Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Eusebius Pamphilii of Caesarea
On the Theophania

IntraText CT - Text

  • THE THIRD BOOK OF (EUSEBIUS) OF CAESAREA.
    • 79
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

- 206 -


79. Those genealogies of the Demons, and stories about the Gods, which are now superannuated, perished when (so) consigned to oblivion. But, the word of Christ is renewed, and in (vigorous) youth with all. Now are the Divine Laws and Lessons preached throughout the whole earth, and they succeed in purifying all men. The instruction too, of the fear of God in truth, has filled all places, both of the Barbarians and the Greeks. Now do those of foreign, as well as those of many, languages, send forth in one manner of life, and with one consent, the ascriptions of blessing which are becoming, to the Creator of all: -- one enouncement, the same Law, and one mystery105, suitable to God: and to this same conduct do they adhere. Now has there been established, throughout the whole creation, one combination of souls, and one accordance of doctrine. And hence, at one moment of time do those whose lot it is to reside together in the east, along with those at the setting of the Sun, glorify, by means of the same doctrines, the One God who is beyond all, the Lord of the whole world. Nor do they subscribe to any other, except only to the Christ of God, who is the cause of their happiness. Those also, who have possession of the northern parts, together with those who are in the south, at once call Him THE SAVIOUR. And, so do they honour God in the same (forms of) words, that no difference will


- 207 -


again soon be made -- although it might be imagined as to speech, -- between the Barbarian and the Greek106; nor, that the Greek be a person to be distinguished from the Barbarian; for with God "there is neither Barbarian nor Greek107." For every one fearing God, is (here) a wise man. And now Egyptians, Syrians, Scythians, Italians, Moors108, Persians, and Hindoos, all and at once, have be-become wise by the doctrines of Christ. In these things too are they all, at once made wise, and (so) instructed, as to be intrepid against Death; to despise the things of this life, and to put forth the one good hope, which is in the promise of the word of our Saviour. But they also learn, that they shall receive that life of the soul which is immortal, and which has henceforth been promised to them as a deposit, in the habitation of the circle of the heavens, and in the kingdom of God. This promise, their Saviour confirmed by deeds in His conflict with Death ; by which He proved to his Disciples, that Death which had (hitherto) been so fearful to all men, was nothing. The life moreover, which had been promised by Him, He established by open view to their very eyes; so that they should even see it; and made this His Image (body), by its resurrection, the commencement of our hope, -- of the imperishable life of our bodies, of the soul as being immortal, and of our greatness as like to that of the Angels.




1052 Syr. [Syriac], i.e. Sacrament of the Eucharist.



1063 Allied to this, Orat. de laudd. Constant. cap. i. near the beginning.



1074 Col. iii. 11.



1085 The Syr. has [Syriac]. One would expect rather to find Medians ([Syriac]) here. Still, the reading might be correct, as the Mau~roi were an ancient people inhabiting a part of Colchis. See Bochart, Phaleg. Lib. iv. cap. xxxi. p. 325.






Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License