Chapter, Paragraph
1 1,5 | because of cultural and language differences. Then, in 800,
2 1,9 | Word of God in their own language and the two brothers were
3 1,9 | developed. This new liturgical language — Church Slavonic — became
4 1,9 | Gospel and the services in a language they could understand.~The
5 1,1 | being celebrated in that language.~ ~Jerusalem.~This ancient
6 1,3 | as well as the English language.~ ~
7 1,4 | them. He learned the Aleut language, as well as the life style
8 1,4 | required subjects was the Aleut language, for which Fr. John had
9 1,4 | Heavenly Kingdom in the Aleut language.~Fr. John traveled throughout
10 1,4 | overlords. He learned their language and culture, but they showed
11 1,5 | Liturgy in the Albanian language was celebrated by Fr. Theophan
12 3,7 | sounds of their own unique language and culture.~Yet, in this
13 3,7 | inculturation of a new land, a new language and a new people. As we
14 3,7 | the timbre of the English language, developed from the local
15 4,3 | speaking to them in their own language. But others mocking said, “
16 6,9 | cannot be expressed in human language (2 Cor. 12:2,4); it derives
17 8,4 | having talked idly, used foul language, blasphemed, derided, joked,
18 9,8 | and aim of human life. The language of such Psalms becomes particularly
19 10 | In any case, the original language of the Old Testament was
20 10 | Aramaic (a more recent Semitic language).~ ~The New Testament.~More
21 10,2| Hebrew bible and most English language Bibles. The word Apocrypha
|