Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
woof 3
wool 1
woos 1
word 21
words 21
work 34
worked 1
Frequency    [«  »]
21 sensation
21 since
21 usually
21 word
21 words
20 able
20 although
Patrick Lafcadio Hearn
Gleanings in Buddha-Fields

IntraText - Concordances

word

                                            bold = Main text
   Chapter                                  grey = Comment text
1 I | to the Western mind the word "ghost-house" will convey, 2 I | for a time there was no word spoken. All stared speechlessly 3 II | first!~VI~Such a little word only to say, "I love you"!~ 4 II(3) | suru.~4 Kanro, a Buddhist word, properly written with two 5 III | genii" is about the only word one can use to translate 6 III | entrance. I remember only the word "forign." After taking off 7 VI(1) | sleeves are wrung." The word chidori - indiscriminately 8 VII | newly-opened railway station.~A word about the alcove of my room 9 VIII(1)| arô.~"En" is a Buddhist word signifying affinity, - relation 10 VIII(3)| The Buddhist word "Kwahô" is commonly used 11 VIII(1)| Omoi-dasu.~The Buddhist word Rin-yé, or Rinten, has the 12 VIII(1)| meaning attaches to the word "Kagé" [shadow] in the above; - 13 VIII | me wait for a time is the word that forever divides.3~p. 14 VIII | saka-sama is a Japanese word meaning "topsy-turvy," " 15 VIII(2)| rendering of the Japanese word nushi, signifying "master," " 16 VIII(1)| pun here, - a play on the word Koishi, which, as pronounced, 17 VIII | Never can be recalled the word too quickly spoken:~Therefore 18 VIII | Tokugawa partisans; by the word nushi (lord, or heart's-master) 19 IX(1) | woman of the people use the word "Nehan;" and whenever I 20 IX(1) | must we be misled by the word 'individuality.' . . . We 21 X(1) | Japanese kitchen. Sometimes the word is translated "kitchen-range,"


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License