bold = Main text
Book, Chapter grey = Comment text
1 I, XIII(26) | remarkable statement by the text of Halm, who reads, "lege
2 I, XV(29) | The Hebrew text has "seventy," but our author,
3 I, XV(31) | The text here is uncertain and obscure.~
4 I, XIX(36) | The Hebrew text is here different.~
5 I, XIX(37) | to the Greek and Hebrew text, both of which have "three
6 I, XX(39) | The text here varies: we have followed
7 I, XXII(41) | conjecturally supplied in the text. ~
8 I, XXIV(43) | given as they stand in the text of our author, and they
9 I, XXVII(46) | Simply "osse asini" in text.~
10 I, XXX(50) | The Hebrew text has forty years. ~
11 I, XXXI(51) | this occurs in the Hebrew text, but it is found in the
12 I, XXXIII(54)| The text here is very uncertain;
13 I, XXXV(58) | different from the Hebrew text.~
14 I, XXXV(59) | The text is uncertain, but the meaning
15 I, XXXVI(62) | mark of a lacuna in the text: others omit the words "
16 I, XLIII(70) | after the Greek: the Hebrew text speaks of only one son.~
17 I, XLVIII(77)| the Ninevites? The Hebrew text has simply "the dryland."~
18 II, III(3) | The text is here very uncertain and
19 II, VI(6) | have been proposed, but the text may stand. The meaning appears
20 II, XIV(15) | The text here is uncertain.~
21 II, XXIII(19) | The text is here in utter confusion;
22 II, XXXV(36) | Both the text and meaning are here obscure,
23 II, XXXVI(38) | The text is in utter confusion, and
24 II, XXXIX(43) | The text is here in utter confusion
25 II, XLIV(52) | The text is very uncertain; we have
26 II, XLIV(52) | of Halm, but the common text inserts a "non," and reads
27 II, XLVII(60) | The text has merely "extra omnes
28 II, XLIX(63) | be the meaning, but the text is obscure. ~
|