bold = Main text
Book, Paragraph grey = Comment text
1 Pre | both in editing the Syriac text of this Manuscript, and
2 Pre | us, that either the Greek text, or the Syriac version,
3 Pre | have affected our original text, which is only a translation;
4 Pre | that I do trust the Syriac text, now some time completed,
5 Pre, 0(4) | the original Greek : the text, however, is any thing but
6 Pre | any reader of the Syriac text, -- is nevertheless a circumstance
7 Pre | the construction of the text. That the Syrians had a
8 Pre | done in printing our Syriac text has been, to follow the
9 Pre | stand on the line of the text, above it, or below it.
10 Pre | are given on the Syriac text, were intended for the use
11 Pre | which I have made in my text, both of the Syriac Edition,
12 Pre | either from the Syriac Text to my Translation, or from
13 Pre | alter this division of the text, -- particularly as it is
14 1, 2(6) | error to exist in the Syriac text, I have generally proposed
15 1, 3(7) | 524. C. D. from which our text slightly differs. ~
16 1, 4(9) | 4 The Greek text (I.e.) of the Orat. de laudd.
17 1, 38(32) | either as given in the text, or, as being made by its
18 1, 40(38) | few variations from the text of the Peschito. ~
19 1, 46(44) | in some respects from the text of the Peschito. ~
20 1, 64(56) | differing considerably from the text of the Peschito and Philoxenian
21 2, 12(13) | deformed by the Copyists in our text. See the note of Valesius
22 2, 13(20) | 7 The Greek text, Orat. de laudd. Constant,
23 2, 14(25) | 2 The Greek text of the Orat. de laudd. Constant,
24 2, 15(28) | 6 Rom. i. 27. Our text differs so much from the
25 2, 53(98) | again we have the Greek text, as preserved in the Orat,
26 2, 53(100)| cap. iv. p. 4. and the Gr. text found as cited above. ~
27 2, 80(140)| where the Syriac Peschito text has, The Lord createth a
28 2, 81(147)| end of this section. Our text has [Syriac] here, for [
29 3, 39(45) | verbally agree with our text.~
30 3, 39(53) | 2 The Greek text, (Laudd. Const, p. 538.
31 3, 62(96) | Philip, iii. 12, where the text of the Peschito uses this
32 4, 2(3) | consists in this, that our text has here, Chiliarch (Syr. [
33 4, 22(78) | omission here in our Syriac text of Josephus: but, as the
34 4, 22(78) | no reason to suppose, the text of Josephus himself to be
35 4, 23(82) | spurious readings into the Text of their edition of the
36 5, 19(25) | places, exceeds our Syriac text, which induces me to believe,
|