Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Literatura Conventual Femenina
Sor Marcela de San Felix
Hija de Lope de Vega
Sor Marcela - Obra completa

IntraText CT - Texto

  • 3. LOAS
    • 14. LOA EN LA PROFESIÓN DE LA HERMANA ISABEL DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

14. LOA EN LA PROFESIÓN DE LA HERMANA ISABEL DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO*

 

             Discretísimo senado,

      dóminas santas y bellas,1

      monji-serafines todas

      en ardores y en pureza;

      jardín de diversas flores,  5

      de abundantes frutas güerta,

      y de perfumes divinos

      pomo hermoso y cazoleta: 2

      yo soy un pobre estudiante

      tentado por ser poeta,    10

      cosa que, por mis pecados,

      me ha venido por herencia

      porque: Qualis pater, talis filius, etc.3

      Supe que en aquesta casa

      hoy la fiesta se celebra 15

      de las bodas siempre alegres,

      siempre felices, y exentas

      de las humanas desgracias

      que ha vinculado la tierra

      en todos sus regocijos    20

      por más lícitos que sean.

      En fin, supe se consagra,

      se dedica y hace entrega

      la hermana Isabel dichosa,

      que hoy su himineo celebra4   25

      con la sacra Trinidad,

      que la persona tercera

      enlaza dos corazones,

      que en la voluntad dispuesta

      de Isabel, hace que Cristo 30

      tome posesión entera.

      Tan a lo tierno la mira,

      tan fino la galantea,

      tan liberal la enriquece

      y tan maestro la enseña,  35

      que esperamos que ha de ser, 5

      si humana correspondencia,

      más que humano su fervor,

      y que a comenzar dispuesta

      se halla para una vida,  40

      que de virtudes compuesta,

      dé a Dios infinita gloria,

      y todas sus reverencias,

      de tenerla por hermana,

      sumamente estén contentas. 45

             Ya Isabel, con nuevos bríos,

      se dispone, y considera

      que con lo activo de Marta,6

      tendrá a María contenta,

      porque no hará división 50

      de dos hermanas tan buenas.

      Con esto, el divino esposo

      que ama tanto cuanto cela,

      gustoso en su corazón

      hará asiento, de manera 55

      que ella, unida y transformada,

      goce del cielo en la tierra.

      Pero porque en tanto día

      si todo fuese de veras,

      sería cosa cansada,       60

      melancólica y funesta,

      quisiera templar, si acierto,

      a lo humano, mi vigüela,

      y que en estilo gracioso,

      me ayudasen las doncellas7   65

      del sacro monte Parnaso,

      sin que a lo serio compuestas

      vengan en esta ocasión.

      Con cuidado las espera

      mi calabaza que en ayunas8   70

      lo mismo están; poca cena

      como ha dispuesto y trazado

      la más lucida miseria,

      la poquedad más bizarra

      que ha sacado en quinta esencia,  75

      con indecible trabajo,

      la gran flema de Marcela.9

      El otro día apostaron,

      la madre ministra y ella,

      a cuál haría más actos  80

      de escasez y de miseria.

      Y sucedió un caso raro

      que pide atención entera:

      que entrambas a dos ganaron,

      y quedaron muy contentas.  85

      Quisiera, por mi consuelo,                                      

      el que la misma Marcela

      relatara de sí misma

      lo que hay en esta materia.

      Mas dejémoslo al silencio,  90

      que no es posible que pueda

      explicarse con palabras

      una cosa que es inmensa.

      Pero la madre ministra

      bien quisiera que comieran,  95

      pero que no se gastara,

      sí que de milagro fuera.

      Ya presumo que dirán,

      con causa, sus reverencias,

      a qué propósito fue      100

      el decir que era poeta.

      Yo daré razón de mí,

      que me he olvidado no entiendan

      de lo que dije al principio.

      Ninguna se me divierta,  105

      ni me escupa ni me tosa, 10

      se me recoja o se duerma,

      que es tan sutil y delgado

      mi ingenio, que si bostezan

      o hacen acción semejante,  110

      se me perturba y enreda.

      Es cosa para admirar

      tan grande delicadeza;

      si oyese yo que respiran,

      hagan cuenta que no hay fiesta. 115

     En fin, los días pasados

      quise hacer cierta comedia,

      digo, un coloquio que fuese

      del gusto de la profesa.

      Levantéme una mañana11   120

      cuando, con boca de perlas,

      despertaba el alba al sol

      y acostaba a las estrellas,

      porque: Aurora gratissima musis.12

      Mas, con grandes aparatos, 125

      salieron todas compuestas

      las Musas, digo, que Apolo

      me influía su elocuencia.

      Vestidas gallardamente,

      tocadas por excelencia, 130

      traían joyas muy ricas,

      velos, bandas, flores, trenzas,

      aunque una vino muy tosca,

      mala Musa, Musa adversa.

      El desaliño y desaire    135

      pienso que imitar pudiera

      María de san Francisco

      que tan gustosa le ostenta.

      No traía, cual las otras,

      arte, preceptos y ciencia; 140

      ninguna las profesaba,13

      gran defecto en la pobreza

      porque: Necesitas caret leges.14

      Madres mías, ¿eso hacen?,15

      pues ya mi ingenio me deja; 145

      si quieren que fiesta haya,

      han de quedar como muertas.

      Ríanse, pero de suerte

      que no se oiga y se vea.

      Quiero volver a decir   150

      las dichas de la profesa.16

      No hay que tratar, yo no acierto;

      ¿no quieren estarse quedas?

      ¿Concepción hase sentado?

      Que perturbará si entra  155

      a la mitad del coloquio,

      que no será cosa nueva.

      Gracias al Señor que ya

      se va rompiendo la vena,

      y si va tomando brío,    160

      tendremos galante fiesta.

      Un poquito ha estado floja,17

      quiera el cielo que no vuelva

      a enflaquecer; hagan, madres,

      oración con toda priesa.  165

      Atención, que va una cosa

      con erudición muy nueva.

      Válame Dios, ¡qué trabajo!,

      no hay hipérbole que pueda

      encarecer lo que pasa  170

      de aflicciones un poeta

      si sale; embota el ingenio 18

      si la vena se le cierra:

      no me ocurre de importancia

      cosa que deciros pueda.  175

      Corrido estoy y confuso,

      ¡quién escaparse pudiera!

      Ea, consonantes tardos,

      ea, gordas agudezas,

      ¿por qué me desamparáis  180

      en ocasión tan de veras?

      Señoras monjas, yo voy

      a hacer luego una receta

      de anacardina, y un parche 19

      de galvano o girapliega,  185

      que dicen que es milagroso

      para hacer que los poetas

      en un instante disparen

      los versos como escopetas;

      también dicen, que es famoso,20   190

      unas rosquillas muy buenas.

      Vaya la madre ministra,

      y venciendo su miseria,

      de bollicos y rosquillas

      me traiga una grande espuerta. 195

      Con esto confío en Dios

      que en seis semanas enteras

      habré compuesto una copla

      con cuatro pies muy derecha.

      Iré remitiendo así        200

      algunas obras que ostentan

      lo grande de mi talento,

      lo lucido de mis letras.

      Si de ello fueren gustando

      mis madres, sus reverencias, 205

      envían a mi posada

      ricos dulces y conservas;

      así, madres, he pensado

      el dejar hecha una hacienda.

      Quiero darles hoy las Pascuas 210

      de la Navidad que llega,

      que aunque faltan cinco meses,

      la prevención siempre es buena.

      "Quien da luego, da dos veces",

      dice el adagio en mi tierra, 215

      pues recíbanlas con gusto,

      tengan las Pascuas cual sean

      los años que yo deseo:

      no se las demos a medias,

      además que podrá ser 220

      que ocupaciones me tengan

      entonces sin atención,

      y caiga en falta tan fea

      como dejar de cumplir

      con obligación como ésta. 225

      Mas, porque ya se hace tarde

      y mi compañía espera,

      que a recitar el coloquio21

      con grande afecto se apresta,

      será bien que cesen ya  230

      las burlas, porque de veras

      digamos a nuestra novia

      una palabra siquiera.

      Y daréle un documento

      que, si bien común, encierra  235

      una grande perfección

      a que el alma santa ancla:

      que es que piense cada día

      que aquél es el que comienza

      a servir y amar su esposo22  240

      muy desvelada y atenta,

      a no hacer imperfección

      que alguna advertencia tenga,

      que en lo frágil de esta vida

      es imposible que pueda  245

      pasar sin el tropezar.

      Pero es menester que advierta

      que ha de sacar más virtud

     con el pesar y la enmienda,

      y que a la oración continua  250

      tan aficionada sea,

      que ore sin intermisión

      como san Pablo lo enseña.

      Mas crea que la oración

      no puede ser muy intensa  255

      si deja de acompañarla

      el silencio y la modestia,

      sus sólidos fundamentos,

      la humildad y la obediencia.

      Levantará un edificio  260

      con hermosura y grandeza;

      compañera inseparable

      la rica pobreza sea:

      gozará de la abundancia

      aunque tenga grandes menguas.  265

      A la santa mansedumbre,

      ni la olvide ni la ofenda,

      que es de la humildad hermana

      y de la paz muy parienta.

      Con esto será, sin duda, 270

      tan ajustada y perfecta

      que sea Dios alabado

      y engrandecido por ella.

 




* En la profesión de la hermana Isabel del Santísimo Sacramento.

Esta loa se encuentra en las pp.  441-451.

Título: la hermana Isabel del Santísimo Sacramento era persona importante. Véase "Otros manuscritos". SM le dedicó 3 composiciones (n.os 19, 38 y 49).

 



1 (v. 2) dóminas: del latín, señoras.



2 (v. 8) pomo y cazoleta: el primer término es toda clase de fruta en especial la manzana; el segundo es especie de perfume llamado así porque se pone en una cazuela pequeña para quemarlo (DA).



3 (v. 13) "de tal padre, tal hijo".



4 (v. 25) himineo: himeneo, matrimonio.



5 (v. 36 y ss.) "esperamos que, si bien la correspondencia al amor de Jesús no puede ser más que humana, su fervor ha de ser más que humano".



6 (v. 48 y ss.) Marta y María son los conocidos personajes del Nuevo Testamento que representan el trabajo y la contemplación respectivamente.



7 (v. 65) las doncellas: las Musas.



8 (v. 70) mi calabaza: aquí tiene la acepción de cabeza pero, al mismo tiempo, SM juega con el sentido de comida. Todo ello para burlar, en relación consigo misma y con las Musas, al decir que su cabeza ha producido "poca cena" y "poquedad" en el sentido literario.



9 (v. 77) Marcela se critica y ríe de ella misma.



10 (v. 106) divierta: en el sentido antiguo de distraerse.



11 (v. 120) aparte de señalar el lirismo de estos vv., notemos cómo SM hace burla de los motivos trillados de la poesía de la época.



12 (v. 124) "Aurora, gratísima a las musas".



13 (v. 141) ninguna las profesaba: "no profesaba ninguna de las artes, preceptos y ciencia" que ha mencionado.



14 (v. 143) "La necesidad no tiene leyes".



15 (v. 144) en este verso, SM se dirige a las monjas porque se están riendo y distrayéndose después de haberles pedido que no lo hicieran; todo en son de burla, por supuesto.



16 (v. 151) la profesa: la joven cuya "boda" con Jesús se celebra en esta loa.



17 (v. 162) se refiere a "la vena" que se mencionó antes.



18 (v. 172) si sale: si puede escribir una hipérbole, si le sale.



19 (vv. 184-185) anacardina y un parche/de galvano o girapliega: la primera es la confección que se hacía del anacardo para facilitar la memoria; "girapliega" es una especie de electuario que incluía distintos elementos y que sería para males de estómago (DA).



20 (vv. 190-191) estos versos se refieren a los anteriores: "el comer rosquillas buenas es fama que hace milagros en cuanto a que los poetas disparen 'los versos como escopetas"'.



21 (v. 228) quizá este coloquio fuera el de "Celo Indiscreto" puesto que esta composición aparece, al igual que ese coloquio, en las últimas páginas del ms. Ambas se hallan fuera del conjunto de coloquios y loas que la monja organizó e hizo copiar. Véanse "Criterios...". Sin embargo, en esta loa no se nos dan datos precisos para que podamos identificar sin dudas el coloquio de que se habla.



22 (v. 240) Este verso debía tener la preposición "a": "a su esposo" que no suplimos para conservar el metro.






Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL