Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Gleanings in Buddha-Fields

IntraText CT - Index of footnotes






  • I A LIVING GOD
  1: . Usually hinoki (Chamæcyparis obtusa).
  1: . To perform a sendo-mairi means to make one thousand visits to a temple, and to repeat one thousa[...]
  1: . Shintô parish temple.



  • II OUT OF THE STREET
  1: . Literally, "God-Age-since not-changed-things as-for: water-of-flowing and love-of way."
  1: . See Glimpses of Unfamiliar Japan, ii. 357.
  1: . Inimitably simple in the original: - Horeta wai na to Sukoshi no koto ga: Nazé ni kono yô ni[...]
  1: . In the original this is expressed by an onomatope, pinto, imitating the sound of the fastening o[...]
  1: . Much simpler in the original: - Muné ni tsutsumenu Uréshii koto wa; - Kuchidomé shinagara [...]
  2: . One ri is equal to about two and a half English miles.
  3: . In the original dorota; literally "mud rice-fields," meaning rice-fields during the time of flus[...]
  1: . Iitai guchi sayé Kao miriya kiyété Tokaku namida ga Saki ni deru. The use of tok[...]
  1: . The plant yomogi (Artemisia vulgaris) grows wild in many of the half-dry beds of the Japanese ri[...]
  2: . Mi wa kuda kuda ni Honé we isobé ni Sarasoto mama yo Hiroi atsumété Sôté misho. Th[...]



  • V ABOUT FACES IN JAPANESE ART
  1: . That Japanese art is capable of great things in ideal facial expression is sufficiently proved b[...]
  1: . Unless he carves it. In that case, his insect - cut in bone or horn or ivory, and appropriately [...]
  1: . In modem Japanese newspaper illustrations (I refer particularly to the admirable woodcuts illust[...]



  • VI NINGYÔ-NO-HAKA
  1: . The posthumous Buddhist name of the person buried is chiseled upon the tomb or haka.
  1: . "Children without parents, like the seagulls of the coast. Evening after evening the sleeves are[...]



  • VII IN ÔSAKA
  1: . There are upwards of four hundred commercial companies in Ôsaka.
  1: . The foreign legations left Ôsaka to take shelter at Kobé in 1868, during the civil war; for they[...]
  1: . In Japanese popular legend, Daruma (Bodhidharma), the great Buddhist patriarch and missionary, i[...]
  1: . They defend the four quarters of the world. In Japanese their names are Jikoku, Komoku, Zocho, B[...]
  1: . The division of the sect during the seventeenth century into two branches had a political, not a[...]
  1: . This has been especially the case since the abrogation {footnote p. 166} of the civil laws forbi[...]
  1: . See Professor Chamberlain's translation of the Kojiki, section CXXI.
  1: . That is, a bottle containing one sho, - about a quart and a half.
  1: . Although tanuki is commonly translated by "badger," the creature so called is not a real badger,[...]



  • VIII BUDDHIST ALLUSIONS IN JAPANESE FOLK-SONG
  1: . Iro wa shian no Hoka to-wa iédo, Koré mo saki-sho no En de arô. "En" is a Buddhi[...]
  2: . Sodé suri-ô no mo Tashô no en yo, Mashité futari ga Fukai naka. Allusion is here[...]
  3: . The Buddhist word "Kwahô" is commonly used instead of other synonyms for Karma (such as ingwa, i[...]
  1: . Ni-sé to chigirishi Shashin wo nagamé Omoi-idashité Warai-gao. Lit.: "Two existen[...]
  2: . Totémo kono yo dé Sowaré-nu naraba Hasu no uténa dé Ara sétai. Lit.: "By-any-mean[...]
  1: . Among singing-girls it is believed that the snapping of a samisen-string under such circumstance[...]
  2: This song is of a priest who breaks the vow of celibacy.
  1: . Meguru en kaya? Kuruma no watashi Hiku ni hikarénu Kono ingwa. There is a play on [...]
  1: . Oya no iken dé Akirameta no wo Mata mo rin-yé dé Omoi-dasu. The Buddhist word R[...]
  2: . Kaäi, kaäi to Naku mushi yori mo, Nakanu hotaru ga Mi wo kogasu. Nanno ingwa dé Jitsu naki[...]
  1: . Tsuki ni murakumo, Hana ni wa arashi: Tokaku uki-yo wa Mama naranu. This song e[...]
  2: . Asu ari to Omô kokoro no Ada-zakura: Yo wa ni arashi no Fukanu monokawa? Lit.: [...]
  1: . Kagé mo katachi mo Kiyuréba moto no Midzu to satoru zo Yuki-Daruma. Lit.: "Sh[...]
  2: According to the old calendar, there was always a full moon on the fifteenth of the month. The Bu[...]
  3: . Kawaru uki-yo ni Kawaranu mono wa {footnote p. 199} Kawarumai to no Koi no michi. [...]
  1: . Honni tsurénai Ano inadzuma wa Futa mé minu uchi Kiyété yuku. The Buddhist sayin[...]
  2: . Words of a loving but jealous woman, thus interpreted by my Japanese friend: "The more kind he i[...]
  3: . Rô-shô fujô no Mi dé ari nagara, Jisetsu maté to wa Kiré-kotoba. Lit. Old-young n[...]
  1: . Allusion is made to the Buddhist text, Shôja hitsu metsu, esha jô ri ("Whosoever is born must di[...]
  2: . Much more amusing in the original: - Adana é-gao ni Mayowanu mono wa Ki-Butsu, - kana-Butsu[...]
  1: . Râhula.
  1: . Ekô suru toté Hotoké no maé yé Futari mukaité, Konabé daté. Lit.: "Repeat prayers[...]
  2: . To perform the rite called "o-hyaku-dô" means to make one hundred visits to a temple, saying a p[...]
  1: . Sai-no-kawara to Nushi matsu yoi we Koishi, koishi ga Yama, to naru. A more literal[...]
  2: . Clearest-sighted, - that is, in worldly matters.
  1: . San-zen sékai ni Otoko wa arédo, Nushi ni mi-kayeru Hito wa nai. "San-zen sekai,"[...]
  2: . The familiar Buddhist simile is used more significantly here than the Western reader might suppo[...]
  3: . Chi-no-Iké-Jigoku mo, Tsuragi-no-Yama mo, Futari-dzuré nara, Itoi 'a sénu. The Hell of [...]
  1: . In the original much more pretty and much more simple: - Sumi no koromo ni Mi wa yatsusanedo[...]
  1: . The implication is that he has hastily promised more than he wishes to perform. Emma, or Yemma ([...]
  2: . "Jigoku" is the Buddhist name for various hells (Sansc. narakas). The allusion here is to the pr[...]
  3: . Tsuki-yo-garasu, lit.: "moon-night crows." Crows usually announce the dawn by their cawing; but [...]
  1: . San-zen sékai no Karasu wo koroshi Nushi to soi-né ga Shité mitai!
  1: . 1 kôti = 10,000,000.



  • IX NIRVANA A STUDY IN SYNTHETIC BUDDHISM
  1: . Fo-Sho-Hing-Tsan-King.
  1: . "The aggregate actions of all sentient beings give birth to the varieties of mountains, rivers, [...]
  1: . Vagra-pragñâ-pâramita-Sutra.
  1: . "Pleasures and pains have their origin from touch: where there is no touch, they do not arise." [...]
  1: . "To reach the state of the perfect and everlasting happiness is the highest Nirvana; for then al[...]
  2: . It is on the subject of this propagation and perpetuation of characters that the doctrine of Kar[...]
  1: . Scarcely a day passes that I do not hear such words uttered as ingwa, gokuraku, gôshô, - or othe[...]
  1: . This astronomical localization of higher conditions of being, or of other "Buddha-fields," may p[...]
  1: . One is reminded by this conception of Mr. Spencer's beautiful definition of Equanimity: - "Equan[...]
  1: . The expression "infinite bliss" as synonymous with Nirvana is taken from the Questions of King M[...]
  1: . In the Sutra of the Great Decease we find the instance of a woman reaching this condition: - "Th[...]
  1: . Different Buddhist systems give different enumerations of these mysterious powers whereof the Ch[...]
  1: . Beings who have reached the state of Engaku or of Bosatsu are not supposed capable of retrogress[...]
  1: . See a curious legend in the Vinaya texts, - Kullavagga, v. 8, 2.
  1: . This position, it will be observed, is very dissimilar from that of Hartmann, who holds that "al[...]
  1: . Half of this Buddhist thought is really embodied in Tennyson's line, - "Boundless inward, in[...]
  1: . Evolution and Ethics.



  • X THE REBIRTH OF KATSUGORÔ
  1: . The Western reader is requested to bear in mind that the year in which a Japanese child is born [...]
  1: . Lit.: "A wave-man," - a wandering samurai without a lord. The rônin were generally a desperate a[...]
  1: . The Buddhist services for the dead are celebrated at regular intervals, increasing successively [...]
  1: . The second husband, by adoption, of a daughter who lives with her own parents.
  1: . Children in Japan, among the poorer classes, are not weaned until an age much later than what is[...]
  2: . From very ancient time in Japan it has been the custom to bury the dead in large jars, - usually[...]
  1: . The idea expressed is not that of lying down with the pillow under the head, but of hovering abo[...]
  2: . The repetition of the Buddhist invocation Namu Amida Butsu! is thus named. The nembutsu is repea[...]
  1: . Botamochi, a kind of sugared rice-cake.
  2: . Such advice is a commonplace in Japanese Buddhist literature. By Hotoké Sama here the boy means,[...]
  1: . The cooking-place in a Japanese kitchen. Sometimes the word is translated "kitchen-range," but t[...]
  2: . Here I think it better to omit a couple of sentences in the original rather too plain for Wester[...]
  1: . Nono-San (or Sama) is the child-word for the Spirits of the dead, for the Buddhas, and for the S[...]
  2: The reference here to Ontaké Sama has a particular interest, but will need some considerable expl[...]
  1: . Kozô is the name given to a Buddhist acolyte, or a youth studying for the priesthood. But it is [...]
  1: . In that time the name of the smallest of coins = 1/10 of 1 cent. It was about the same as that n[...]



Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License