Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Literatura Conventual Femenina
Sor Marcela de San Felix
Hija de Lope de Vega
Sor Marcela - Obra completa

IntraText CT - Texto

  • 4. ROMANCES EN ESDRÚJULOS
    • 19. Otro a la miseria de las provisoras
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para desactivar los vínculos a las concordancias

19. Otro a la miseria de las provisoras*

 

      Mirando está, con gran lástima,

             a cierto convento párvulo1

             un ingenio, aunque poético,

             con punta de enesiático.2

      Y por huir de lo crítico    5

             dio con estilo mecánico

             al dicho convento pésames

             de su desastrado cálamo.3

      ¡Oh monjas desdichadísimas,

             Dios consuele vuestros ánimos  10

             pues os ha puesto el Santísimo

             en tanta copia de tártagos!

      Bien estaréis melancólicas

             por ver que tantos preámbulos

             gastastis con el Altísimo

             pidiendo sujetos máximos 15

      que para vuestra bucólica4

             no fuesen de tanto obstáculo,

             que es aflicción muy sin término

             tener las bocas cual páramos. 20

      Dio provisoras tan pésimas,

             que yo estoy considerándolo

             que les bastaba lo mísero

             sin añadir lo flemático.

      Disponer a lo marcélico,5   25

             repartir a lo mariánico,

             no lo aguardará un cernícalo,6

             no lo sufrirá un galápago

      aunque tienen a Escolástica,7

             que es viva como un relámpago30

             y guarda muy velocísima

             aunque sea un triste rábano.

      Marcela, por lo paupérrimo,

             y Mariana, por lo tácito,

             darán al mundo mil tósigos, 35

             y con su miseria, escándalos.

 

      Por lo sutil Escolástica,

             por lo brioso y lo práctico,

             con una maña pestífera

             hará cien partes de un tábano.8   40

      Todas tres están unánimes,

             y juran en su habitáculo,9

             serán siempre apocadísimas

             como lo verán, mirándolo.

      También dicen, muy científicas, 45

             aunque en medio de su tráfago,

             muy a lo docto y científico,

             lo mesurado y lo trágico:

      "Ensangosten los estómagos,10

             que es un consejo jerárquico, 50

             y volarán ligerísimas

             a los celestiales tálamos.11

      En ser templadas las vírgines

             muestran esfuerzo magnánimo,

            y para ser como ángeles, 55

             aun no les faltan dos átomos;

      comer poco es salutífero,12

             esto se ofrece pensándolo,

             que si comieran sin límite,

             anduvieran hechas guáncharos.13   60

      Ansí nos enseña el Génesis14

             el lastimoso espectáculo

             de aquella gula mortífera

             que nos hizo a todos lánguidos".

      Y Mariana, sonriéndose, 65

             mostrando su rostro plácido,

             lo que no dijo, retórica,15

             manifestólo en obrándolo

      porque se fue al horno lúgubre

             que es su esfera y tabernáculo, 70

             y trazó, liberalísima,

             dar a seis monjas, un pájaro.

      Cierto que es cosa ridícula,

             pero aquí da fin el cántico,

             que son caros los esdrújulos,16   75

             y así abreviemos el párrafo.

 




* Se encuentra en las pp. 254-257.

 



1 (v. 2) convento párvulo: pequeño convento.



2 (v. 4) enesiático: del griego clásico enesia que significa comentar, aconsejar; probablemente extensivo a hablador, engañador.



3 (v. 8) cálamo: antiguamente, la pluma que se usaba para escribir; por extensión se aplica a cualquier instrumento usado para ese fin.



4 (v. 17) bucólica: aquí se refiere a boca; burlesco.



5 (vv. 25-26, v. 29 y ss.) marcélico y mariánico: obviamente sor Marcela, sor Mariana y sor Escolástica eran provisoras en ese tiempo, y se hace en este romance burla de ellas. Los nombres de las dos primeras se han hecho esdrújulos.



6 (v. 27) cernícalo: ave carnicera parecida al halcón.



7 (v. 29) galápago: especie de tortuga con conchas muy duras y a veces enormes.



8 (v. 40) tábano: moscón de color pardo con aguijón muy agudo.



9 (v. 42) habitáculo: "habitación", palabra convertida en esdrújula; lugar donde se habita.



10 (v. 49) ensangosten: del verbo ensangostar; estrechar, contraer o reducir una cosa.



11 (v. 52) tálamos: lechos nupciales. Se utiliza en sentido figurado; las monjas son las esposas de Jesucristo.



12 (v. 57) salutífero: saludable.



13 (v. 60) guáncharos: los diccionarios registran guácharo, persona enfermiza, lo cual parece convenir a lo que se dice en los versos siguientes.



14 (v. 61 y ss.) se refiere a la gula que hizo comer de la fruta prohibida a Adán y Eva llevándolos a la "muerte" ocasionada por el pecado (original) que cometieron y "aflojando" a toda la raza humana; se halla, según apunta SM, en el Génesis.



15 (v. 67) retórica: de manera retórica; que no lo enseñó por medio de palabras sino de obras.



16 (v. 75) que son caros los esdrújulos: es decir, es difícil escribir un poema con esdrújulos.






Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL