Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
transition 1
translate 1
translated 15
translation 27
translations 3
translator 17
transplanted 1
Frequency    [«  »]
27 manifestation
27 romans
27 suffer
27 translation
27 ver
27 wars
27 xiv
Eusebius Pamphilii of Caesarea
On the Theophania

IntraText - Concordances

translation

                                                   bold = Main text
   Book, Paragraph                                 grey = Comment text
1 Pre | the Christian Church (in a translation), a long lost work of one 2 Pre | illustrating my English Translation of it. When I shall have 3 Pre | original text, which is only a translation; while the former has, to 4 Pre | word for word, that his translation may occasionally be considered 5 Pre | attached to the English Translation. Another consideration is, 6 Pre, 0(1) | presently to be noticed, this Translation must have existed long before 7 Pre | the following Work is a translation. Knowing then, as I did, 8 Pre | of which contain a Syriac translation of the Recognitions of St. 9 Pre, 0(4) | this very ancient Syriac translation would well supply.~ 10 Pre, 0(5) | Syriac,. and give Asseman's translation of it.) "Absolutus est sanctus 11 Pre | within which our Syriac translation was made, and, as it appears 12 Pre | reasons for supposing that our translation was not made at Edessa at 13 Pre | not improbable that our translation was made during the lifetime 14 Pre | inclined to believe, that our translation was not made at Edessa, 15 Pre | Palestine. ~The language of this translation, -- allowing for the instances 16 Pre | say, that I believe his translation to be, upon the whole, quite 17 Pre | have proceeded in making my translation from the Syriac, are the 18 Pre | Edition, and of my English Translation, are in all respects exactly 19 Pre | from the Syriac Text to my Translation, or from either of these 20 1, 15(13) | to Job xxxvii. 7. See my Translation and Notes. ~ 21 1, 37(30) | imitation of Job xxvi. 9. Sec my Translation and Notes, and the Greek 22 1, 62(51) | lit. hours, a literal translation, in all probability, of 23 2, 56(106)| 1 This is an exact translation of the passage preserved 24 4, 2(1) | but, as this is probably a translation of the Greek pai~j, which 25 4, 2(3) | accordingly given Chiliarch in my translation. This reading is certainly 26 4, 30(114)| cited by Asseman. A Syriac translation of the work of Titus, Bishop 27 4, 34(130)| Peschito [Syriac], its literal translation: no MS. has gee/nna, whence


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License