1-500 | 501-1000 | 1001-1223
Gospel, Chapter
1001 Johano, 13| iras? Jesuo respondis: Kien mi iras, vi ne povas min sekvi
1002 Johano, 13| diris al li: Sinjoro, kial mi ne povas vin sekvi nun?
1003 Johano, 13| ne povas vin sekvi nun? mi demetos por vi mian vivon.
1004 Johano, 13| al li: Ĉu vi demetos por mi vian vivon? Vere, vere,
1005 Johano, 13| vian vivon? Vere, vere, mi diras al vi: La koko ne
1006 Johano, 14| kredas al Dio, kredu ankaŭ al mi. Ĉe la domo de mia Patro
1007 Johano, 14| loĝejoj; se ne tiel estus, mi dirus al vi; mi iras, por
1008 Johano, 14| tiel estus, mi dirus al vi; mi iras, por pretigi por vi
1009 Johano, 14| pretigi por vi lokon. Kaj se mi iros kaj pretigos por vi
1010 Johano, 14| kaj pretigos por vi lokon, mi revenos kaj ricevos vin
1011 Johano, 14| revenos kaj ricevos vin al mi mem, por ke vi ankaŭ estu
1012 Johano, 14| ke vi ankaŭ estu tie, kie mi estas. Kaj kien mi iras,
1013 Johano, 14| kie mi estas. Kaj kien mi iras, vi scias, kaj vi konas
1014 Johano, 14| vojon? Jeuso diris al li: Mi estas la vojo kaj la vero
1015 Johano, 14| venas al la Patro krom per mi. Se vi min konus, vi konus
1016 Johano, 14| sufiĉos. Jesuo diris al li: Ĉu mi estas kun vi tiel longan
1017 Johano, 14| Patron? Ĉu vi ne kredas, ke mi estas en la Patro kaj la
1018 Johano, 14| la Patro kaj la Patro en mi? la vortojn, kiujn mi parolas
1019 Johano, 14| en mi? la vortojn, kiujn mi parolas al vi, mi parolas
1020 Johano, 14| kiujn mi parolas al vi, mi parolas ne de mi mem; sed
1021 Johano, 14| al vi, mi parolas ne de mi mem; sed la Patro, restanta
1022 Johano, 14| sed la Patro, restanta en mi, faras Siajn farojn. Kredu
1023 Johano, 14| faras Siajn farojn. Kredu al mi, ke mi estas en la Patro,
1024 Johano, 14| farojn. Kredu al mi, ke mi estas en la Patro, kaj la
1025 Johano, 14| la Patro, kaj la Patro en mi; aŭ almenaŭ kredu al mi
1026 Johano, 14| mi; aŭ almenaŭ kredu al mi pro la faroj mem. Vere,
1027 Johano, 14| la faroj mem. Vere, vere, mi diras al vi: Kiu kredas
1028 Johano, 14| diras al vi: Kiu kredas al mi, tiu ankaŭ faros la farojn,
1029 Johano, 14| ankaŭ faros la farojn, kiujn mi faras; kaj li faros pli
1030 Johano, 14| pli grandajn ol tiuj, ĉar mi iras al la Patro. Kaj kion
1031 Johano, 14| petos en mia nomo, tion mi faros, por ke la Patro estu
1032 Johano, 14| Filo. Se vi petos ion de mi en mia nomo, tion mi faros.
1033 Johano, 14| de mi en mia nomo, tion mi faros. Se vi min amas, vi
1034 Johano, 14| observos miajn ordonojn. Kaj mi petos la Patron, kaj Li
1035 Johano, 14| kun vi kaj estos en vi. Mi ne lasos vin orfaj; mi venas
1036 Johano, 14| Mi ne lasos vin orfaj; mi venas al vi. Ankoraŭ iom
1037 Johano, 14| min, sed vi vidos min; ĉar mi vivas, tial vi ankaŭ vivos.
1038 Johano, 14| En tiu tago vi scios, ke mi estas en mia Patro, kaj
1039 Johano, 14| en mia Patro, kaj vi en mi, kaj mi en vi. Kiu havas
1040 Johano, 14| Patro, kaj vi en mi, kaj mi en vi. Kiu havas miajn ordonojn
1041 Johano, 14| amata de mia Patro, kaj mi amos lin, kaj elmontros
1042 Johano, 14| sendis.~~~ ~ ~~~ ~~~~Tion mi parolis al vi, dum mi ĉe
1043 Johano, 14| Tion mi parolis al vi, dum mi ĉe vi restas. Sed la Parakleto,
1044 Johano, 14| rememorigos pri ĉio, kion mi diris al vi. Pacon mi lasas
1045 Johano, 14| kion mi diris al vi. Pacon mi lasas al vi; mian pacon
1046 Johano, 14| lasas al vi; mian pacon mi donas al vi; ne kiel la
1047 Johano, 14| ne kiel la mondo donas, mi donas al vi. Ne maltrankviliĝu
1048 Johano, 14| senkuraĝiĝu. Vi aŭdis, ke mi diris al vi: Mi foriras,
1049 Johano, 14| aŭdis, ke mi diris al vi: Mi foriras, kaj mi revenas
1050 Johano, 14| diris al vi: Mi foriras, kaj mi revenas al vi. Se vi min
1051 Johano, 14| amus, vi ĝojus pro tio, ke mi iras al la Patro, ĉar la
1052 Johano, 14| Patro estas pli granda ol mi. Kaj nun mi diris al vi,
1053 Johano, 14| pli granda ol mi. Kaj nun mi diris al vi, antaŭ ol ĝi
1054 Johano, 14| kiam ĝi okazos. De nun mi jam ne multe parolos kun
1055 Johano, 14| kaj li havas nenion en mi; sed por ke la mondo sciu,
1056 Johano, 14| por ke la mondo sciu, ke mi amas la Patron, kaj kiel
1057 Johano, 14| kiel la Patro ordonis al mi, tiel mi faras. Leviĝu;
1058 Johano, 14| Patro ordonis al mi, tiel mi faras. Leviĝu; ni foriru
1059 Johano, 15| Ĉapitro 15~~~~~~ ~~~~Mi estas la vera vinberarbo,
1060 Johano, 15| nefruktodonan branĉon en mi Li forprenas; kaj ĉiun fruktodonan
1061 Johano, 15| puraj pro la vorto, kiun mi parolis al vi. Restadu en
1062 Johano, 15| parolis al vi. Restadu en mi, kaj mi en vi. Kiel la branĉo
1063 Johano, 15| al vi. Restadu en mi, kaj mi en vi. Kiel la branĉo ne
1064 Johano, 15| povas, se vi ne restas en mi. Mi estas la vinberarbo;
1065 Johano, 15| se vi ne restas en mi. Mi estas la vinberarbo; vi
1066 Johano, 15| branĉoj; kiu restadas en mi, kaj mi en li, tiu donas
1067 Johano, 15| kiu restadas en mi, kaj mi en li, tiu donas multe da
1068 Johano, 15| multe da frukto; ĉar sen mi vi nenion povas fari. Se
1069 Johano, 15| fari. Se iu ne restas en mi, tiu estas elĵetita, kiel
1070 Johano, 15| brulas. Se vi restadas en mi, kaj miaj vortoj restadas
1071 Johano, 15| la Patro min amis, tiel mi ankaŭ vin amis; restadu
1072 Johano, 15| mia amo tiel same, kiel mi observis la ordonojn de
1073 Johano, 15| restadas en Lia amo. Tion mi parolis al vi, por ke mia
1074 Johano, 15| unu alian tiel same, kiel mi vin amis. Neniu havas amon
1075 Johano, 15| se vi faras tion, kion mi al vi ordonas. Mi jam ne
1076 Johano, 15| kion mi al vi ordonas. Mi jam ne nomas vin sklavoj,
1077 Johano, 15| kion lia sinjoro faras; sed mi nomis vin amikoj, ĉar ĉion,
1078 Johano, 15| vin amikoj, ĉar ĉion, kion mi aŭdis de mia Patro, mi sciigis
1079 Johano, 15| kion mi aŭdis de mia Patro, mi sciigis al vi. Vi ne elektis
1080 Johano, 15| Vi ne elektis min, sed mi elektis vin, kaj starigis
1081 Johano, 15| de Li en mia nomo. Tion mi ordonas al vi, por ke vi
1082 Johano, 15| ne estas el la mondo, kaj mi elektis vin for de la mondo,
1083 Johano, 15| Memoru la vorton, kiun mi diris al vi: Sklavo ne estas
1084 Johano, 15| Tiun, kiu min sendis. Se mi ne estus veninta kaj parolinta
1085 Johano, 15| malamas ankaŭ mian Patron. Se mi ne estus farinta inter ili
1086 Johano, 15| venos la Parakleto, kiun mi sendos de la Patro al vi,
1087 Johano, 15| devenas de la Patro, tiu pri mi atestos; kaj vi ankaŭ atestas,
1088 Johano, 15| atestas, ĉar vi estis kun mi de la komenco.~~~ ~ ~~~ ~~~~
1089 Johano, 16| Ĉapitro 16~~~~~~ ~~~~Tion mi parolis al vi, por ke vi
1090 Johano, 16| Patron, nek min. Sed tion mi parolis al vi, por ke vi
1091 Johano, 16| kiam ĝia tempo venos, ke mi ĝin antaŭdiris al vi. Sed
1092 Johano, 16| al vi. Sed en la komenco mi ne diris al vi tion, ĉar
1093 Johano, 16| ne diris al vi tion, ĉar mi estis kun vi. Sed nun mi
1094 Johano, 16| mi estis kun vi. Sed nun mi foriras al Tiu, kiu min
1095 Johano, 16| min: Kien vi iras? Sed ĉar mi tiel parolis al vi, malĝojo
1096 Johano, 16| plenigis vian koron. Tamen mi diras al vi la veron: Estas
1097 Johano, 16| veron: Estas bone por vi, ke mi foriros; ĉar se mi ne foriros,
1098 Johano, 16| vi, ke mi foriros; ĉar se mi ne foriros, la Parakleto
1099 Johano, 16| Parakleto ne venos al vi; sed se mi foriros, mi sendos lin al
1100 Johano, 16| al vi; sed se mi foriros, mi sendos lin al vi. Kaj kiam
1101 Johano, 16| pekon, ĉar ili ne kredas al mi; rilate justecon, ĉar mi
1102 Johano, 16| mi; rilate justecon, ĉar mi foriras al la Patro, kaj
1103 Johano, 16| tiu mondo estas juĝita. Mi havas ankoraŭ multon por
1104 Johano, 16| Patro havas, estas mia; tial mi diris, ke li ricevos el
1105 Johano, 16| kaj vi min vidos; kaj: Ĉar mi foriras al la Patro? Ili
1106 Johano, 16| vi klarigon pri tio, kion mi diris: Mallongan tempon,
1107 Johano, 16| vi min vidos? Vere, vere, mi diras al vi, ke vi ploros
1108 Johano, 16| havas nun malĝojon; sed mi revidos vin, kaj via koro
1109 Johano, 16| min pri nenio. Vere, vere, mi diras al vi, se vi petos
1110 Johano, 16| Ĉi tion mi parolis al vi alegorie;
1111 Johano, 16| sed venas la horo, kiam mi jam ne parolos al vi alegorie,
1112 Johano, 16| vi petos en mia nomo; kaj mi ne diras, ke mi petos de
1113 Johano, 16| nomo; kaj mi ne diras, ke mi petos de la Patro pro vi;
1114 Johano, 16| min amis, kaj kredis, ke mi elvenis de Dio. Mi elvenis
1115 Johano, 16| kredis, ke mi elvenis de Dio. Mi elvenis de la Patro, kaj
1116 Johano, 16| alvenis en la mondon; denove mi lasas la mondon, kaj iras
1117 Johano, 16| lasos min sola; kaj tamen mi ne estos sola, ĉar la Patro
1118 Johano, 16| ĉar la Patro estas kun mi. Tion mi parolis al vi,
1119 Johano, 16| Patro estas kun mi. Tion mi parolis al vi, por ke en
1120 Johano, 16| parolis al vi, por ke en mi vi havu pacon. En la mondo
1121 Johano, 16| havos suferadon; sed kuraĝu; mi venkis la mondon.~~~ ~ ~~~ ~~~~
1122 Johano, 17| sendis, Jesuon Kriston. Mi gloris Vin sur la tero,
1123 Johano, 17| faron, kiun Vi donis al mi por fari. Kaj nun, ho Patro,
1124 Johano, 17| kun Vi, per la gloro, kiun mi havis kun Vi, antaŭ ol la
1125 Johano, 17| antaŭ ol la mondo ekzistis. Mi elmontris Vian nomon al
1126 Johano, 17| homoj, kiujn Vi donis al mi el la mondo; Viaj ili estis,
1127 Johano, 17| Viaj ili estis, kaj al mi Vi ilin donis; kaj ili konservis
1128 Johano, 17| ĉio ajn, kion Vi donis al mi, estas de Vi; ĉar mi donis
1129 Johano, 17| al mi, estas de Vi; ĉar mi donis al ili la vortojn,
1130 Johano, 17| vortojn, kiujn Vi donis al mi; kaj ili akceptis ilin,
1131 Johano, 17| ilin, kaj scias vere, ke mi elvenis de Vi; kaj ili kredas,
1132 Johano, 17| kredas, ke Vi min sendis. Mi preĝas por ili; mi preĝas
1133 Johano, 17| sendis. Mi preĝas por ili; mi preĝas ne por la mondo,
1134 Johano, 17| tiuj, kiujn Vi donis al mi, ĉar ili estas Viaj; kaj
1135 Johano, 17| kaj Via estas mia; kaj mi estas glorita per ili. Mi
1136 Johano, 17| mi estas glorita per ili. Mi jam ne estas en la mondo,
1137 Johano, 17| tiuj estas en la mondo, kaj mi venas al Vi. Patro Sankta,
1138 Johano, 17| tiujn, kiujn Vi donis al mi, por ke ili estu unu tiel
1139 Johano, 17| tiel same, kiel ni. Dum mi estis kun ili, mi konservis
1140 Johano, 17| ni. Dum mi estis kun ili, mi konservis en Via nomo tiujn,
1141 Johano, 17| tiujn, kiujn Vi donis al mi; kaj mi gardis ilin, kaj
1142 Johano, 17| kiujn Vi donis al mi; kaj mi gardis ilin, kaj neniu el
1143 Johano, 17| plenumiĝu la Skribo. Sed nun mi venas al Vi; kaj tion mi
1144 Johano, 17| mi venas al Vi; kaj tion mi parolas en la mondo, por
1145 Johano, 17| ĝojon ĝis pleneco en si mem. Mi donis al ili Vian vorton;
1146 Johano, 17| estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo. Mi
1147 Johano, 17| mi ne estas el la mondo. Mi petas, ne ke Vi forigu ilin
1148 Johano, 17| estas el la mondo, kiel mi ne estas el la mondo. Konsekru
1149 Johano, 17| en la mondon, tiel ankaŭ mi ilin sendis en la mondon.
1150 Johano, 17| en la mondon. Kaj por ili mi konsekras min, por ke ili
1151 Johano, 17| konsekritaj en la vero. Kaj mi preĝas ne nur por ili, sed
1152 Johano, 17| por tiuj, kiuj kredos al mi pro ilia vorto; por ke ili
1153 Johano, 17| kiel Vi, Patro, estas en mi, kaj mi en Vi, tiel ili
1154 Johano, 17| Patro, estas en mi, kaj mi en Vi, tiel ili ankaŭ estu
1155 Johano, 17| gloron, kiun Vi donis al mi, mi donis al ili; por ke
1156 Johano, 17| gloron, kiun Vi donis al mi, mi donis al ili; por ke ili
1157 Johano, 17| same, kiel ni estas unu; mi en ili, kaj Vi en mi, por
1158 Johano, 17| unu; mi en ili, kaj Vi en mi, por ke ili perfektiĝu en
1159 Johano, 17| tiuj, kiujn Vi donis al mi, mi volas, ke ili ankaŭ
1160 Johano, 17| tiuj, kiujn Vi donis al mi, mi volas, ke ili ankaŭ estu
1161 Johano, 17| volas, ke ili ankaŭ estu kun mi tie, kie mi estas; por ke
1162 Johano, 17| ankaŭ estu kun mi tie, kie mi estas; por ke ili vidu mian
1163 Johano, 17| gloron, kiun Vi donis al mi; ĉar Vi amis min antaŭ la
1164 Johano, 17| mondo Vin ne konis, tamen mi Vin konis; kaj ĉi tiuj scias,
1165 Johano, 17| sendis; kaj al ili Vian nomon mi konigis kaj ankoraŭ konigos,
1166 Johano, 17| amis min, estu en ili, kaj mi en ili.~~~ ~ ~~~ ~~~~
1167 Johano, 18| Nazaretan. Jesuo respondis: Mi estas tiu. Kaj Judas, lia
1168 Johano, 18| Kiam do li diris al ili: Mi estas tiu, ili malantaŭen
1169 Johano, 18| Nazaretan. Jesuo respondis: Mi ĵus diris al vi, ke mi estas
1170 Johano, 18| Mi ĵus diris al vi, ke mi estas tiu; se do vi min
1171 Johano, 18| tiuj, kiujn Vi donis al mi, mi perdis neniun. Simon
1172 Johano, 18| tiuj, kiujn Vi donis al mi, mi perdis neniun. Simon Petro
1173 Johano, 18| kiun la Patro donis al mi, ĉu mi ne trinkos?~~~~~~ ~~~~
1174 Johano, 18| la Patro donis al mi, ĉu mi ne trinkos?~~~~~~ ~~~~La
1175 Johano, 18| disĉiploj de tiu homo? Li diris: Mi ne estas. La sklavoj kaj
1176 Johano, 18| Jesuo respondis al li: Mi parolis malkaŝe al la mondo;
1177 Johano, 18| parolis malkaŝe al la mondo; mi ĉiam instruis en la sinagogoj
1178 Johano, 18| Judoj kunvenas; kaj sekrete mi nenion parolis. Kial vi
1179 Johano, 18| tiujn, kiuj aŭdis, kion mi parolis al ili; ili ja scias,
1180 Johano, 18| ili; ili ja scias, kion mi diris. Kaj kiam li parolis
1181 Johano, 18| Respondis Jesuo al li: Se mi malbone parolis, atestu
1182 Johano, 18| disĉiploj? Li neis, dirante: Mi ne estas. Unu el la sklavoj
1183 Johano, 18| Petro detranĉis, diris: Ĉu mi ne vidis vin kun li en la
1184 Johano, 18| aliaj diris ĝin al vi pri mi? Pilato respondis: Ĉu mi
1185 Johano, 18| mi? Pilato respondis: Ĉu mi estas Judo? Via propra nacio
1186 Johano, 18| ĉefpastroj transdonis vin al mi; kion vi faris? Jesuo respondis:
1187 Johano, 18| servantoj bataladus, por ke mi ne transdoniĝu al la Judoj;
1188 Johano, 18| respondis: Vi diras, ke mi estas reĝo. Por tio mi naskiĝis
1189 Johano, 18| ke mi estas reĝo. Por tio mi naskiĝis kaj venis en la
1190 Johano, 18| kaj venis en la mondon, ke mi atestu pri la vero. Ĉiu,
1191 Johano, 18| Judoj, kaj diris al ili: Mi trovas en li nenian kulpon.
1192 Johano, 18| Sed estas ĉe vi kutime, ke mi liberigu al vi unu dum la
1193 Johano, 18| Pasko: ĉu vi do volas, ke mi liberigu al vi la Reĝon
1194 Johano, 19| eliris, kaj diris al ili: Jen mi elkondukas lin al vi, por
1195 Johano, 19| al vi, por ke vi sciu, ke mi trovas en li nenian kulpon.
1196 Johano, 19| lin kaj krucumu lin, ĉar mi trovas en li nenian kulpon.
1197 Johano, 19| li: Ĉu vi ne parolas al mi? ĉu vi ne scias, ke mi havas
1198 Johano, 19| al mi? ĉu vi ne scias, ke mi havas povon krucumi vin,
1199 Johano, 19| havus nenian povon kontraŭ mi, se ĝi ne estus donita al
1200 Johano, 19| Pilato diris al ili: Ĉu mi krucumu vian Reĝon? La ĉefpastroj
1201 Johano, 19| Judoj; sed, ke li diris: Mi estas Reĝo de la Judoj.
1202 Johano, 19| Respondis Pilato: Kion mi skribis, tion mi skribis.~~~ ~ ~~~ ~~~~
1203 Johano, 19| Pilato: Kion mi skribis, tion mi skribis.~~~ ~ ~~~ ~~~~
1204 Johano, 19| plenumiĝu la Skribo, diris: Mi soifas. Kuŝis tie vazo plena
1205 Johano, 20| forprenis mian Sinjoron, kaj mi ne scias, kien oni lin metis.
1206 Johano, 20| kien vi metis lin, kaj mi lin forprenos. Jesuo diris
1207 Johano, 20| al ŝi: Ne tuŝu min; ĉar mi ankoraŭ ne supreniris al
1208 Johano, 20| fratoj, kaj diru al ili: Mi supreniras al mia Patro
1209 Johano, 20| la disĉiploj, sciigante: Mi vidis la Sinjoron; kaj ke
1210 Johano, 20| Patro sendis min, tiel ankaŭ mi vin sendas. Kaj dirinte
1211 Johano, 20| Sed li diris al ili: Se mi ne vidos en liaj manoj la
1212 Johano, 20| truon de la najloj, kaj se mi ne metos mian fingron en
1213 Johano, 20| mian manon en lian flankon, mi tute ne kredos.~~~ ~ ~~~ ~~~~
1214 Johano, 21| Simon Petro diris al ili: Mi iras, por fiŝkapti. Ili
1215 Johano, 21| Jes, Sinjoro; vi scias, ke mi vin amas. Li diris al li:
1216 Johano, 21| Jes, Sinjoro; vi scias, ke mi vin amas. Li diris al li:
1217 Johano, 21| scias ĉion; vi scias, ke mi vin amas. Jesuo diris al
1218 Johano, 21| miajn ŝafojn. Vere, vere, mi diras al vi: Kiam vi estis
1219 Johano, 21| tiu? Jesuo diris al li: Se mi volas, ke li restu, ĝis
1220 Johano, 21| volas, ke li restu, ĝis mi venos, kio estas al vi?
1221 Johano, 21| ke li ne mortos, sed: Se mi volas, ke li restu, ĝis
1222 Johano, 21| volas, ke li restu, ĝis mi venos, kio estas al vi?~~~~~~ ~~~~
1223 Johano, 21| kiujn Jesuo faris; kaj mi supozas, ke se ĉiu el ili
1-500 | 501-1000 | 1001-1223 |