Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Eusebius Pamphilii of Caesarea
History of the martyrs in Palestine

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


107-cappa | capri-ecwmi | edent-inde | indeb-obtin | obvio-repea | repet-trium | trod-zoura

                                                          bold = Main text
     Chapter, Paragraph                                   grey = Comment text
2001 Pre | This, I think, will be obvious to those who will be at 2002 Pre | passages in this Syriac, which obviously seem to be the result of 2003 1, Not | annis contritis, martyrii occasio fuit Aegyptiorum adventus, 2004 Pre | Ecclesiastical History, upon the occasion of his giving a short account 2005 1, 1 | besides these two. ./. Occasionally he took food every second 2006 1, Not | Acta SS. Martt. Orient, et Occident., 2 vol. fol. Romae, 1748, 2007 1, Not | nomlnarent, et qui est in occulto, Judaeum et germanum Israelitem, 2008 Pre | History : but it does not occupy the same place in all the 2009 Pre | variation and errors which occur in some of the proper names 2010 Pre | the time as they severally occurred, and were afterwards revised 2011 Pre | taken place ; and when other occurrences of earlier date were no 2012 1, Not | germanum pecus, nondum totos octodecim annos natus, recte scribendi 2013 1, Not | et quam vere rei eventum oculis perceperimus. Nam in persecutionibus 2014 1, Not | Judex vero animi dubius, odio cruciabatur, et existimans 2015 1, Not | bonus, et spirans boiium odorem Sancti Spiritus. Tanta turba 2016 1, 2 | at that festival for the offences of those who were in prison. 2017 1, Not | prsebebat, unum in legendi officio, alterum in Syri interpretatione 2018 | often 2019 1, 1 | sometimes every third day; oftentimes too he passed a whole week 2020 1, 5 | that had been dipped in oil, and then be set on fire. 2021 Pre, 0(7) | a) OiV ge mhn autoV paregenomen, 2022 Pre | auton marturhsantwn en twi oktaetei Dioklhtianou kai efexhV 2023 1, 14 | of the governor, and the oldest of them all, and was much 2024 1, Not | ii. p. 198, has []. The omission of the vowels causes frequently 2025 Pre, 0(14)| atque institum pertinent omittere nunquam consuevit Eusebius."-- 2026 1, Not | potius filii, ut qui mini omitteret, quo minus imitaretur dominum. 2027 1, Not | has the following note:--" Omittit miraculum Romani, etiam 2028 1, Not | conscripsimus, quod in se simul omne genus aetatis et corporis 2029 1, Not | quse prge manibus habemus, omnino tenendum est. Neque enim 2030 1, 17 | be of interest to anyone online.  I was going to omit them, 2031 1, 7 | exhibited against him, but this only--That he was a Christian. 2032 1, 2 | bravery, had done these things openly with boldness, the officers 2033 1, 14 | spake in his presence with openness of speech, they were forthwith 2034 1, Not | Papebrochius' note in Hipp. Oper. vol. ii. p. 218. ~l. 23.--" 2035 1, Not | varia, ne vinceretur, in eos operabatur. Deinde cum a spe cecidisset, 2036 1, Not | sed unum factorem omnium opificemque testatus est. Judex autem 2037 1, Not | these matters at a more opportune place and time," referring 2038 1, Not | cold at once, and warm its opposite; and of matter, wet and 2039 1, Not | eorumque qui paupertate opprimebantur et imbecillitate, tanquam 2040 1, Not | quae prohibita. ~VI. Quid opus est dicere memorias perpetuo 2041 1, Not | p. 359; and Chrysostom, Oral. 43 et 48. Ibid. See also 2042 1, Not | sedibus, et sacris traditas oratoriis ad perpetuam memoriam, ut 2043 1, 3 | edicts there was a strict ordinance, which compelled all persons 2044 1, Not | nullus tamen aberat ex iis ordinibus, qui inveniuntur inter homines. 2045 1, Not | accensus, hinc et illinc ore flammam arripiebat, se ipsum 2046 1, Not | civitatem, et quae est in Oriente, inquirebat regionem. Cum 2047 1, Not | participes, sitam autem esse ad orientem et ad ipsam lucem et solem. 2048 1, Not | published the catalogue of Origen's works, and of several 2049 1, 4 | namely, Timotheus, whose origin was from Pontus ; and Dionysius, 2050 1, 11 | streets of the city was the originator of these evils. His name 2051 1, Not | Cassariensium ecclesiaa ornamentum. Nam presbyterorurn quoque 2052 1, Not | honestabat, ut qui simul ornaret ministerium et ex eo ornaretur. 2053 1, Not | ornaret ministerium et ex eo ornaretur. Quinetiam aliis quoque 2054 1, Not | quoque canis et profunda ornati senectute, Valens quidam 2055 1, Not | periculum fecit ante tormenta, ornni ratione eos exercens. Atque 2056 1, Not | Christi germanus miles, orphanorum desertorum et viduarum, 2057 1, 14 | visitor, therefore, of lonely orphans, and of destitute widows, 2058 Pre, 0(6) | prefixed a Vindication of the Orthodoxy and Prophetical Views of 2059 1, Not | Seleucumque et Julianum, qui ambo orti erant ex terra Cappadocum. 2060 1, Not | persequens philosophiam. Atque ortus quidem erat ex Berytensium 2061 1, Not | aliud inanimum usque ad ipsa ossa et ima viscera jubet eum 2062 1, Not | terris habebant civitatem, ostendebant earn, quae vere est eorum 2063 1, Not | sibi impositum verura esse ostendens, Cassariensium ecclesiaa 2064 1, Not | tolerantiam, hoc est confessionem, ostendentes virtutem, et clarissimos 2065 1, Not | eo consummatorum, et qui ostenderunt multiplicia certamina pietatis. 2066 1, 14 | that do not resemble each other--the tenor and base, and 2067 1, Not | Such epithets as this, and others--"that bitter viper," p. 2068 1, Not | brought: nothing of which ought to have been omitted. Besides, 2069 | ourselves 2070 1 | all-effective power, by which they overcame their enemies. For they 2071 1, 9 | righteous judgment of God overtook him on account of those 2072 1, 10 | with her foot, and it was overturned, and ; the fire that had 2073 1, 11 | never been the like before, overwhelmed all those who belonged to 2074 1, Not | popularium suorum, et in ovium sibi concreditarum solatium 2075 1, Not | up in the raw hide of an ox, together with a dog and 2076 Pre, 0(8) | of Dr. Burton's edition : Oxford, 1838. See the same, pp. 2077 1, Not | et Marcellum libri, 8vo., Oxonii, 1852. ~P. xix. l. 15.--" 2078 1, Not | quidem suum sic confecit, ut paene mortuum putaretur, animam 2079 1, Not | in note (c), on the same page, Yalesius writes:--" In 2080 1, Not | for some Greek MSS. read Pahsij and others Pausij. Valesius 2081 1, Not | confounding A with L in the word PAHSIS or PLHSIS. ~l. 27.--" The 2082 1, Not | were maintained by stipends paid out of the imperial exchequer, 2083 1 | statues variegated with painting and colours and resemblances 2084 1, Not | their feet into the last pair of holes, which posture ( 2085 1, Not | piece of timber wherein five pairs of holes were made at a 2086 1, Not | quemadmodum et aliorum martyrum in Palaestina coronatorum, Acta Syriace 2087 Pre, 0(14)| Graecam S. Procopii, Martyrum Palaestinorum in Diocletiani persecutione 2088 1, Not | autem Aegyptios cum simili palaestra exercicuisset, similem quoque 2089 Pre | tou Pamfilou peri twn en Palaistinhi marturhsantwn teloV.13~That 2090 1, Not | Primus martyrum qui sunt in Palasstina, apparuit Procopius, vir 2091 1, Not | sed universos qui erant in palatio, jussit, et in eos, si detractassent, 2092 1, Not | in the Greek of the Mart. Palest., ch. 7, he gives the same 2093 1, Not | philosophic habit was the pallium or cloak, which was the 2094 1, Not | Syriacum seu Chaldaicum idioma Palsestinis tune vernaculum fuisse, 2095 Pre | at the end--Eusebiou tou Pamfilou peri twn en Palaistinhi 2096 1, Not | finem. Sed talis quidem erat Pampbilus. ~VIII. Secundus autem post 2097 1, 14 | the excellency of My Lord Pamphilus--for it is not meet that 2098 1, Not | this is manifest from the Pandects of the Law. He is also called 2099 1, Not | visceribus, secreta animae panderentur." Acta Prim. Martt. p. 77.  ~ 2100 1, Not | ministraret. Cibus et potus ei panis et aqua fuit. Solis his 2101 1, 14 | well as himself into the paradise of God. ~The next that was 2102 1, 2 | reign, was at hand, and a pardon was announced at that festival 2103 Pre, 0(7) | a) OiV ge mhn autoV paregenomen, toutouV kai toiV meq hmaV 2104 1, Not | SS. Martt. cruciatibus, Parisiis, 1659. ~l. 25.--"Exorcist." 2105 Pre, 0(14)| martyrum historiam concisam pariter jejunamque exhibet nobis 2106 Pre, 0(14)| de soin et de travail ne paroissent plus, il nous en reste un 2107 1, 8 | sufferings, I could not be a partaker with them in their salvation. 2108 1, Not | erat diviiius et divine particeps inspirationis, quoniam tota 2109 1, 8 | worthy to be admitted to the participation of the sufferings of God' 2110 1, Not | alios praeter eos esse ejus participes, sitam autem esse ad orientem 2111 1, Not | in three Books, being a particular work which we wrote concerning 2112 1, Not | caprinis laceratarum corporis partium attritiones, et flagella 2113 1, Not | names [] and [] in a MS. partly effaced. The other Syriac 2114 1, Not | compound, consisting of many parts, and many compositions ; 2115 1, Not | sacrificia praecepit, ut qui non paruissent, militia solverentur." See 2116 1, Not | praeclare gessisset, ad non parvos gradus dignitatum pervenerat 2117 1, 10 | Moreover, it also came to pass that their deeds corresponded 2118 1, 13 | this time, which so soon passes away. And there was burned 2119 1, Not | religion. See Ecc. Hist, passim. ~l. 25.--" Presbyter of 2120 1, Not | autem suo baptizatos et passione sanctificatos consummari, 2121 1, Not | Sancti Procopii Martyris, qui passus est sub Fabiana judice 4 2122 1, Not | ut carne soluta costarum, patefactisque visceribus, secreta animae 2123 1, Not | quod trium filiorum esset pater, et maxime propter benevolentiam 2124 1, 16 | NILUS, AND PATRIMYTHEAS (Gr. Patermutheus) AND ELIAS, ~IN THE SEVENTH 2125 1, Not | from afar off behold their paternal soil. Ariston of Pella relates 2126 1, Not | alias adeo exaggerat. Hinc patet non omnia isto libello contineri." 2127 1, 14 | mind, and trod along the path of death without fear, and 2128 1, Not | incorporeus, nihil videbatur pati molestum. Judex vero animi 2129 1, 14 | and passed his time in the patient study of divine philosophy. 2130 1, Not | esse duodecim, quo numero patriarchas et prophetas et apostolos 2131 1, Not | observes:--" Trium filiorum patribus praemia apud Romanos fuisse 2132 1, Not | fiebat ante alia, ut qui pro patriis eis impositis idolicis nominibus 2133 1, Not | instar diligentis et solicit! patris, omnium, qui abjecti erant, 2134 1, Not | Hesaiam, in Collectio Nova Patt., edited by Montfaucon, 2135 1, Not | other Syriac has [Syriac], Paulinus, evidently a mistake of 2136 1, Not | intelligens de qua dictum est Paulo. 'Quae sursum est Jerusalem 2137 1, Not | mihi carissirnum Jamnitem Paulum, Seleucumque et Julianum, 2138 1, Not | majoribus, nudis, mancis, et pauperibus omnia distribuit. Ipse autem 2139 1, Not | praesidio, eorumque qui paupertate opprimebantur et imbecillitate, 2140 1, Not | read Pahsij and others Pausij. Valesius notes (c)--" In 2141 1, Not | is [Syriac], Paesis, or Pausis, for some Greek MSS. read 2142 1, 10 | was a man by no means of a peaceful turn; indeed he even surpassed 2143 1, 14 | lover of God in truth, and a peacemaker among all men-- received 2144 1, Not | baptisma post quod nemo jam peccat, baptisma quod fidei nostrse 2145 1, Not | aquas baptismo accipitur peccatorum remissa, in sanguinis corona 2146 1, Not | Porphyrius, Pamphili germanum pecus, nondum totos octodecim 2147 1, Not | jubente judice, manibus et pedibus infligentes satellites, 2148 1, 16 | CONFESSION OF PAULUS (Gr.Peleus) AND NILUS, AND PATRIMYTHEAS ( 2149 1, Not | paternal soil. Ariston of Pella relates this. Thus the city 2150 1, Not | aliis diebus ejus festum peragunt. Ejusdem Martyris Acta prolixiora 2151 1, Not | vere rei eventum oculis perceperimus. Nam in persecutionibus 2152 1, 14 | mind, and imagined that perchance the Christians had built 2153 1, Not | moribus ludificantes ejus percontationes ? Cum enim rogasset undenam 2154 1, Not | laborare, hoc solum est percontatus, an nunc saltern obedirent ? 2155 1, Not | ea ipsa hora rediisset ex peregrinatione, ne ingressus quidem civitatern, 2156 1, 10 | also for them. And oh, the perfection--which cannot be described-- 2157 1, Not | generibus, et diversis in perfecto martyrio coronis exornatum. 2158 1, Not | was used to signify the performance of the Curator's office." 2159 1, Not | other virtues and egregious performances, which require a larger 2160 1, Not | autem Aegyptiorum solum periculum fecit ante tormenta, ornni 2161 1, Not | erat sextus decimus mensis Peritii, more vero Romano quartus 2162 1, Not | recte scribendi scientiae peritus, modestia vero morum has 2163 1, Not | die in hoc infatigabilis permaneret. dementias autem et mansuetudinis 2164 1, Not | aliquid aliud, sed sana permansissent et integra, justum et convenientem 2165 1, Not | jam Constantinus lege lata permisisset Christianis sacras aedes 2166 1, Not | Nos tantum, qui, Domino permittente, primum baptisma credentibus 2167 1, Not | persecutionis, per flagellorum perpessionem clarus extitit in certaminibus 2168 1, 9 | did this arrogant judge perpetrate in one hour. ~And after 2169 1, Not | sacris traditas oratoriis ad perpetuam memoriam, ut honorarentur 2170 1, Not | opus est dicere memorias perpetuo mandandas voces virorum 2171 1, Not | acerbissimae bestiae. See De mortt. Pers. ch. 4, 9, 16, &c. ~l.24.--" 2172 1, Not | terrarum sita esset, accurate perscrutabatur, atque adeo ei etiam inferabat 2173 1, Not | Lactantius in lib. de Mortibus Persecut. cap. 18 seq. Acta Prim. 2174 1, Not | anno quo adversus nos fuit persecutio. Hoc primum in Caesarea 2175 1, Not | oculis perceperimus. Nam in persecutionibus nostro tempore concitatis, 2176 1, Not | Atque in principio «quidem persecutionis, per flagellorum perpessionem 2177 1, 10 | confessed, even in the midst of persecutions, their faith in God, the 2178 1, Not | solverentur." See De Mortibus Persecutorum, ch. x. ~P. xxxviii. l. 2179 1, Not | corpus generoso Martyri. Perseverans vero Judex in sasvitia et 2180 1, Not | autem admirans tantam eorum perseverantiam, jussit eos manibus post 2181 1, 10 | to the smallness of her person--being no longer able to 2182 Ded | WHICH HE WAS BORN BY HIS OWN PERSONAL~VIRTUES AND ADDED REAL DIGNITY 2183 1, Not | quidem et quEe non possunt perspici ab iis, qui sacras literas 2184 1, 5 | speedily, if it were possible, persuasion even to his persecutors, 2185 Pre, 0(14)| ad patriam atque institum pertinent omittere nunquam consuevit 2186 1, Not | sana mente et nulla afFecta perturbatione de rebus suis manctavit 2187 1, Not | parvos gradus dignitatum pervenerat in Romano exercitu. Quin 2188 1, Not | in metallis usque ad loca pervenissent, domum revertebantur. Qui, 2189 1, Not | ejus providentia ad virilem pervenisset aetatem, transiit ab iis 2190 1, Not | alta voce corpora eorum petiit sepulturae. Is autem erat 2191 1, Not | rationi consentaneam admittens petitionem, neque juvenili astati dans 2192 1, Not | published Passio Sancti Petri Balsami, who, although some 2193 1, Not | commemoration of the holy Martyr Petrus Anselamus of Eleutheropolis, 2194 1, Not | rursus per haec mente sua philosophabatur, nihil sentiens eos, qui 2195 1, Not | exercitationem, divinam persequens philosophiam. Atque ortus quidem erat 2196 1, Not | of Ecc. Hist. (p):--" The philosophic habit was the pallium or 2197 1, Not | vera plenum divino spiritu. Philosophico autem habitu suo indumento 2198 1, Not | urbs maritima in confiniis Phoeniciae." Papebrochius. Ibid. p. 2199 1, Not | whole city of Christians in Phrygia. These, perhaps, were some 2200 1, Not | et eodem fine in primis piam et longe sapientissimam, 2201 1, Not | have been this. It was a piece of timber wherein five pairs 2202 1, Not | ostenderunt multiplicia certamina pietatis. Atque cum plurimi in nobis 2203 1, Not | laterum lacerationes, et cum pilis caprinis laceratarum corporis 2204 1, Not | latera tormentis exagitata, pilorum textis amplius atteri. Deinde 2205 1, Not | been educated at the same place--supplied in the Syriac, 2206 1, Not | testatus est. Judex autem plaga sermonis ictus et conscientia 2207 1, Not | found in the Greek, but plain enough from the facts supplied 2208 Pre | also ventured to speak more plainly of persons, because the 2209 1, Not | The Syriac is [Syriac], "Plasis," which I have corrected 2210 1, Not | who let themselves out to play prizes, but also with those 2211 1, Not | offered up as a victim well pleasing to God in the sixth year 2212 1, 16 | were esteemed by them as pleasures, and they spent all that 2213 1, Not | mortem progredientem, re vera plenum divino spiritu. Philosophico 2214 1, Not | L in the word PAHSIS or PLHSIS. ~l. 27.--" The Phrygians." 2215 1, Not | quod ii jam prius essent plurima experti tormenta. Absurdum 2216 1, Not | conversations erat inter eos plurimadifferentia, cum Pamphilus quidem duceret 2217 1, Not | certamina pietatis. Atque cum plurimi in nobis cognita persecutione 2218 Pre, 0(14)| de travail ne paroissent plus, il nous en reste un bon 2219 Pre, 0(9) | Bibliothecae Mediceo-Laurentianae. Plut. lxx. n. 7 et 20. I. and 2220 1, Not | was acquainted with his poems. See Heinichen's note. ~ 2221 Pre, 0(7) | hmaV gnwrimouV di eteraV poihsomai grafhV. "Moreover, there 2222 1, 2 | thick darkness, and on the point of falling over a precipice, 2223 1, Not | sanctificatos consummari, et divinse pollicitationis gratiam consequi ; declarat 2224 1, 4 | Timotheus, whose origin was from Pontus ; and Dionysius, who came 2225 1, 14 | naked, and the sick, and the poor, and continued in private 2226 1, Not | Eusebium, quam in usum popularium suorum, et in ovium sibi 2227 1, Not | memoriam, ut honorarentur a populo, ad gloriam Christi, veri 2228 1, Not | bestiis appellabantur, quod in populorum vel militum delectationem 2229 1, Not | renuntiasset Pamphilo exitum Porphjrii, et uno osculo salutasset 2230 1, Not | has by mistake here [], "Porphon."' ~l. 32.--"Iamna." " Jamnia 2231 1, Not | invocans. Tale est certamen Porphyrii. ~XIV. Cum ejus autem consummations 2232 1, Not | XIII. Licebat autem videre Porphyrium, non secus affectum quam 2233 1, Not | Canisii die precedenti. Porro haec omnia Menologia Nicephorum 2234 1, Not | maxima Pamphili martyrio porta coelorum aperta, facilis 2235 1, Not | revertebantur. Qui, cum in ingressu portae Caesariensium interrogati 2236 1, 11 | many of the columns of the porticos in the city emitted spots 2237 1, 8 | that I also might obtain a portion in the kingdom of heaven 2238 1, Not | transmissus fuisset, ab ipsis portis ad prsesidem ducitur, et 2239 1, Not | caesum flagellis, videret non posse dimoveri ab iis, quae prius 2240 1, 14 | private life without any possessions, and passed his time in 2241 1, Not | degit in vita, quae nihil possidebat, per valentissimam exercitationem, 2242 1, Not | ignota quidem et quEe non possunt perspici ab iis, qui sacras 2243 Pre, 0(7) | commit to the knowledge of posterity in another work." See Ecc. 2244 1, Not | baptisma in gratia majus, in postestate sublimius, in honore pretiosius: 2245 1, Not | Pamphili consummationem postremus accessisset, prior e corpore 2246 1, Not | last pair of holes, which posture (those holes being at the 2247 1, Not | pulsati, et quge erat in ipsis potentiae unusquisque per tormentorum 2248 Pre, 0(14)| autem suppleri aliter non potuissent, nisi, favente Deo, Chaldaicus 2249 1, Not | refectione ministraret. Cibus et potus ei panis et aqua fuit. Solis 2250 1, 9 | the mouths of all, were poured into his ears before he 2251 1, 14 | who were afflicted with poverty and sickness, he became 2252 1, Not | true philosopher in the practices of his life, honoured with 2253 1, Not | Caesar, who caused them to practise exercise daily, so that 2254 1, 5 | company of young men, and practised the virtues and the habits 2255 1, Not | cogi ad nefanda sacrificia praecepit, ut qui non paruissent, 2256 1, Not | Cappadocum, cum autem militia se praeclare gessisset, ad non parvos 2257 1, Not | tolerantiam diu ante in martyrio praeclarissime se gessisset Seleucus, et 2258 1, Not | severi et morum gravitate praediti. Erant autem inter eos quoque 2259 1, Not | Trium filiorum patribus praemia apud Romanos fuisse proposita 2260 1, Not | ad aliud quoque singulos praeparemus, insinuantes et docentes 2261 1, Not | viduarum, quee carebant praesidio, eorumque qui paupertate 2262 1, Not | obtinuerat inter servos praesidis, et morum et ffitatis gratia, 2263 1, Not | erat his longe majus et praestantius, habebat donum, nempe domi 2264 1, Not | Christianorum; nullos enim alios praeter eos esse ejus participes, 2265 1, 14 | manners was deserving of all praise. This youth then, who had 2266 1, 14 | also, with joy and gladness praised God with a loud voice for 2267 1 | Nor, indeed, have their praises been noted by monu- ! ments 2268 1, Not | concessit unicuique auferre prasmia victoriae. Erat autem varius 2269 1, Not | lictores et adducunt ad prassidem. Impius vero suo institute 2270 1, Not | servilem conditionem. Nam et ex prassidis domo in eorum numerum relatus 2271 1, Not | accepimus. Non est autem prastermittenda uniuscujusque singulatim 2272 1 | country; but for myself I pray that I may be enabled to 2273 1, 10 | him with their own ears praying for them, and beseeching 2274 1, 2 | confessor he had been a preacher and teacher of the word 2275 1, 2 | intellectual tongue restrained from preaching, and immediately he received 2276 1, Not | et Menologio Canisii die precedenti. Porro haec omnia Menologia 2277 1, 2 | point of falling over a precipice, and so he made the doctrine 2278 Pre | that I have obtained the precise meaning of the Syriac ; 2279 1, 10 | indeed he even surpassed his predecessor in ferocity, having been 2280 1, Not | who were honoured with any preferment (if they refused to sacrifice) 2281 1 | martyrdom of confession, who preferred a horrible death to a temporary 2282 1, Not | concerning what happened to the prelates of the Church. ~P. xlvi. 2283 Pre | with valuable notes and a preliminary dissertation. The last is 2284 1, Not | and also because of its prerogative, being the first episcopal 2285 1, Not | the Menology has rendered presbuteros an old man, and not a Presbyter." 2286 1, Not | veritate, cum inter eos presbyterio quidem dignatus esset Pamphilus; 2287 1, Not | catechumenis, et diaconi simul cum presbyteris. Qui omnes tanquam a sapientissimo 2288 1, Not | ecclesiaa ornamentum. Nam presbyterorurn quoque cathedram, cum esset 2289 1, Not | his life, honoured with a presbytership of that church (Caesarea). 2290 1, 16 | incense and oblations; and presented their own bodies to God 2291 Pre | in a separate form. The preservation of this work in its complete 2292 Pre | the same Greek, as it was preserved by Simeon Metaphrastes. 2293 Pre | well-informed scholar might be presumed to be acquainted with. ~ ~[[ 2294 1, Not | postestate sublimius, in honore pretiosius: baptisma in quo angeli 2295 1, Not | impleverunt melodiam. ~V. Opera pretium autem est admirari virorum 2296 1, 11 | distance, and to keep guard to prevent the bodies of the confessors 2297 1, 8 | torture; for this holy girl prevented all those confessors by 2298 1, 7 | extraordinary, for at all the previous exhibitions which he had 2299 1, Not | eademque ipsa esse, quse prge manibus habemus, omnino 2300 1, 9 | judgment-seat on high in his pride, and boasted himself in 2301 1, Not | followed this, that Bishops, Priests, and Deacons should be imprisoned, 2302 1, Not | Berytensium civitate, ubi in prima aetate educatus f'uerat 2303 1, 14 | others Were young men in the prime of life, among whom was 2304 1, Not | judiiciis, uno et eodem fine in primis piam et longe sapientissimam, 2305 1, Not | Julias "dicitur apud Latinos, primo anno quo adversus nos fuit 2306 1, Not | exercens. Atque eorum quidem principem, quum adduxisset in medium, 2307 1, Not | pulchritudinem. Atque in principio «quidem persecutionis, per 2308 Pre, 0(14)| in brevem summam. Atque priorem illam Latina, quae superfuit, 2309 1, Not | ut ipse abiret simul cum prioribus, jubet eum affici supplicio 2310 1, Not | ad prsesidem ducitur, et priusquam carceris vel vinculorum 2311 Ded | GRATEFUL REMEMBRANCE OF THE PRIVILEGE OF ENJOYING THE~FRIENDSHIP 2312 1, 17 | this temporary life, and prized the worship of God far above 2313 1, Not | let themselves out to play prizes, but also with those offenders, 2314 1, 17 | length he exhibited great probation. He was also deemed worthy 2315 1, Not | See Cyril Hierosol. in Procatechesi ad llluminandos, and Chrysostom 2316 1, 4 | And as the governor was proceeding to the theatre, and passing 2317 1, Not | eum quidem res hoc modo processit: reliquos autem Aegyptios 2318 1, 5 | the cities made a diligent proclamation, that the men, together 2319 1, Not | tanquam episcopus quispiam et procurator, curam gerens et instar 2320 1, Not | for himself, whereby, he procured the crown of Martyrdom" 2321 1, 5 | at his death had shewed prodigies to all who beheld. ~Such 2322 1, 9 | acquirements both in sacred and profane literature. Of this same 2323 1, Not | erat ex itinere, hoc audito profectus ad videndos martyres, postquam 2324 1, Not | dismissal of soldiers who professed Christianity thus:--" Tunc 2325 1, Not | Simeon Metaphrastes, who professes that he transcribed the 2326 1 | of their minds, the open profession of their faith, the clearness 2327 1, 6 | greatest minds. Nor was he a proficient in the learning of the Greeks 2328 1, 14 | others were possessed of profound understandings and courageous 2329 1, Not | eos sacris quoque canis et profunda ornati senectute, Valens 2330 1, Not | audenter et exultando ad mortem progredientem, re vera plenum divino spiritu. 2331 1, Not | aliquid facere eorum quae prohibita. ~VI. Quid opus est dicere 2332 1, Not | peragunt. Ejusdem Martyris Acta prolixiora vidimus in multis codd. 2333 1, 8 | persecution in our days had been prolonged to the fifth year. And it 2334 Pre | to Eusebius which he had promised, has never been doubted 2335 1, 17 | and laid hold upon the promises of the hidden good things 2336 1, Not | sacrosanctorum discipulorum promissiones. Erat autem diaconus, etsi 2337 1, Not | Gaza, and afterwards was promoted to the episcopate :--[]. ~ 2338 1, 7 | as if on account of the promptitude of Urbanus, he increased 2339 1, Not | furore esset exsatiatus, pronunciat sententiam ut tradatur lento 2340 1, Not | persequens, merito beatum pronuntiarit eum,qui in choro primum 2341 1, 17 | have been scanned, but only proofed a little, and all the Syriac 2342 1, 17 | rather than spend hours proofing them, but what follows is 2343 1 | manifest signs and glorious proofs of the divine doctrine, 2344 1, Not | Diocletianus scilicet prope Nicomediam, Herculius Mediolani, 2345 1, Not | hoc frustra aggredi, cum propemodum mutum et inanimum effectum 2346 1, 2 | was of Palestine, he is properly described among the company 2347 1, 14 | from them the name of a prophet. Also the rest of the Egyptians 2348 1, Not | quo numero patriarchas et prophetas et apostolos fuisse accepimus. 2349 1, Not | constantia accedebant. Quae prophetia indicat dum ait, Hie dicet, 2350 1, Not | est: Mirari plane subit prophetiae vim et efficaciam, et quam 2351 1, Not | idolicis nominibus sibi prophetica nomina impossuissent, ut 2352 1, Not | Assumpsit vero mores divinee et propheticae vitae, et ipse se verum 2353 Pre, 0(6) | Vindication of the Orthodoxy and Prophetical Views of that distinguished 2354 1, Not | numerum, qui significat propheticam quamdam et apostolicam gratiam. 2355 1, Not | pro proprio nomine quoddam propheticum audisset (hoc autem fiebat 2356 1, Not | clergy; which Edict was proposed (says Eusebius in the chap. 2357 1, Not | praemia apud Romanos fuisse proposita notius est quam ut hie moneri 2358 1, Not | se ipsum incitans ad iter propositum. Hoc autem faciebat nihil 2359 1, Not | factis, sed etiam vocibus proprie enunciatis judicarent). ~ 2360 1, 17 | himself there with great propriety. And because the conflict 2361 1, Not | esset, et unde ? Qui cum pro proprio nomine quoddam propheticum 2362 Pre, 0(14)| martyribus Palaestinae; eandemque prorsus fortunam experta est, quam 2363 1 | whole people of Palestine is proud, for in the midst of this 2364 1, 5 | carry with him the means of providing sustenance even for a single 2365 1, 14 | size of his person and his prowess. His appearance, too, was 2366 1, Not | animadverti; datisque ad Prsepositos litteris, etiam milites 2367 1, Not | fuisset, ab ipsis portis ad prsesidem ducitur, et priusquam carceris 2368 Pre | either from considerations of prudence, or from not having had 2369 1, Not | corpore simul vigentes et prudentia, nempe mihi carissirnum 2370 1, Not | Eleutheropolis: Betogabra (Ptolemy xvi. 4), Betogabri, Bethgebrim; 2371 1, Not | erant ex ipsis, alios autem pubescentes, cum quibus erat Porphyrius, 2372 Pre | are also indebted for the publication of this important work to 2373 1, 5 | for the testimony of God, publishing by this his valour the hidden 2374 1, Not | instead of Paesis he is called Publius." Eng. Trans. p. 159. The 2375 1, Not | quidem erant rudiores, utpote pueri, et quibus erat ingenium 2376 1, Not | Ludus." " Munera seu ludi, pugnas cum bestiis appellabantur, 2377 1, Not | certaminibus, qui in omnibus pugnis evaserat superior, corpore 2378 1, Not | sepulturae, reposita in pulchris templorum sedibus, et sacris 2379 1, Not | magnitudinem quam propter pulchritudinem. Atque in principio «quidem 2380 1, Not | repetenda, apud quos mochos est pulicanus a casas increpare?" That 2381 1, Not | burnt and their right eyes pulled out, they were killed with 2382 1, Not | burning of their feet or the pulling out of their eyes." See 2383 1, Not | Dei verbo unigenito, varie pulsati, et quge erat in ipsis potentiae 2384 1, Not | Hierocles, the president, punishing the Christians, he accounted 2385 1, Not | off, that they might be purged by him. See Cyril Hierosol. 2386 1, 16 | like gold to the fire to be purified. But He who giveth strength 2387 Pre | greater part of it for that purpose--has been edited by Dr. P. 2388 Pre | the Syriac for ordinary purposes, or, indeed, as a safer 2389 1, 5 | they all ran at once and pushed against each other in order 2390 1, Not | autem sponte, uti hactenus putabatur. Totam hunc historiani egregie 2391 1, Not | confecit, ut paene mortuum putaretur, animam vero ejus sic verbis 2392 1, Not | Eusebius's work, Peri Qeofaniaj, which having been long 2393 Pre, 0(14)| Palestine: et quoique les Actes qu'il en avoit ramassez avec 2394 1, Not | aperta adducebant. Propter quaa judex indignatus, et valde 2395 1, Not | abjiciens cogitationem, quaenam hasc esset, et ubi terrarum 2396 1, Not | est. Ab ea Confessor es quaestionati et torti dicuntur apud Cyprian, 2397 1, Not | note, ibid. p. 172. -- " Quaestionis nomine designat tormenta, 2398 1, Not | The officers," [Syriac], " Quaetionarii." They were the persons 2399 1, 14 | bodily stature, and of moral qualities of soul and education, and 2400 1, Not | qui significat propheticam quamdam et apostolicam gratiam. 2401 1, Not | recreans et affectiones. Quamobrem merito Deo his magis laetante 2402 1, Not | Peritii, more vero Romano quartus decimus Calend. Martii, 2403 1, Not | Itaque hoc verbo ejus audito, quasi qui infausta in regibus 2404 1, Not | rursus et saspe sciscitante quasnam esset, et ubi sita esset 2405 1, Not | autem non homo, sed fera, et quavis fera agrestior, neque honestam 2406 1, Not | osculo, adducitur ad dominum. Quem cum magis ad iram irritasset 2407 1, Not | atque adeo ejusdem Procopii, quemadmodum et aliorum martyrum in Palaestina 2408 1, 7 | of fire which are never quenched. ~When therefore this martyr 2409 1, Not | fecisset atque Seleucus, et quendam ex martyribus salutasset 2410 1, 5 | came, and who he was, and questioning him as to whose son he was, 2411 1, Not | attendisset, secundo rogavit, qugenam esset ejus patria ? Ille 2412 1, 14 | the fear of God, being a quiet and religious man, and diligent 2413 1, Not | despiciens, sicut vitam mortalem, quieto animo accedit ad rogum. 2414 1, Not | pervenerat in Romano exercitu. Quin etiam statura, viribusque 2415 1, Not | interrogati essent a custodibus, quinam essent et unde venirent, 2416 1, Not | ministerium et ex eo ornaretur. Quinetiam aliis quoque erat diviiius 2417 1, Not | comprehensi: erant vero quinque numero. Ad Praesidem autem 2418 1, Not | nomina usurpabant; alius quippe sese Jacobum appellabat, 2419 1, Not | adduxisset in medium, rogavit quisnam esset, et unde ? Qui cum 2420 Pre, 0(14)| Martyrs de Palestine: et quoique les Actes qu'il en avoit 2421 1, Not | inveniuntur inter homines. Quomodo autem lyra, quae multas 2422 1, Not | particeps inspirationis, quoniam tota sua vita fuit raaxime 2423 1, Not | exornatum. Licebat enim videre quosdam adolescentes et pueros, 2424 1, Not | of this note which I have quoted above, p. 49. See also what 2425 1, Not | the Greeks, which Valesius quotes in explanation of the passage, 2426 1, Not | exarata, eademque ipsa esse, quse prge manibus habemus, omnino 2427 1, Not | quoniam tota sua vita fuit raaxime insignis virtute, multum 2428 1, 16 | Patermytheus and Elias; and by race they were all of them Egyptians. 2429 1, 4 | was an exhibition of horse races, and a representation was 2430 1, 10 | raised against us was still raging; and great multitudes of 2431 1, 11 | earth which without any rain emitted as it were tears 2432 Pre, 0(14)| les Actes qu'il en avoit ramassez avec beaucoup de soin et 2433 1, 14 | God, and also in the whole range of theology. And what is 2434 1, Not | eorum de quibus agimus rarissimun certamen quod nos cognovimus, 2435 1, Not | fecit ante tormenta, ornni ratione eos exercens. Atque eorum 2436 1, Not | agrestior, neque honestam et rationi consentaneam admittens petitionem, 2437 1, Not | stripes, was sewn up in the raw hide of an ox, together 2438 1, Not | Syriac, []; but the Greek reads []; the other Syriac version 2439 1, 2 | required for the fire were got ready, and they were busying themselves 2440 1, 11 | commander, and the Tabularii to rebuild with diligence what was 2441 1, 10 | and as if it were for a rebuke to themselves, they looked 2442 1, Not | afFecta perturbatione de rebus suis manctavit suis necessariis, 2443 1, 2 | of the error of devils, recalling to the minds of them all 2444 1, Not | baptisma quod nos de mundo recedentes statim Deo copulat. In aquas 2445 1, 14 | after these were hearers and receivers (catechumens). And thus, 2446 Pre | or that of the different recensions of this latter work by the 2447 | recently 2448 1, 7 | different kinds, such as recitation of speeches, and listening 2449 Ded | ELLESMERE~K.G.~IN PIOUS RECOGNITION OF MUCH AND LONG-CONTINUED 2450 Pre, 0(3) | c) Clementis Romani Recognitiones Syriace. Paulus Antonius 2451 Pre | Syriac translation of the Recognitions of St. Clement, which I 2452 1, 7 | mortal, and keep in their recollection the life of the Giver of 2453 1, 9 | come a time when we may recount in our narrative the end 2454 Pre | work, in which Eusebius recounts the martyrdom of Pamphilus 2455 Pre | added, even without having recourse to fuller and more minute 2456 1, Not | qui abjecti erant, labores recreans et affectiones. Quamobrem 2457 Pre, 0(14)| Eusébe de Cesarée avait recueilli à part les Martyrs de Palestine: 2458 1, Not | eo jubente, sacrificare recusasset vir admirandus, non utique 2459 1, Not | deinde Interpres Syriacus redderet," Ibid. p. ii. p. 171. I 2460 1, Not | quidem iis qua? ad ipsum redibant a majoribus, nudis, mancis, 2461 1, Not | Julianus. Is, cum ea ipsa hora rediisset ex peregrinatione, ne ingressus 2462 1, Not | fuerit diversis braviis redimitus. ~VII. Atque haec quidem 2463 1, Not | etiam post septimam ad cibum rediret. Sacrorum quoque meditatio 2464 1, 9 | and all his honours, and reduced to the condition of a private 2465 1, 5 | his very bones like dry reeds. But at the same time, although 2466 1, Not | corpori virtutem ex hujus refectione ministraret. Cibus et potus 2467 1, 14 | sacrifice, and experiencing a refusal, he now applied the torture 2468 1, 5 | all as evil demons, and regarded them as corrupt devils : 2469 1, Not | supplicio capitis. Is erat ex regione Cappadocum, cum autem militia 2470 1, Not | est in Oriente, inquirebat regionem. Cum autem adolescentem, 2471 Pre, 0(10)| d) 1. Codex Regius Bibliothecae Parisiensis 2472 1, Not | martyrium consummatum est, regnante Domino nostro Jesu Christo, 2473 1, Not | expeditus ei fuit aditus regni coelorum. ~XV. Seleuci institit 2474 1, Not | efficaciam, et quam vere rei eventum oculis perceperimus. 2475 1, 2 | twentieth year of the emperor's reign, was at hand, and a pardon 2476 1, 14 | and honours, despising and rejecting them, and devoting himself 2477 1, 8 | obtain at thy hands ? for I rejoice greatly in having been deemed 2478 1, 2 | in before the judge, he rejoiced in his confession for the 2479 1, 2 | from their timidity, were relapsed into the sin of the error 2480 1, 6 | afflictions there, and then been released, he went thence to the city 2481 1, 14 | of God, being a quiet and religious man, and diligent in the 2482 1, Not | catechumenos et fideles reliquam implerent similitudinem 2483 1, Not | fortiter excepisset, et reliqui deinde per catechumenos 2484 1, Not | vox etiam nunc ad eandem rem significandam usurpata est. 2485 1, 9 | believers, of whom some still remain unto this present time, 2486 1, 14 | command in the army. And the remainder of the others who came after 2487 1, 7 | with her teeth: he was then remanded to prison, while life was 2488 1, 4 | implacable war; nor was any remedy given to this malady of 2489 1, 13 | mortal judge, while others reminded him of the Judge of all 2490 1, 2 | the worship of idols, by reminding them of the words which 2491 1, Not | baptismo accipitur peccatorum remissa, in sanguinis corona virtutum. 2492 1, Not | dissimilibus, acutis et gravibus, remissisque et intensis, et mediis, 2493 Pre | Syriac idiom so closely as to render the English obscure. There 2494 1, Not | Assemani has [], which he renders--"Ex agro Eleutheropolitano 2495 1, 9 | so, from day to day, he renewed himself in his wickedness, 2496 1, Not | totum dedicasset Dei verbo, renuntians quidem iis qua? ad ipsum 2497 1, Not | obtingeret. Cum primum itaque renuntiasset Pamphilo exitum Porphjrii, 2498 1, 14 | scriptures, so that he could repeat God's scriptures by rote 2499 1, 10 | for a great while and also repeatedly, until those who inflicted 2500 1, Not | saw him standing up and repeating portions of the Scripture


107-cappa | capri-ecwmi | edent-inde | indeb-obtin | obvio-repea | repet-trium | trod-zoura

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License