Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
greco-roman 3
greece 12
greed 1
greek 268
greek-speaking 1
greeks 23
greeks-so 1
Frequency    [«  »]
280 no
275 about
270 work
268 greek
246 gospel
244 are
244 been
Edgar J. Goodspeed
History of early christian literature

IntraText - Concordances

greek

    Chapter, Paragraph
1 Pref | was Biblical and Patristic Greek, and most of the positions 2 1,2 | and then they arose in Greek, not in Hebrew or Aramaic, 3 1,3 | Its beginnings were in the Greek world, as far as we know, 4 1,3 | know, and for a century Greek seems to have been its sole 5 1,3 | of translations made from Greek. Many of the earliest Christians 6 1,3 | bilingual; but they wrote in Greek.~ ~ 7 1,4 | Apostolic Fathers, the early Greek apologists, and the uncanonical 8 1,5 | work simultaneously with Greek, gradually taking over the 9 1,6 | disposition that began to pervade Greek Christianity in the earlier 10 2,2 | remarkably familiar with the Greek version of the Jewish Bible 11 2,2 | Alexandrian manuscript of the Greek Bible. They are mentioned 12 2,2 | New Testament. But on the Greek side, the Stichometry of 13 2,3 | through a single defective Greek manuscript — the fifth-century 14 2,3 | Constantinople a complete Greek text of it in a manuscript 15 2,3 | disappearance in medieval Greek manuscripts shows its decline 16 2,4 | In recent times two small Greek fragments of the fourth 17 2,4 | the interrelations of the GreekDidache” with the parallel 18 2,4 | represented the original Greek edition, composed early 19 2,7 | interpolated and expanded, as Greek and Latin texts show. On 20 2,7 | letters; indeed, no complete Greek text of it is known, and 21 2,7 | and although a group of Greek manuscripts preserves almost 22 2,8 | Jesus on the cross, for the Greek figures for 18 are iota 23 2,8 | of Jesus' name, and the Greek figure for 300 is tau, or 24 2,8 | in the usual fashion of Greek letters but in the informal 25 2,8 | off with a doxology.~The Greek manuscripts of Barnabas 26 2,8 | At first it was known in Greek only in a group of eight 27 2,8 | it contained the complete Greek text of Barnabas, and, fearing 28 2,8 | published first the full Greek text of I and II Clement ( 29 2,8 | also contained the full Greek text of Barnabas, and its 30 2,9 | of the second century a Greek Christian of Asia, probably 31 2,9 | it has yet been found in Greek, the original language of 32 2,11| There are at least five Greek manuscripts of the Martyrdom. 33 2,13| translated them from Syriac into Greek (Church History 1. 13). 34 2,13| passed into Armenian and Greek. The original story became 35 3 | apocalyptic was not congenial with Greek Christianity, which instinctively 36 3 | first book of this more Greek kind followed almost immediately 37 3 | gospels, and even of the Greek Old Testament, than we might 38 3 | second century), no complete Greek text of it has come to light. 39 3 | about nine-tenths of the Greek but in an inaccurate and 40 3 | contains almost a fourth of the Greek text but does not include 41 3 | Shepherd appeared in the later Greek manuscripts (Sinai, Athos) 42 3 | century-the most ancient of the Greek theosophical tracts ascribed 43 3 | although it was influenced by Greek literature as well as Jewish.~ 44 3 | between A.D. 125 and 150 a Greek Christian wrote an apocalypse 45 3 | Ethiopic text, but that in the Greek fragment found at Akhmim 46 3 | had been transposed. The Greek gives the picture of the 47 3 | of the Ethiopic with the Greek suggests that the Greek 48 3 | Greek suggests that the Greek fragment is from a condensed 49 3 | twenty-six short lines of the Greek text, and a double leaf 50 3 | discovery of the complete Greek text of this early apocalypse 51 3 | Cumae (or elsewhere) was a Greek source of revelation mentioned, 52 3 | portentous character cast in Greek hexameters floated about 53 3 | hexameters floated about the Greek world. Jewish writers took 54 4,3 | Jewish. Both were written in Greek, and we know them only from 55 4,4 | himself translated it into Greek and Latin, but it was certainly 56 4,4 | was certainly current in Greek in the second century and 57 4,4 | originated in Egypt, in Greek, perhaps between A.D. 120 58 4,4 | as Origen shows, and the Greek form of it seems to have 59 4,4 | century, could not find a Greek copy of it but saw an Aramaic 60 4,4 | says, he translated into Greek and Latin, probably meaning 61 4,4 | obscure quarter, since no Greek text of it came to his notice, 62 4,4 | its Aramaic version or its Greek original, is one of the 63 4,5 | published, along with a Greek mathematical papyrus, which 64 4,5 | appearance of that work in Greek in modern times.~ The fragment 65 4,6 | of the second century a Greek Christian in Egypt wrote 66 4,6 | of lesson or story, this Greek evangelist embellished his 67 4,8 | apologists were dipping into Greek philosophy, after the middle 68 4,9 | simply by substituting the Greek word enkris (“oil cake”) 69 4,9 | that they not only used the Greek gospels in writing their 70 4,9 | actually wrote theirs in Greek, although it may have passed 71 4,9 | of the Old Testament into Greek, in the days of Marcus Aurelius ( 72 4,9 | Ebionism-the gospel and the Greek version of the Old Testament-were 73 4,9 | was probably written in Greek in Asia Minor, perhaps fifty 74 4,10| a rather small book, in Greek, consisting of no more than 75 4,10| provided in a third-century Greek papyrus, “Revelation of 76 4,10| names; the numerous late Greek manuscripts (there is no 77 4,12| sayings of Jesus” found in Greek among the Oxyrhynchus papyri 78 4,14| also in a fourth-century Greek papyrus in the John Rylands 79 4,14| also partly preserved in Greek in an Oxyrhynchus papyrus, 80 4,14| documents seem to be based on Greek originals, although in the 81 4,14| Coptic from what it is in the Greek fragments, and in Philip 82 4,14| plays on Coptic words, not Greek. On the whole, however, 83 5,2 | It exists in a number of Greek manuscripts and in half-a-dozen 84 5,2 | the text in the original Greek. But more recently, the 85 5,2 | eleven pages of the book in Greek, in a papyrus written about 86 5,3 | together from these Coptic and Greek papyri and the famous chapter 87 5,3 | to the next. Thecla is a Greek girl of position who becomes 88 5,3 | which not only survived in Greek and in many other versions 89 5,3 | by the newly discovered Greek text, which begins with 90 5,3 | stadium, just as the new Greek portions describe it.[28] 91 5,3 | 8. The next section, in Greek, is headed “From Philippi 92 5,3 | and fate in Rome.~ 9. The Greek proceeds with an account 93 5,3 | shed. At this point in the Greek manuscript the title, The 94 5,4 | the Gospel of Matthew. The Greek Acts of John as we know 95 5,4 | are from a form of the Greek text very much later than 96 5,4 | from the emperor.~ The Greek text of the Acts (chaps. 97 5,4 | has never been found in Greek, or in Greek writers, although 98 5,4 | been found in Greek, or in Greek writers, although the emperor' 99 5,4 | important light upon the Greek text of the Acts.~ The Acts 100 5,5 | named him Cephas, or, in Greek, Peter-the Rock. “Your name 101 5,5 | the Acts is preserved in Greek as well as in Latin. Simon, 102 5,5 | and the newly discovered Greek Acts of Paul, as we have 103 5,6 | in Syriac, our numerous Greek manuscripts being a translation 104 5,6 | James and Bonnet argue for a Greek original, now lost. The 105 5,6 | Besides the Syriac and Greek forms of it, it is preserved 106 5,7 | name, called Hyndopheres in Greek, is known to have reigned 107 5,7 | were written in Syriac and Greek by the followers of Bardesanes, 108 5,7 | of the work seems to be Greek, while some parts of it, 109 5,7 | chapter 53, rather favors a Greek original, for we do not 110 5,8 | 538-94) came across the Greek Acts of Andrew and produced 111 5,8 | her husband; (2) a Vatican Greek fragment, telling of Andrew' 112 5,9 | have come down to us in Greek, but the Recognitions are 113 6,1 | before Christ and extant in Greek in a few manuscripts. They 114 6,1 | almost certainly written in Greek some time near the middle 115 6,1 | form. What may well be the Greek original of one of them-the 116 6,1 | some imaginative and devout Greek Christian, perhaps of Ephesus ( 117 6,2 | Letter of Clement both in the Greek manuscripts of that work 118 6,2 | like Philo but also among Greek and Roman commentators on 119 7 | command their religion to Greek readers, had already produced 120 7,1 | carrying the gospel about the Greek world, to think first of 121 7,1 | idolatry of its timesthe Greek ways of worshiping God-and, 122 7,2 | soon after written by a Greek named Quadratus and presented 123 7,3 | across large parts of it in Greek in the medieval romance 124 7,3 | 6 were published from a Greek papyrus leaf of the fourth 125 7,3 | the Syriac version, the Greek recast of the work employed 126 7,3 | Barlaam and loasaph, the Greek fragments from Oxyrhynchus 127 7,3 | preserving the opening lines. The Greek, of course, promises to 128 7,3 | presents the Chaldean, the Greek, the Egyptian, and the Jewish 129 7,3 | The book was current in Greek in the fourth century, as 130 7,3 | later into Armenian, and its Greek form was used in the seventh 131 7,3 | still hope that a complete Greek text of it will sometime 132 7,4 | Dialogue.~ The dialogue was a Greek literary device for making 133 7,4 | Maximus the Confessor, a Greek writer of the seventh century 134 7,4 | the sixth century another Greek dialogue between a Jew and 135 7,4 | Aristo's idea of using the Greek dialogue as a medium for 136 7,4 | text of which, in either Greek or Latin, would help much 137 8,1 | Jew but traveled into the Greek world to complete his education. 138 8,1 | with Jewish prophecy or Greek philosophy.~ In the Apology ( 139 8,1 | importance. In seeking to bring Greek philosophy to the aid of 140 8,1 | account, preserved in four Greek manuscripts of which the 141 8,1 | constitutes the oldest of the Greek martyr-acts-with the possible 142 8,1 | number of works preserved in Greek manuscripts under the name 143 8,1 | Oratio) to the Greeks, a Greek who has become a Christian 144 8,1 | exposes the immoralities of Greek mythology and of pagan festivals, 145 8,1 | use of quotations from the Greek poets to show the truth 146 8,2 | Strassburg manuscript of some Greek writings falsely ascribed 147 8,3 | apparent familiarity with Greek works of art may be owing 148 8,3 | owing to his use of some Greek book describing them. In 149 8,3 | much a bitter attack upon Greek pretensions to leadership 150 8,3 | immoralities celebrated in Greek sculpture. With all this 151 8,3 | attitude toward many aspects of Greek thought. But it must be 152 8,3 | the foibles and faults of Greek philosophy, art, and religion.~ 153 8,3 | was probably written in Greek, for a Greek fragment of 154 8,3 | written in Greek, for a Greek fragment of it, written 155 8,3 | recent discovery of a small Greek fragment at Dura-Europos 156 8,3 | parts at least of the early Greek or Syriac forms of this 157 9,1 | light, almost entire, in Greek. For among the papyri obtained 158 9,1 | the same homily, one in Greek (Oxyrhynchus Papyri xiii. 159 9,1 | preachers to make full use of Greek rhetorical techniques in 160 9,1 | ornate artificialities of Greek rhetoric-exclamation, apostrophe, 161 9,1 | and 190.~ The new use of Greek rhetoric made by Melito 162 9,2 | appeals again and again to Greek philosophers and poets in 163 9,2 | preserves to us a few lines of Greek poetry that have nowhere 164 9,2 | of precious items to the Greek anthology. He is better 165 9,2 | He is better versed in Greek literature and thought than 166 9,2 | Christians. But the Apology-the Greek manuscripts call it Presbeia, 167 9,3 | contradictory doctrines of Greek writers with the messages 168 9,3 | begins like an ordinary Greek letter: “Theophilus to Autolycus, 169 9,3 | deal of familiarity with Greek literature, quoting numbers 170 9,3 | really more Jewish than Greek. He is also familiar with 171 9,3 | He is also familiar with Greek rhetorical devices and uses 172 10,2 | disappeared, but in its original Greek form it has nowhere been 173 10,2 | translation. Some portions of the Greek original are known, quoted 174 10,3 | Irenaeus in the original Greek.~ ~ 175 11,3 | needed. The immoralities of Greek mythology, the prostitution 176 11,3 | mythology, the prostitution of Greek art, and the vagaries of 177 11,3 | direct quotation, often of Greek classics now lost. Yet these 178 11,3 | Cleanthes and Pythagoras. In the Greek poets, too, Clement often 179 11,3 | and found in the works of Greek philosophers and poets an 180 11,3 | forms more familiar to the Greek paganism he was seeking 181 12,2 | eye upon the text of the Greek Old Testament, which formed 182 12,2 | learned Hebrew. The standard Greek form of the Old Testament 183 12,2 | side, with the Hebrew and a Greek transliteration of it in 184 12,2 | Sinaitic manuscript of the Greek Bible, now in the British 185 12,3 | 21 have survived in the Greek original and only 186 in 186 12,3 | books are pre, served in Greek. It is safe to say that 187 12,4 | philosophy and appears 'a more Greek than Christian. In this 188 12,4 | him, and sought to bring Greek philosophy and Christian 189 12,4 | Unfortunately, the original Greek form has disappeared, except 190 12,4 | are fortunately extant in Greek.~ ~ 191 12,5 | fortunately preserved in full in Greek.~ Origen's other apologetic 192 12,6 | Christian cause, of all that Greek thought had achieved.~ The 193 12,7 | nineteen-twentieths of the Greek original have disappeared. 194 13 | Hippolytus and Other Greek Writers of the Third Century.~ 195 13,1 | as the foremost figure of Greek Christianity in the West. 196 13,2 | perished. But in 1701 a Greek work surveying the views 197 13,2 | surveying the views of the Greek philosophers, the Brahmins 198 13,2 | Philosophumena of Origen. In 1842 a Greek named Minas Minoides found 199 13,2 | them have been preserved in Greek, but Hippolytus had been 200 13,2 | most of his later life, and Greek very soon ceased to be the 201 13,2 | Hippolytus is really our last Greek writer in the Western church.~ 202 13,3 | either in the original Greek or in early versions, the 203 13,3 | preserved in large part in Greek also. We have also the commentary 204 13,3 | Genesis, chap. 49) (in Greek, Armenian, and Georgian); 205 13,3 | Creation. There are some Greek fragments of this and the 206 13,3 | 32).~The Book of Ruth. A Greek fragment~Elkanah and Hannah ( 207 13,3 | Samuel, chap. i). Four short Greek fragments~The Witch of Endor. 208 13,3 | fragments~The Witch of Endor. A Greek fragment~The Psalms (some 209 13,3 | Psalms (some of them). Four Greek fragments~Proverbs. Twenty-nine 210 13,3 | fragment~Part of Isaiah. One Greek fragment~Parts of Ezekiel. 211 13,3 | fragment~Parts of Ezekiel. One Greek and one Syriac fragment~ 212 13,3 | Parts ofMatthew. Possible Greek and Syriac fragments~The 213 13,3 | Parable ofthe Talents. One Greek fragment~The Two Thieves. 214 13,3 | fragment~The Two Thieves. Three Greek fragments~The Revelation. 215 13,4 | of its ten books to us in Greek has already been described. 216 13,4 | heresies had their source_in Greek philosophy and in pagan 217 13,4 | first book to a survey of Greek philosophies, his (lost) 218 13,5 | and is extant in full in Greek.~ A work On the Resurrection, 219 13,5 | A.D. 222-35. Only a few Greek and Syriac fragments remain 220 13,5 | two books, but only a few Greek fragments remain. (See W. 221 13,6 | of its composition. The Greek original of it is lost, 222 13,7 | much nearer to the original Greek and strongly suggesting 223 13,8 | Hippolytus the curtain falls upon Greek Christianity in Rome. He 224 13,9 | other chronological sources, Greek and Jewish, among them the 225 13,9 | Susanna meet her lover was a Greek play and could not possibly 226 13,15| along with fragments in Greek and sometimes also in Syriac 227 14,6 | Virgins, he wrote first in Greek. Whether he was the author 228 14,6 | certain; it is extant in both Greek and Latin and is a work 229 14,6 | the Codex Agobardinus. The Greek form of the book On Baptism 230 14,6 | Superstition ofthe World. The Greek forms of the works On Shows 231 14,7 | scrip ture, probably both Greek and Latin. Like Irenaeus, 232 14,8 | what Celsus did so ably 1. Greek in A.D. 178, in his critique 233 14,9 | very different from the Greek apologies; it swings away 234 14,21| thought he was more expert in Greek then in Latin and spoke 235 15,4 | we have translations of Greek works in Latin, Syriac, 236 16 | Philippians; no complete Greek text~The Epistle of the 237 16 | Epistle of the Apostles; no Greek text~The Letter ofthe Gallican 238 16 | Shepherd of Hermas; no complete Greek text~The Revelation of Peter; 239 16 | Revelation of Peter; no complete Greek text~The Sibylline Books, 240 16 | text~The Pistis Sophia; no Greek text~The Gospel ofthe Egyptians; 241 16 | Gospel of Thomas; no complete Greek text~The Traditions of Matthias; 242 16 | The Gospel of Truth; no Greek text~The Gospel of Philip; 243 16 | The Gospel of Philip; no Greek text~The Gospel of Bartholomew(?); 244 16 | Recognitions; no complete Greek text~The Preaching of Peter; 245 16 | of Aristides; no complete Greek text~Justin, Dialogue with 246 16 | Tatian, The Diatessaron; no Greek or Syriac text~ Problems; 247 16 | according to the Saviour; no Greek text~ On Animals; no text~ 248 16 | Apostles, short form; no Greek text~Papias, Interpretations 249 16 | of Solomon; no complete Greek text~Hegesippus, Memoirs; 250 16 | Refutation of Gnosticism; no Greek text~Demonstration ofthe 251 16 | Apostolic Preaching; no Greek text~On Knowledge; no text~ 252 16 | Tertullian, On Baptism; no Greek text~On the Hope ofthe Faithful; 253 16 | World; no text~On Shows; no Greek text~On the Veiling of Virgins; 254 16 | the Veiling of Virgins; no Greek text~On Clean and Unclean 255 16 | All Heresies; no complete Greek text~ On Daniel; no complete 256 16 | On Daniel; no complete Greek text~ On the Song of Songs; 257 16 | On the Song of Songs; no Greek text~ On the Blessing ofMoses; 258 16 | the Blessing ofMoses; no Greek text~ On the Story of David 259 16 | of David and Goliath; no Greek text~ The Six Days of Creation; 260 16 | no text~The Chronicle; no Greek text~The Apostolic Tradition; 261 16 | Apostolic Tradition; no Greek text~Gaius, Dialogue with 262 16 | 554 out of 574 lost in Greek; 388 not even in th~Latin 263 16 | 275 out of 291 lost in Greek; very little pry served 264 16 | Principles; no complete Greek text~Letters; Eusebius' 265 16 | Pamphilus, Defense of Origen; no Greek text; only~Lactantius, The 266 16 | words, ichtbys, spelled the Greek word for “fish” and led 267 16 | twelfth century.~ [81] A Greek fragment of the Dialogue 268 16 | I.e. on the myths used by Greek tragic poets.~ [98] C.H.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License