Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
perverter 1
pervetustam 1
pescennius 1
peschito 40
pessimo 1
pestilence 1
pestilences 6
Frequency    [«  »]
40 certain
40 fathers
40 her
40 peschito
40 peter
40 powers
40 probably
Eusebius Pamphilii of Caesarea
On the Theophania

IntraText - Concordances

peschito

                                                   bold = Main text
   Book, Paragraph                                 grey = Comment text
1 Pre | hand, and in the common Peschito character ; ~[Syriac]  ~ 2 1, 35(25) | 4 John i. 10. with the Peschito. ~ 3 1, 40(38) | variations from the text of the Peschito. ~ 4 1, 46(44) | respects from the text of the Peschito. ~ 5 1, 64(56) | considerably from the text of the Peschito and Philoxenian Versions. ~ 6 1, 69(58) | Rom. vii. 24, as in the Peschito. ~ 7 1, 69(59) | differing considerably from the Peschito. ~ 8 1, 74(65) | differing slightly from the Peschito. ~ 9 1, 78(73) | xlix. 21. according to the Peschito, except that we have [Syriac] 10 2, 15(28) | differs so much from the Peschito, as to warrant the assumption, 11 2, 70(133)| differs slightly from the Peschito. ~ 12 2, 80(140)| xxxi. 22, where the Syriac Peschito text has, The Lord createth 13 3, 2(5) | Lxxiii. 8, according to the Peschito.~ 14 3, 2(8) | ii. 4. according to the Peschito, [...]. A large number of 15 3, 27(26) | several respects from the Peschito: thus, [Syriac] Quoted, 16 3, 27(27) | Syriac]. Differing from the Peschito in the term only. Orat. 17 3, 55(78) | 1 Ps. xci. 13, as in the Peschito. See also Demonstr. Evang. 18 3, 62(96) | 12, where the text of the Peschito uses this word in the same 19 3, 72(101)| Differing slightly from the Peschito.~ 20 3, 75(103)| 28. Differing from the Peschito only in the addition of [ 21 4, 2(3) | differs considerably from the Peschito, and is probably the rendering 22 4, 2(3) | Translator, with the words of the Peschito, however, in his memory. 23 4, 7(20) | The differences from the Peschito are slight, and such as 24 4, 7(20) | having the words of the Peschito in his mind, rather translated 25 4, 15(40) | unimportant varieties from the Peschito: and the same may be said 26 4, 15(41) | unimportant varieties from the Peschito, as before. ~ 27 4, 17(49) | few variations, with the Peschito. ~ 28 4, 27(104)| differs slightly from the Peschito. It is cited for the same 29 4, 29(108)| differing slightly from the Peschito. ~ 30 4, 31(118)| Differing slightly from the Peschito, as before. Cited partly 31 4, 32(121)| xix. 9. Differing from the Peschito as before. ~ 32 4, 33(125)| Differing considerably from the Peschito, as before. The ancients, 33 4, 33(127)| Differing in each case from the Peschito, as before. ~ 34 4, 34(129)| 31. Differing from the Peschito, as before. 2 Ib. 36-43. ~ 35 4, 34(130)| has here ka&minon, and the Peschito [Syriac], its literal translation: 36 5, 12(9) | agrees neither with the Peschito, nor the Philoxenian Version; 37 5, 21(30) | Differing, as before, from the Peschito. ~ 38 5, 38(67) | differing considerably from the Peschito. ~ 39 5, 40(77) | in many respects with the Peschito, as before. Demonstr. Evang. 40 5, 40(81) | end: differing from the Peschito, as before. ~


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License