| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
The Epistle IntraText CT - Index of footnotes |
2: The Cod. Sin. has simply, "the Lord." 3: Literally, "the judgments of God being great and rich towards you;" but, as Hefele remarks, dikai[...] 4: This appears to be the meaning of the Greek, and is confirmed by the ancient Latin version. Hilge[...] 5: The Latin reads, "spirit infused into your from the honourable fountain of God." 6: This sentence is entirely omitted in the Latin. 7: The Latin text is here quite different, and seems evidently corrupt. We have followed the Cod. Si[...] 8: Literally, "in the hope of His life." 9: The Greek is here totally unintelligible: it seems impossible either to punctuate or construe it.[...] 10: Instead of "knowledge" (gnwsewj), Cod. Sin. has "taste" (geusewj). 11: Literally, "we ought more richly and loftily to approach His fear." 12: Instead of, "to Him with fear," the reading of Cod. Sin., the Latin has, "to His altar," which Hi[...]
14: Or, "while these things continue, those which respect the Lord rejoice in purity along with them [...] 15: Isa. i. 11-14, from the Sept., as is the case throughout. We have given the quotation as it stand[...] 16: Thus in the Latin. The Greek reads, "might not have a man-made oblation." The Latin text seems pr[...] 17: Jer. vii. 22; Zech. viii. 17. 18: So the Greek. Hilgenfeld, with the Latin, omits "not." 19: Ps. li. 19. there is nothing in Scripture corresponding to the last clause. 20: Literally, "sling us out."
22: The original here is xeirotonian, from the LXX. Hefele remarks, that it may refer to the stretchin[...] 23: Isa. lviii 6-10. 24: The Greek is here unintelligible: the Latin has, "that we should not rush on, as if proselytes to[...]
26: The Latin reads, "Daniel" instead of "Enoch;" comp. Dan. ix. 24-27. 27: Dan. vii. 24, very loosely quoted. 28: Dan. vii. 7, 8, also very inaccurately cited. 29: We here follow the Latin text in preference to the Greek, which reads merely, "the covenant is ou[...] 30: Ex. xxxi. 18, xxxiv. 28. 31: Ex. xxxii. 7; Deut. ix. 12. 32: Literally, "in hope of His faith." 33: The Greek is here incorrect and unintelligible; and as the Latin omits the clause, our translatio[...] 34: So the Cod. Sin. Hilgenfeld reads, with the Latin, "let us take." 35: The Latin here departs entirely from the Greek text, and quotes as a saying of "the Son of God" t[...] 36: Isa. v. 21. 37: An exact quotation from Matt. xx. 16 or xxii. 14. It is worthy of notice that this is the first e[...]
39: Prov. i. 17, from the LXX, which has mistaken the meaning. 40: Gen. i. 26. 41: Matt. ix. 13; Mark ii. 17; Luke v. 32. 42: The Cod. Sin. reads, "neither would men have been saved by seeing Him." 43: Cod. Sin. has, "their prophets," but the corrector has changed it as above. 44: A very loose reference to Isa. liii. 8. 45: Cod. Sin. omits "and," and reads, "when they smite their own shepherd, then the sheep of the past[...] 46: Zech. xiii. 7. 47: Cod. Sin. inserts "and." 48: These are inaccurate and confused quotations from Ps. xxii. 21, 17, and cxix. 120. 49: Isa. l. 6, 7.
51: Isa. l. 9. 52: The Latin omits "since," but it is found in all the Greek mss. 53: Cod. Sin. has "believe." Isa. viii. 14, xxviii. 16. 54: Isa. l. 7. 55: Ps. cxviii. 22. 56: Ps. cxviii. 24. 57: Comp. 1 Cor. iv. 13. The meaning is, "My love to you is so great, that I am ready to be or to do [...] 58: Ps. xxii. 17, cxviii. 12. 59: Ps. xxii. 19. 60: Isa. iii. 9. 61: Wisd. ii. 12. This apocryphal book is thus quoted as Scripture, and intertwined with it. 62: Cod. Sin. reads, "What says the other prophet Moses unto them?" 63: Ex. xxxiii. 1; Lev. xx. 24. 64: The original word is "Gnosis," the knowledge peculiar to advanced Christians, by which they under[...] 65: Not found in Scripture. Comp. Isa. xl. 13; Prov. i. 6. Hilgenfeld, however, changes the usual pun[...] 66: The Greek is here very elliptical and obscure: "His Spirit" is inserted above, from the Latin. [...] 67: Gen. i. 26. 68: Cod. Sin. has "our fair formation." 69: Gen. i. 28. 70: Cod. Sin. inserts, "the Lord says." 71: Cod. Sin. has "I make." 72: Not in Scripture, but comp. Matt. xx. 16, and 2 Cor. v. 17. 73: Ex. xxxiii. 3. 74: Ezek. xi. 19, xxxvi. 26. 75: Cod. Sin. inserts "Himself;" comp. John i. 14. 76: Comp. Eph. ii. 21. 77: Comp. Ps. xlii. 2. 78: Cod. Sin. omits "He says." 79: Cod. Sin. omits "in the midst." 80: Ps. xxii. 23; Heb. ii. 12. 81: Cod. Sin. has "But we said above." 82: Gen. i. 28. 83: These are specimens of the "Gnosis," or faculty of bringing out the hidden spiritual meaning of S[...]
85: Not to be found in Scripture, as is the case also with what follows. Hefele remarks, that "certai[...] 86: Cod. Sin. has "by them." 87: Cod. Sin. reads, "what commanded He?" 88: Cod. Sin. reads, "one as a burnt-offering, and one for sins." 89: Cod. Sin. reads, "type of God," but it has been corrected to "Jesus." 90: In Cod. Sin. we find "Rachel." The orthography is doubtful, but there is little question that a k[...] 91: Thus the Latin interprets: others render "shoots." 92: Cod. Sin. has "thus" instead of "this." 93: Literally, "was." 94: The text is here in great confusion, though the meaning is plain. Dressel reads, "For how are the[...] 95: Cod. Sin. here inserts "the goat." 96: Cod. Sin. reads, "for as he who . . . so, says he," etc. 97: Comp. Acts xiv. 22.
99: Cod. Sin. has "upon sticks," and adds, "Behold again the type of the cross, both the scarlet wool[...] 100: Cod. Sin. has, "the law is Christ Jesus," corrected to the above. 101: The Greek text is,"then no longer [sinful] men, no longer the glory of sinners," which Dressel de[...] 102: Literally, "in witness of the tribes." 103: "In witness of." 104: Thus the sense seems to require, and thus Dressel translates, though it is difficult to extract s[...]
106: Isa. xxxiii. 13. 107: Jer. iv. 4. 108: Jer. vii. 2. 109: Ps. xxxiv. 11-13. The first clause of this sentence is wanting in Cod. Sin. 110: Cod. Sin. has "Lord." 111: Isa. i. 2. 112: In proof of the spiritual meaning of circumcision; but Hilgenfeld joins the words to the precedin[...] 113: Isa. i. 10. 114: Cod. Sin. reads, "it is the voice," corrected, however, as above. 115: Cod. Sin. has, "that we might hear the word, and not only believe," plainly a corrupt text. 116: Cod. Sin., at first hand, has "slew them," but is corrected as above. 117: The meaning is here very obscure, but the above rendering and punctuation seem preferable to any [...] 118: Cod. Sin., with several other mss., leaves out "new." 119: Jer. iv. 3. Cod. Sin. has "God" instead of "Lord." 120: Deut. x. 16. 121: This contrast seems to be marked in the original. cod. Sin. has, "Behold, receive again." 122: Jer. ix. 25, 26. 123: Dressel and Hilgenfeld read, "their covenant," as does Cod. Sin.; we have followed Hefele. 124: Cod. Sin. has "children of love," omitting "richly," and inserting it before "looking forward." [...] 125: Literally, "doctrines." 126: Not found in Scripture: but comp. Gen. xvii. 26, 27, xiv. 14. 127: Cod. Sin. inserts, "and then making a pause." 128: This sentence is altogether omitted by inadvertence in Cod. Sin. 129: Some mss. here read, "and further:" the above is the reading in Cod. Sin., and is also that of He[...] 130: This is rendered in the Latin, "the more profound gift," referring, as it does, to the Gnosis of [...] 131: Literally, "has learned a more germane (or genuine) word from me," being an idle vaunt on account[...]
133: Deut. iv. 1. 134: Literally, "in spirit." 135: Cod. Sin. inserts, "and gaze about for some way of escape on account of their greediness, even as[...] 136: Cod. Sin. has, "condemned already." 137: Dressel has a note upon this passage, in which he refers the words we have rendered, "corrupters [...] 138: We have left trupaj untranslated. [Cavities, i.e. of conception]. 139: Cod. Sin. has, "with the body through uncleanness," and so again in the last clause. 140: Cod. Sin. inserts, "having received." 141: Ps. i. 1. 142: Literally, "of the pestilent." 143: Cod. Sin. reads, "perfectly," instead of "perfect," as do most mss.; but, according to Dressel, w[...] 144: Or, "resting upon Him." 145: Cod. Sin. here has the singular, "one who ruminates." 146: Literally, "holy age." 147: Cod. sin. inserts again, "rightly."
149: Cod. Sin. has,"confine still more," corrected to "tremble still more." 150: Cod. Sin. has, "have dug a pit of death." See Jer. ii. 12, 13. 151: Comp. Isa. xvi. 1, 2. 152: Literally, "dark." Cod. Sin. has, "of darkness." 153: Isa. xlv. 2, 3. 154: Isa. xxxiii. 16. Cod. Sin. has, "thou that dwell." 155: Cod. Sin. entirely omits the question given above, and joins "the water is sure" to the former se[...] 156: Isa. xxxiii. 16-18. 157: Ps. i. 3-6. 158: Cod. Sin. has, "what meaneth?" 159: Zeph. iii. 19. 160: Ezek. xlvii. 12. 161: Omitted in Cod. sin.
163: From some unknown apocryphal book. Hilgenfeld compares Hab. ii. 11. 164: Cod. Sin. reads, "He speaks to Moses." 165: Cod. Sin. omits "and." 166: Cod. Sin. reads pugmhj, which must here be translated "heap" or "mass." According to Hilgenfeld, [...] 167: Thus standing in the form of a cross. 168: Or, as some read, "in the cross." 169: Isa. lxv. 2. 170: Cos. Sin. has, "and He shall make him alive." 171: Literally, "the sign." 172: Comp. Num xxi. 6-9; John iii. 14-18. 173: Deut. xxvii. 15. Cod. Sin. reads, "molten or graven." 174: Instead of en dokw, "on a beam," Cod. Sin. with other mss. has endocwj, "manifestly," which is a[...] 175: Cod. Sin. simply reads, "offer supplication." 176: Num. xxi. 9. 177: Comp. Col. i. 16. 178: Cod. Sin. has the imperative, "Put on him;" but it is connected as above. 179: Cod. Sin. closes the sentence with Jesus, and inserts, "Moses said therefore to Jesus." 180: Ex. xvii. 14. 181: Comp. 1 Tim. iii. 16. 182: That is, merely human: a reference is supposed to the Ebionites. 183: Ps. cx. 1; Matt. xxii. 43-45. 184: Cod. Sin. corrects "to Cyrus," as LXX. 185: Cod. Sin. has, "he has taken hold." 186: Isa. xlv. 1.
188: Gen. xxv. 21. 189: Gen. xxv. 23. 190: Gen. xlviii. 11, 9. 191: Cod. Sin. reads each time "Ephraim," by a manifest mistake, instead of Manasseh. 192: Cod. Sin. reads each time "Ephraim," by a manifest mistake, instead of Manasseh. 193: Gen. xlviii. 18. 194: Gen. xlviii. 19. 195: Or, "of whom he willed." 196: Cod. Sin. has, "when alone believing," and is followed by Hilgenfeld to this effect: "What, then,[...] 197: Gen. xv. 6, xvii. 5; comp. Rom. iv. 3.
199: Ex. xxiv. 18. 200: Ex. xxxi. 18. 201: Ex. xxxii. 7; Deut. ix. 12. 202: Cod. Sin. reads, "for themselves." 203: Comp. Heb. iii. 5. 204: Cod. Sin. and other mss. read, "through Him who inherited." 205: Cod. Sin. refers this to Christ. 206: Cod. Sin. reads, "be prepared." Hilgenfeld follows Cod. Sin. so far, and reads, "For it is writte[...] 207: Isa. xlii. 6, 7. 208: Cod. Sin. has, "we know." 209: Isa. xlix. 6. The text of Cod. Sin., and of the other mss., is here in great confusion: we have [...] 210: Isa. lxi. 1, 2.
212: Ex. xx. 8; Deut. v. 12. 213: Jer. xvii. 24, 25. 214: Gen. ii. 2. The Hebrew text is here followed, the Septuagint reading "sixth" instead of "seventh[...] 215: Cod. Sin. reads "signifies." 216: Cod. Sin. adds, "to me." 217: Cod. Sin. reads, "The day of the Lord shall be as a thousand years." 218: Ps. xc. 4; 2 Pet. iii. 8. 219: Cod. Sin. seems properly to omit "of the wicked man." 220: Cod. Sin. places stars before moon. 221: Cod. Sin. reads "again," but is corrected as above. 222: The meaning is, "If the Sabbaths of the Jews were the true Sabbath, we should have been deceived [...] 223: Cod. Sin. has, "But if not." Hilgenfeld's text of this confused passage reads as follows: "Who th[...] 224: Cod. Sin. reads, "resting aright, we shall sanctify it, having been justified, and received the p[...] 225: Cod. Sin. reads, "Shall we not then?" 226: Isa. i. 13. 227: "Barnabas here bears testimony to the observance of the Lord's Day in early times."-Hefele. 228: We here follow the punctuation of Dressel: Hefele places only a comma between the clauses, and in[...]
230: Isa. xl. 12. 231: Isa. lxvi. 1. 232: Comp. Isa. xlix. 17 (Sept.). 233: Cod. Sin. omits this. 234: Comp. Isa. v., Jer. xxv.; but the words do not occur in Scripture. 235: Dan. ix. 24-27; Hagg. ii. 10. 236: Cod. Sin. reads, "the calling." 237: Cod. Sin. gives the clauses of this sentence separately, each occupying a line. 238: That is, the man who is engaged in preaching the Gospel. 239: Such is the punctuation adopted by Hefele, Dressel, and Hilgenfeld.
241: Cod. Sin., "about things present or future." Hilgenfeld's text of this passage is as follows: "My[...]
243: Cod. Sin. reads, "of the present time of iniquity."
245: Cod. Sin. adds, "in all things." 246: Literally, "shalt not give insolence to thy soul." 247: "That is, while proclaiming the Gospel, thou shalt not in any way be of corrupt morals."-Hefele. [...] 248: Isa. lxvi. 2. All the preceding clauses are given in Cod. Sin. in distinct lines. 249: Comp. James i 8. 250: Cod. Sin. has "thy name," but this is corrected as above. 251: Cod. Sin. corrects to, "as thine own soul." 252: Cod. Sin. has, "of God." 253: "Difficulties," or "troubles." 254: Cod. Sin. adds, "knowing that without God nothing happens." 255: Cod. Sin. has, "talkative," and omits the following clause. 256: Cod. Sin. has, "Thou shalt be subject (upotaghsh-untouched by the corrector) to masters as a type[...] 257: Inserted in Cod. Sin. 258: Cod. Sin. has, "they should not." 259: Comp. Eph. vi. 9. 260: Comp. Rom. viii. 29, 30. 261: Cod. Sin. has, "and not call." 262: Cod. Sin. has, "in that which is incorruptible." 263: Cod. Sin. has, "in things that are subject to death," but is corrected as above. 264: Or, "the persons of the saints." Cod. Sin. omits this clause, but it is added by the corrector. [...] 265: The text is here confused in all the editions; we have followed that of Dressel. Cod. Sin. is def[...] 266: Cod. Sin. omits this quotation from Matt. v. 42. or Luke vi. 30, but it is added by a corrector. [...] 267: Cod. Sin. has, "hate evil." 268: Cod. Sin. inserts "and." 269: Cod. Sin. omits this clause: it is inserted by a corrector.
271: Cod. Sin. joins "eternal" with way, instead of death. 272: Cod. Sin. reads "transgressions." 273: Cod. Sin. omits "magic, avarice."
275: The things condemned in the previous chapter. 276: Cod. Sin. has "resurrections," but is corrected as above. 277: Cod. Sin. has, "lawgivers of good things." 278: Cod. Sin. omits the preposition. 279: Cod. Sin. omits this. 280: Cod. Sin. reads, "that ye may be found in the day of judgment," which Hilgenfeld adopts. 281: Literally, "While yet the good vessel is with you," i.e., as long as you are in the body. 282: Cod. sin. reads, "fail not in any one of yourselves," which is adopted by Hilgenfeld. 283: Corrected in Cod. Sin. to, "it is worthy." 284: Cod. Sin. omits this clause, but it is inserted by the corrector. 285: Cod. Sin. omits "Amen," and adds at the close, "Epistle of Barnabas." |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |