not | mihi carissirnum Jamnitem Paulum, Seleucumque et Julianum,
2138 1, Not | majoribus, nudis, mancis, et pauperibus omnia distribuit. Ipse autem
2139 1, Not | praesidio, eorumque qui paupertate opprimebantur et imbecillitate,
2140 1, Not | read Pahsij and others Pausij. Valesius notes (c)--" In
2141 1, Not | is [Syriac], Paesis, or Pausis, for some Greek MSS. read
2142 1, 10 | was a man by no means of a peaceful turn; indeed he even surpassed
2143 1, 14 | lover of God in truth, and a peacemaker among all men-- received
2144 1, Not | baptisma post quod nemo jam peccat, baptisma quod fidei nostrse
2145 1, Not | aquas baptismo accipitur peccatorum remissa, in sanguinis corona
2146 1, Not | Porphyrius, Pamphili germanum pecus, nondum totos octodecim
2147 1, Not | jubente judice, manibus et pedibus infligentes satellites,
2148 1, 16 | CONFESSION OF PAULUS (Gr.Peleus) AND NILUS, AND PATRIMYTHEAS (
2149 1, Not | paternal soil. Ariston of Pella relates this. Thus the city
2150 1, Not | aliis diebus ejus festum peragunt. Ejusdem Martyris Acta prolixiora
2151 1, Not | vere rei eventum oculis perceperimus. Nam in persecutionibus
2152 1, 14 | mind, and imagined that perchance the Christians had built
2153 1, Not | moribus ludificantes ejus percontationes ? Cum enim rogasset undenam
2154 1, Not | laborare, hoc solum est percontatus, an nunc saltern obedirent ?
2155 1, Not | ea ipsa hora rediisset ex peregrinatione, ne ingressus quidem civitatern,
2156 1, 10 | also for them. And oh, the perfection--which cannot be described--
2157 1, Not | generibus, et diversis in perfecto martyrio coronis exornatum.
2158 1, Not | was used to signify the performance of the Curator's office."
2159 1, Not | other virtues and egregious performances, which require a larger
2160 1, Not | autem Aegyptiorum solum periculum fecit ante tormenta, ornni
2161 1, Not | erat sextus decimus mensis Peritii, more vero Romano quartus
2162 1, Not | recte scribendi scientiae peritus, modestia vero morum has
2163 1, Not | die in hoc infatigabilis permaneret. dementias autem et mansuetudinis
2164 1, Not | aliquid aliud, sed sana permansissent et integra, justum et convenientem
2165 1, Not | jam Constantinus lege lata permisisset Christianis sacras aedes
2166 1, Not | Nos tantum, qui, Domino permittente, primum baptisma credentibus
2167 1, Not | persecutionis, per flagellorum perpessionem clarus extitit in certaminibus
2168 1, 9 | did this arrogant judge perpetrate in one hour. ~And after
2169 1, Not | sacris traditas oratoriis ad perpetuam memoriam, ut honorarentur
2170 1, Not | opus est dicere memorias perpetuo mandandas voces virorum
2171 1, Not | acerbissimae bestiae. See De mortt. Pers. ch. 4, 9, 16, &c. ~l.24.--"
2172 1, Not | terrarum sita esset, accurate perscrutabatur, atque adeo ei etiam inferabat
2173 1, Not | Lactantius in lib. de Mortibus Persecut. cap. 18 seq. Acta Prim.
2174 1, Not | anno quo adversus nos fuit persecutio. Hoc primum in Caesarea
2175 1, Not | oculis perceperimus. Nam in persecutionibus nostro tempore concitatis,
2176 1, Not | Atque in principio «quidem persecutionis, per flagellorum perpessionem
2177 1, 10 | confessed, even in the midst of persecutions, their faith in God, the
2178 1, Not | solverentur." See De Mortibus Persecutorum, ch. x. ~P. xxxviii. l.
2179 1, Not | corpus generoso Martyri. Perseverans vero Judex in sasvitia et
2180 1, Not | autem admirans tantam eorum perseverantiam, jussit eos manibus post
2181 1, 10 | to the smallness of her person--being no longer able to
2182 Ded | WHICH HE WAS BORN BY HIS OWN PERSONAL~VIRTUES AND ADDED REAL DIGNITY
2183 1, Not | quidem et quEe non possunt perspici ab iis, qui sacras literas
2184 1, 5 | speedily, if it were possible, persuasion even to his persecutors,
2185 Pre, 0(14)| ad patriam atque institum pertinent omittere nunquam consuevit
2186 1, Not | sana mente et nulla afFecta perturbatione de rebus suis manctavit
2187 1, Not | parvos gradus dignitatum pervenerat in Romano exercitu. Quin
2188 1, Not | in metallis usque ad loca pervenissent, domum revertebantur. Qui,
2189 1, Not | ejus providentia ad virilem pervenisset aetatem, transiit ab iis
2190 1, Not | alta voce corpora eorum petiit sepulturae. Is autem erat
2191 1, Not | rationi consentaneam admittens petitionem, neque juvenili astati dans
2192 1, Not | published Passio Sancti Petri Balsami, who, although some
2193 1, Not | commemoration of the holy Martyr Petrus Anselamus of Eleutheropolis,
2194 1, Not | rursus per haec mente sua philosophabatur, nihil sentiens eos, qui
2195 1, Not | exercitationem, divinam persequens philosophiam. Atque ortus quidem erat
2196 1, Not | of Ecc. Hist. (p):--" The philosophic habit was the pallium or
2197 1, Not | vera plenum divino spiritu. Philosophico autem habitu suo indumento
2198 1, Not | urbs maritima in confiniis Phoeniciae." Papebrochius. Ibid. p.
2199 1, Not | whole city of Christians in Phrygia. These, perhaps, were some
2200 1, Not | et eodem fine in primis piam et longe sapientissimam,
2201 1, Not | have been this. It was a piece of timber wherein five pairs
2202 1, Not | ostenderunt multiplicia certamina pietatis. Atque cum plurimi in nobis
2203 1, Not | laterum lacerationes, et cum pilis caprinis laceratarum corporis
2204 1, Not | latera tormentis exagitata, pilorum textis amplius atteri. Deinde
2205 1, Not | been educated at the same place--supplied in the Syriac,
2206 1, Not | testatus est. Judex autem plaga sermonis ictus et conscientia
2207 1, Not | found in the Greek, but plain enough from the facts supplied
2208 Pre | also ventured to speak more plainly of persons, because the
2209 1, Not | The Syriac is [Syriac], "Plasis," which I have corrected
2210 1, Not | who let themselves out to play prizes, but also with those
2211 1, Not | offered up as a victim well pleasing to God in the sixth year
2212 1, 16 | were esteemed by them as pleasures, and they spent all that
2213 1, Not | mortem progredientem, re vera plenum divino spiritu. Philosophico
2214 1, Not | L in the word PAHSIS or PLHSIS. ~l. 27.--" The Phrygians."
2215 1, Not | quod ii jam prius essent plurima experti tormenta. Absurdum
2216 1, Not | conversations erat inter eos plurimadifferentia, cum Pamphilus quidem duceret
2217 1, Not | certamina pietatis. Atque cum plurimi in nobis cognita persecutione
2218 Pre, 0(14)| de travail ne paroissent plus, il nous en reste un bon
2219 Pre, 0(9) | Bibliothecae Mediceo-Laurentianae. Plut. lxx. n. 7 et 20. I. and
2220 1, Not | was acquainted with his poems. See Heinichen's note. ~
2221 Pre, 0(7) | hmaV gnwrimouV di eteraV poihsomai grafhV. "Moreover, there
2222 1, 2 | thick darkness, and on the point of falling over a precipice,
2223 1, Not | sanctificatos consummari, et divinse pollicitationis gratiam consequi ; declarat
2224 1, 4 | Timotheus, whose origin was from Pontus ; and Dionysius, who came
2225 1, 14 | naked, and the sick, and the poor, and continued in private
2226 1, Not | Eusebium, quam in usum popularium suorum, et in ovium sibi
2227 1, Not | memoriam, ut honorarentur a populo, ad gloriam Christi, veri
2228 1, Not | bestiis appellabantur, quod in populorum vel militum delectationem
2229 1, Not | renuntiasset Pamphilo exitum Porphjrii, et uno osculo salutasset
2230 1, Not | has by mistake here [], "Porphon."' ~l. 32.--"Iamna." " Jamnia
2231 1, Not | invocans. Tale est certamen Porphyrii. ~XIV. Cum ejus autem consummations
2232 1, Not | XIII. Licebat autem videre Porphyrium, non secus affectum quam
2233 1, Not | Canisii die precedenti. Porro haec omnia Menologia Nicephorum
2234 1, Not | maxima Pamphili martyrio porta coelorum aperta, facilis
2235 1, Not | revertebantur. Qui, cum in ingressu portae Caesariensium interrogati
2236 1, 11 | many of the columns of the porticos in the city emitted spots
2237 1, 8 | that I also might obtain a portion in the kingdom of heaven
2238 1, Not | transmissus fuisset, ab ipsis portis ad prsesidem ducitur, et
2239 1, Not | caesum flagellis, videret non posse dimoveri ab iis, quae prius
2240 1, 14 | private life without any possessions, and passed his time in
2241 1, Not | degit in vita, quae nihil possidebat, per valentissimam exercitationem,
2242 1, Not | ignota quidem et quEe non possunt perspici ab iis, qui sacras
2243 Pre, 0(7) | commit to the knowledge of posterity in another work." See Ecc.
2244 1, Not | baptisma in gratia majus, in postestate sublimius, in honore pretiosius:
2245 1, Not | Pamphili consummationem postremus accessisset, prior e corpore
2246 1, Not | last pair of holes, which posture (those holes being at the
2247 1, Not | pulsati, et quge erat in ipsis potentiae unusquisque per tormentorum
2248 Pre, 0(14)| autem suppleri aliter non potuissent, nisi, favente Deo, Chaldaicus
2249 1, Not | refectione ministraret. Cibus et potus ei panis et aqua fuit. Solis
2250 1, 9 | the mouths of all, were poured into his ears before he
2251 1, 14 | who were afflicted with poverty and sickness, he became
2252 1, Not | true philosopher in the practices of his life, honoured with
2253 1, Not | Caesar, who caused them to practise exercise daily, so that
2254 1, 5 | company of young men, and practised the virtues and the habits
2255 1, Not | cogi ad nefanda sacrificia praecepit, ut qui non paruissent,
2256 1, Not | Cappadocum, cum autem militia se praeclare gessisset, ad non parvos
2257 1, Not | tolerantiam diu ante in martyrio praeclarissime se gessisset Seleucus, et
2258 1, Not | severi et morum gravitate praediti. Erant autem inter eos quoque
2259 1, Not | Trium filiorum patribus praemia apud Romanos fuisse proposita
2260 1, Not | ad aliud quoque singulos praeparemus, insinuantes et docentes
2261 1, Not | viduarum, quee carebant praesidio, eorumque qui paupertate
2262 1, Not | obtinuerat inter servos praesidis, et morum et ffitatis gratia,
2263 1, Not | erat his longe majus et praestantius, habebat donum, nempe domi
2264 1, Not | Christianorum; nullos enim alios praeter eos esse ejus participes,
2265 1, 14 | manners was deserving of all praise. This youth then, who had
2266 1, 14 | also, with joy and gladness praised God with a loud voice for
2267 1 | Nor, indeed, have their praises been noted by monu- ! ments
2268 1, Not | concessit unicuique auferre prasmia victoriae. Erat autem varius
2269 1, Not | lictores et adducunt ad prassidem. Impius vero suo institute
2270 1, Not | servilem conditionem. Nam et ex prassidis domo in eorum numerum relatus
2271 1, Not | accepimus. Non est autem prastermittenda uniuscujusque singulatim
2272 1 | country; but for myself I pray that I may be enabled to
2273 1, 10 | him with their own ears praying for them, and beseeching
2274 1, 2 | confessor he had been a preacher and teacher of the word
2275 1, 2 | intellectual tongue restrained from preaching, and immediately he received
2276 1, Not | et Menologio Canisii die precedenti. Porro haec omnia Menologia
2277 1, 2 | point of falling over a precipice, and so he made the doctrine
2278 Pre | that I have obtained the precise meaning of the Syriac ;
2279 1, 10 | indeed he even surpassed his predecessor in ferocity, having been
2280 1, Not | who were honoured with any preferment (if they refused to sacrifice)
2281 1 | martyrdom of confession, who preferred a horrible death to a temporary
2282 1, Not | concerning what happened to the prelates of the Church. ~P. xlvi.
2283 Pre | with valuable notes and a preliminary dissertation. The last is
2284 1, Not | and also because of its prerogative, being the first episcopal
2285 1, Not | the Menology has rendered presbuteros an old man, and not a Presbyter."
2286 1, Not | veritate, cum inter eos presbyterio quidem dignatus esset Pamphilus;
2287 1, Not | catechumenis, et diaconi simul cum presbyteris. Qui omnes tanquam a sapientissimo
2288 1, Not | ecclesiaa ornamentum. Nam presbyterorurn quoque cathedram, cum esset
2289 1, Not | his life, honoured with a presbytership of that church (Caesarea).
2290 1, 16 | incense and oblations; and presented their own bodies to God
2291 Pre | in a separate form. The preservation of this work in its complete
2292 Pre | the same Greek, as it was preserved by Simeon Metaphrastes.
2293 Pre | well-informed scholar might be presumed to be acquainted with. ~ ~[[
2294 1, Not | postestate sublimius, in honore pretiosius: baptisma in quo angeli
2295 1, Not | impleverunt melodiam. ~V. Opera pretium autem est admirari virorum
2296 1, 11 | distance, and to keep guard to prevent the bodies of the confessors
2297 1, 8 | torture; for this holy girl prevented all those confessors by
2298 1, 7 | extraordinary, for at all the previous exhibitions which he had
2299 1, Not | eademque ipsa esse, quse prge manibus habemus, omnino
2300 1, 9 | judgment-seat on high in his pride, and boasted himself in
2301 1, Not | followed this, that Bishops, Priests, and Deacons should be imprisoned,
2302 1, Not | Berytensium civitate, ubi in prima aetate educatus f'uerat
2303 1, 14 | others Were young men in the prime of life, among whom was
2304 1, Not | judiiciis, uno et eodem fine in primis piam et longe sapientissimam,
2305 1, Not | Julias "dicitur apud Latinos, primo anno quo adversus nos fuit
2306 1, Not | exercens. Atque eorum quidem principem, quum adduxisset in medium,
2307 1, Not | pulchritudinem. Atque in principio «quidem persecutionis, per
2308 Pre, 0(14)| in brevem summam. Atque priorem illam Latina, quae superfuit,
2309 1, Not | ut ipse abiret simul cum prioribus, jubet eum affici supplicio
2310 1, Not | ad prsesidem ducitur, et priusquam carceris vel vinculorum
2311 Ded | GRATEFUL REMEMBRANCE OF THE PRIVILEGE OF ENJOYING THE~FRIENDSHIP
2312 1, 17 | this temporary life, and prized the worship of God far above
2313 1, Not | let themselves out to play prizes, but also with those offenders,
2314 1, 17 | length he exhibited great probation. He was also deemed worthy
2315 1, Not | See Cyril Hierosol. in Procatechesi ad llluminandos, and Chrysostom
2316 1, 4 | And as the governor was proceeding to the theatre, and passing
2317 1, Not | eum quidem res hoc modo processit: reliquos autem Aegyptios
2318 1, 5 | the cities made a diligent proclamation, that the men, together
2319 1, Not | tanquam episcopus quispiam et procurator, curam gerens et instar
2320 1, Not | for himself, whereby, he procured the crown of Martyrdom"
2321 1, 5 | at his death had shewed prodigies to all who beheld. ~Such
2322 1, 9 | acquirements both in sacred and profane literature. Of this same
2323 1, Not | erat ex itinere, hoc audito profectus ad videndos martyres, postquam
2324 1, Not | dismissal of soldiers who professed Christianity thus:--" Tunc
2325 1, Not | Simeon Metaphrastes, who professes that he transcribed the
2326 1 | of their minds, the open profession of their faith, the clearness
2327 1, 6 | greatest minds. Nor was he a proficient in the learning of the Greeks
2328 1, 14 | others were possessed of profound understandings and courageous
2329 1, Not | eos sacris quoque canis et profunda ornati senectute, Valens
2330 1, Not | audenter et exultando ad mortem progredientem, re vera plenum divino spiritu.
2331 1, Not | aliquid facere eorum quae prohibita. ~VI. Quid opus est dicere
2332 1, Not | peragunt. Ejusdem Martyris Acta prolixiora vidimus in multis codd.
2333 1, 8 | persecution in our days had been prolonged to the fifth year. And it
2334 Pre | to Eusebius which he had promised, has never been doubted
2335 1, 17 | and laid hold upon the promises of the hidden good things
2336 1, Not | sacrosanctorum discipulorum promissiones. Erat autem diaconus, etsi
2337 1, Not | Gaza, and afterwards was promoted to the episcopate :--[]. ~
2338 1, 7 | as if on account of the promptitude of Urbanus, he increased
2339 1, Not | furore esset exsatiatus, pronunciat sententiam ut tradatur lento
2340 1, Not | persequens, merito beatum pronuntiarit eum,qui in choro primum
2341 1, 17 | have been scanned, but only proofed a little, and all the Syriac
2342 1, 17 | rather than spend hours proofing them, but what follows is
2343 1 | manifest signs and glorious proofs of the divine doctrine,
2344 1, Not | Diocletianus scilicet prope Nicomediam, Herculius Mediolani,
2345 1, Not | hoc frustra aggredi, cum propemodum mutum et inanimum effectum
2346 1, 2 | was of Palestine, he is properly described among the company
2347 1, 14 | from them the name of a prophet. Also the rest of the Egyptians
2348 1, Not | quo numero patriarchas et prophetas et apostolos fuisse accepimus.
2349 1, Not | constantia accedebant. Quae prophetia indicat dum ait, Hie dicet,
2350 1, Not | est: Mirari plane subit prophetiae vim et efficaciam, et quam
2351 1, Not | idolicis nominibus sibi prophetica nomina impossuissent, ut
2352 1, Not | Assumpsit vero mores divinee et propheticae vitae, et ipse se verum
2353 Pre, 0(6) | Vindication of the Orthodoxy and Prophetical Views of that distinguished
2354 1, Not | numerum, qui significat propheticam quamdam et apostolicam gratiam.
2355 1, Not | pro proprio nomine quoddam propheticum audisset (hoc autem fiebat
2356 1, Not | clergy; which Edict was proposed (says Eusebius in the chap.
2357 1, Not | praemia apud Romanos fuisse proposita notius est quam ut hie moneri
2358 1, Not | se ipsum incitans ad iter propositum. Hoc autem faciebat nihil
2359 1, Not | factis, sed etiam vocibus proprie enunciatis judicarent). ~
2360 1, 17 | himself there with great propriety. And because the conflict
2361 1, Not | esset, et unde ? Qui cum pro proprio nomine quoddam propheticum
2362 Pre, 0(14)| martyribus Palaestinae; eandemque prorsus fortunam experta est, quam
2363 1 | whole people of Palestine is proud, for in the midst of this
2364 1, 5 | carry with him the means of providing sustenance even for a single
2365 1, 14 | size of his person and his prowess. His appearance, too, was
2366 1, Not | animadverti; datisque ad Prsepositos litteris, etiam milites
2367 1, Not | fuisset, ab ipsis portis ad prsesidem ducitur, et priusquam carceris
2368 Pre | either from considerations of prudence, or from not having had
2369 1, Not | corpore simul vigentes et prudentia, nempe mihi carissirnum
2370 1, Not | Eleutheropolis: Betogabra (Ptolemy xvi. 4), Betogabri, Bethgebrim;
2371 1, Not | erant ex ipsis, alios autem pubescentes, cum quibus erat Porphyrius,
2372 Pre | are also indebted for the publication of this important work to
2373 1, 5 | for the testimony of God, publishing by this his valour the hidden
2374 1, Not | instead of Paesis he is called Publius." Eng. Trans. p. 159. The
2375 1, Not | quidem erant rudiores, utpote pueri, et quibus erat ingenium
2376 1, Not | Ludus." " Munera seu ludi, pugnas cum bestiis appellabantur,
2377 1, Not | certaminibus, qui in omnibus pugnis evaserat superior, corpore
2378 1, Not | sepulturae, reposita in pulchris templorum sedibus, et sacris
2379 1, Not | magnitudinem quam propter pulchritudinem. Atque in principio «quidem
2380 1, Not | repetenda, apud quos mochos est pulicanus a casas increpare?" That
2381 1, Not | burnt and their right eyes pulled out, they were killed with
2382 1, Not | burning of their feet or the pulling out of their eyes." See
2383 1, Not | Dei verbo unigenito, varie pulsati, et quge erat in ipsis potentiae
2384 1, Not | Hierocles, the president, punishing the Christians, he accounted
2385 1, Not | off, that they might be purged by him. See Cyril Hierosol.
2386 1, 16 | like gold to the fire to be purified. But He who giveth strength
2387 Pre | greater part of it for that purpose--has been edited by Dr. P.
2388 Pre | the Syriac for ordinary purposes, or, indeed, as a safer
2389 1, 5 | they all ran at once and pushed against each other in order
2390 1, Not | autem sponte, uti hactenus putabatur. Totam hunc historiani egregie
2391 1, Not | confecit, ut paene mortuum putaretur, animam vero ejus sic verbis
2392 1, Not | Eusebius's work, Peri Qeofaniaj, which having been long
2393 Pre, 0(14)| Palestine: et quoique les Actes qu'il en avoit ramassez avec
2394 1, Not | aperta adducebant. Propter quaa judex indignatus, et valde
2395 1, Not | abjiciens cogitationem, quaenam hasc esset, et ubi terrarum
2396 1, Not | est. Ab ea Confessor es quaestionati et torti dicuntur apud Cyprian,
2397 1, Not | note, ibid. p. 172. -- " Quaestionis nomine designat tormenta,
2398 1, Not | The officers," [Syriac], " Quaetionarii." They were the persons
2399 1, 14 | bodily stature, and of moral qualities of soul and education, and
2400 1, Not | qui significat propheticam quamdam et apostolicam gratiam.
2401 1, Not | recreans et affectiones. Quamobrem merito Deo his magis laetante
2402 1, Not | Peritii, more vero Romano quartus decimus Calend. Martii,
2403 1, Not | Itaque hoc verbo ejus audito, quasi qui infausta in regibus
2404 1, Not | rursus et saspe sciscitante quasnam esset, et ubi sita esset
2405 1, Not | autem non homo, sed fera, et quavis fera agrestior, neque honestam
2406 1, Not | osculo, adducitur ad dominum. Quem cum magis ad iram irritasset
2407 1, Not | atque adeo ejusdem Procopii, quemadmodum et aliorum martyrum in Palaestina
2408 1, 7 | of fire which are never quenched. ~When therefore this martyr
2409 1, Not | fecisset atque Seleucus, et quendam ex martyribus salutasset
2410 1, 5 | came, and who he was, and questioning him as to whose son he was,
2411 1, Not | attendisset, secundo rogavit, qugenam esset ejus patria ? Ille
2412 1, 14 | the fear of God, being a quiet and religious man, and diligent
2413 1, Not | despiciens, sicut vitam mortalem, quieto animo accedit ad rogum.
2414 1, Not | pervenerat in Romano exercitu. Quin etiam statura, viribusque
2415 1, Not | interrogati essent a custodibus, quinam essent et unde venirent,
2416 1, Not | ministerium et ex eo ornaretur. Quinetiam aliis quoque erat diviiius
2417 1, Not | comprehensi: erant vero quinque numero. Ad Praesidem autem
2418 1, Not | nomina usurpabant; alius quippe sese Jacobum appellabat,
2419 1, Not | adduxisset in medium, rogavit quisnam esset, et unde ? Qui cum
2420 Pre, 0(14)| Martyrs de Palestine: et quoique les Actes qu'il en avoit
2421 1, Not | inveniuntur inter homines. Quomodo autem lyra, quae multas
2422 1, Not | particeps inspirationis, quoniam tota sua vita fuit raaxime
2423 1, Not | exornatum. Licebat enim videre quosdam adolescentes et pueros,
2424 1, Not | of this note which I have quoted above, p. 49. See also what
2425 1, Not | the Greeks, which Valesius quotes in explanation of the passage,
2426 1, Not | exarata, eademque ipsa esse, quse prge manibus habemus, omnino
2427 1, Not | quoniam tota sua vita fuit raaxime insignis virtute, multum
2428 1, 16 | Patermytheus and Elias; and by race they were all of them Egyptians.
2429 1, 4 | was an exhibition of horse races, and a representation was
2430 1, 10 | raised against us was still raging; and great multitudes of
2431 1, 11 | earth which without any rain emitted as it were tears
2432 Pre, 0(14)| les Actes qu'il en avoit ramassez avec beaucoup de soin et
2433 1, 14 | God, and also in the whole range of theology. And what is
2434 1, Not | eorum de quibus agimus rarissimun certamen quod nos cognovimus,
2435 1, Not | fecit ante tormenta, ornni ratione eos exercens. Atque eorum
2436 1, Not | agrestior, neque honestam et rationi consentaneam admittens petitionem,
2437 1, Not | stripes, was sewn up in the raw hide of an ox, together
2438 1, Not | Syriac, []; but the Greek reads []; the other Syriac version
2439 1, 2 | required for the fire were got ready, and they were busying themselves
2440 1, 11 | commander, and the Tabularii to rebuild with diligence what was
2441 1, 10 | and as if it were for a rebuke to themselves, they looked
2442 1, Not | afFecta perturbatione de rebus suis manctavit suis necessariis,
2443 1, 2 | of the error of devils, recalling to the minds of them all
2444 1, Not | baptisma quod nos de mundo recedentes statim Deo copulat. In aquas
2445 1, 14 | after these were hearers and receivers (catechumens). And thus,
2446 Pre | or that of the different recensions of this latter work by the
2447 | recently
2448 1, 7 | different kinds, such as recitation of speeches, and listening
2449 Ded | ELLESMERE~K.G.~IN PIOUS RECOGNITION OF MUCH AND LONG-CONTINUED
2450 Pre, 0(3) | c) Clementis Romani Recognitiones Syriace. Paulus Antonius
2451 Pre | Syriac translation of the Recognitions of St. Clement, which I
2452 1, 7 | mortal, and keep in their recollection the life of the Giver of
2453 1, 9 | come a time when we may recount in our narrative the end
2454 Pre | work, in which Eusebius recounts the martyrdom of Pamphilus
2455 Pre | added, even without having recourse to fuller and more minute
2456 1, Not | qui abjecti erant, labores recreans et affectiones. Quamobrem
2457 Pre, 0(14)| Eusébe de Cesarée avait recueilli à part les Martyrs de Palestine:
2458 1, Not | eo jubente, sacrificare recusasset vir admirandus, non utique
2459 1, Not | deinde Interpres Syriacus redderet," Ibid. p. ii. p. 171. I
2460 1, Not | quidem iis qua? ad ipsum redibant a majoribus, nudis, mancis,
2461 1, Not | Julianus. Is, cum ea ipsa hora rediisset ex peregrinatione, ne ingressus
2462 1, Not | fuerit diversis braviis redimitus. ~VII. Atque haec quidem
2463 1, Not | etiam post septimam ad cibum rediret. Sacrorum quoque meditatio
2464 1, 9 | and all his honours, and reduced to the condition of a private
2465 1, 5 | his very bones like dry reeds. But at the same time, although
2466 1, Not | corpori virtutem ex hujus refectione ministraret. Cibus et potus
2467 1, 14 | sacrifice, and experiencing a refusal, he now applied the torture
2468 1, 5 | all as evil demons, and regarded them as corrupt devils :
2469 1, Not | supplicio capitis. Is erat ex regione Cappadocum, cum autem militia
2470 1, Not | est in Oriente, inquirebat regionem. Cum autem adolescentem,
2471 Pre, 0(10)| d) 1. Codex Regius Bibliothecae Parisiensis
2472 1, Not | martyrium consummatum est, regnante Domino nostro Jesu Christo,
2473 1, Not | expeditus ei fuit aditus regni coelorum. ~XV. Seleuci institit
2474 1, Not | efficaciam, et quam vere rei eventum oculis perceperimus.
2475 1, 2 | twentieth year of the emperor's reign, was at hand, and a pardon
2476 1, 14 | and honours, despising and rejecting them, and devoting himself
2477 1, 8 | obtain at thy hands ? for I rejoice greatly in having been deemed
2478 1, 2 | in before the judge, he rejoiced in his confession for the
2479 1, 2 | from their timidity, were relapsed into the sin of the error
2480 1, 6 | afflictions there, and then been released, he went thence to the city
2481 1, 14 | of God, being a quiet and religious man, and diligent in the
2482 1, Not | catechumenos et fideles reliquam implerent similitudinem
2483 1, Not | fortiter excepisset, et reliqui deinde per catechumenos
2484 1, Not | vox etiam nunc ad eandem rem significandam usurpata est.
2485 1, 9 | believers, of whom some still remain unto this present time,
2486 1, 14 | command in the army. And the remainder of the others who came after
2487 1, 7 | with her teeth: he was then remanded to prison, while life was
2488 1, 4 | implacable war; nor was any remedy given to this malady of
2489 1, 13 | mortal judge, while others reminded him of the Judge of all
2490 1, 2 | the worship of idols, by reminding them of the words which
2491 1, Not | baptismo accipitur peccatorum remissa, in sanguinis corona virtutum.
2492 1, Not | dissimilibus, acutis et gravibus, remissisque et intensis, et mediis,
2493 Pre | Syriac idiom so closely as to render the English obscure. There
2494 1, Not | Assemani has [], which he renders--"Ex agro Eleutheropolitano
2495 1, 9 | so, from day to day, he renewed himself in his wickedness,
2496 1, Not | totum dedicasset Dei verbo, renuntians quidem iis qua? ad ipsum
2497 1, Not | obtingeret. Cum primum itaque renuntiasset Pamphilo exitum Porphjrii,
2498 1, 14 | scriptures, so that he could repeat God's scriptures by rote
2499 1, 10 | for a great while and also repeatedly, until those who inflicted
2500 1, Not | saw him standing up and repeating portions of the Scripture