Book,  Verse

 1      I,   116|                   Then would th' Ionian and Aegean mains 4~ ~
 2      I,   611|      off their summits shook th' eternal snow 23.~ ~
 3     II,    65|                     Confront th' Iberian. Leave to Rome
 4    III,    17|                              Th' Eumenides with torches
 5    III,   301|                   While like th' Egyptian flood Euphrates
 6    III,   329|                     Nor when th' avenger 23 of a brother'
 7     IV,   149|      Venetians float; and on th' encircling sea 8~ ~
 8     IV,   189|                              Th' opposing sentinels; with
 9     IV,   410|      Gives to the victor. To th' unguarded stream~ ~
10     IV,   467|           That Baslus was on th' opposing shore~ ~
11      V,   417|                     And take th' avenging blow. And thou
12      V,   702|                      Invades th' Aegean; in Ionian gulfs~ ~
13      V,   728|                              Th' infernal shades with heaven.~ ~ ~ ~
14      V,   732|   They viewed the dashing of th' infuriate sea;~ ~
15     VI,    53|      Nor field nor forage in th' encircled span~ ~
16     VI,   392|       Is prisoned in: but in th' advancing year~ ~
17     VI,   531|              Compelling e'en th' unwilling deities~ ~
18     VI,   712|                     That bar th' Elysian fields; let Death
19    VII,   197|                   Whelmed in th' abyss of hell? Didst favour
20    VII,   248|   Reflected from their arms, th' opposing sun~ ~
21    VII,   344|                     Fill all th' ensanguined plain, and
22    VII,   556| Poised yet unthrown. Now may th' avenging gods~ ~
23    VII,   965|   The earth is ravished, and th' unburied host,~ ~
24   VIII,   250|     Draw to its fullest span th' Armenian bow;~ ~
25   VIII,   253|    The Caspian gates, and on th' Alaunian tribes 6~ ~
26   VIII,   533|     And Magnus learning that th' Egyptian king~ ~
27   VIII,   628|    And barbarous Memphis and th' effeminate crew~ ~
28   VIII,   654|  Magnus with oars approached th' accursed land,~ ~
29   VIII,   656|      nigh, and feigning from th' Egyptian court~ ~
30     IX,    48|     And fair Cythera's isle, th' advancing fleet~ ~
31     IX,    51|      Refuse her harbour, and th' avenging hand~ ~
32     IX,   219|            By frequent fires th' Apulian herdsman seeks~ ~
33     IX,   353|                    Sure that th' Hyblaean mead for him has
34     IX,   384|                   Drave back th' invading ships, and from
35     IX,   594|           Sole in all Libya, th' untutored tribes~ ~
36      X,   217|                        If to th' Athenian sage your fathers
37      X,   406|                              Th' avenging goddesses and
38      X,   419|                      Attacks th' unconquered chieftain:
39      X,   598|                     To storm th' assailants: and as lay
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License