Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
Literatura Conventual Femenina Sor Marcela de San Felix Hija de Lope de Vega Sor Marcela - Obra completa IntraText CT - Texto |
|
|
14. LOA EN LA PROFESIÓN DE LA HERMANA ISABEL DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO*
Discretísimo senado, dóminas santas y bellas,1 monji-serafines todas en ardores y en pureza; jardín de diversas flores, 5 de abundantes frutas güerta, y de perfumes divinos pomo hermoso y cazoleta: 2 yo soy un pobre estudiante tentado por ser poeta, 10 cosa que, por mis pecados, me ha venido por herencia porque: Qualis pater, talis filius, etc.3 Supe que en aquesta casa hoy la fiesta se celebra 15 de las bodas siempre alegres, siempre felices, y exentas de las humanas desgracias que ha vinculado la tierra en todos sus regocijos 20 por más lícitos que sean. En fin, supe se consagra, se dedica y hace entrega la hermana Isabel dichosa, que hoy su himineo celebra4 25 con la sacra Trinidad, que la persona tercera enlaza dos corazones, que en la voluntad dispuesta de Isabel, hace que Cristo 30 tome posesión entera. Tan a lo tierno la mira, tan fino la galantea, tan liberal la enriquece y tan maestro la enseña, 35 que esperamos que ha de ser, 5 si humana correspondencia, más que humano su fervor, y que a comenzar dispuesta se halla para una vida, 40 que de virtudes compuesta, dé a Dios infinita gloria, y todas sus reverencias, de tenerla por hermana, sumamente estén contentas. 45 Ya Isabel, con nuevos bríos, se dispone, y considera que con lo activo de Marta,6 tendrá a María contenta, porque no hará división 50 de dos hermanas tan buenas. Con esto, el divino esposo que ama tanto cuanto cela, gustoso en su corazón hará asiento, de manera 55 que ella, unida y transformada, goce del cielo en la tierra. Pero porque en tanto día si todo fuese de veras, sería cosa cansada, 60 melancólica y funesta, quisiera templar, si acierto, a lo humano, mi vigüela, y que en estilo gracioso, me ayudasen las doncellas7 65 del sacro monte Parnaso, sin que a lo serio compuestas vengan en esta ocasión. Con cuidado las espera mi calabaza que en ayunas8 70 lo mismo están; poca cena como ha dispuesto y trazado la más lucida miseria, la poquedad más bizarra que ha sacado en quinta esencia, 75 con indecible trabajo, la gran flema de Marcela.9 El otro día apostaron, la madre ministra y ella, a cuál haría más actos 80 de escasez y de miseria. Y sucedió un caso raro que pide atención entera: que entrambas a dos ganaron, y quedaron muy contentas. 85 Quisiera, por mi consuelo, el que la misma Marcela relatara de sí misma lo que hay en esta materia. Mas dejémoslo al silencio, 90 que no es posible que pueda explicarse con palabras una cosa que es inmensa. Pero la madre ministra bien quisiera que comieran, 95 pero que no se gastara, sí que de milagro fuera. Ya presumo que dirán, con causa, sus reverencias, a qué propósito fue 100 el decir que era poeta. Yo daré razón de mí, que me he olvidado no entiendan de lo que dije al principio. Ninguna se me divierta, 105 ni me escupa ni me tosa, 10 se me recoja o se duerma, que es tan sutil y delgado mi ingenio, que si bostezan o hacen acción semejante, 110 se me perturba y enreda. Es cosa para admirar tan grande delicadeza; si oyese yo que respiran, hagan cuenta que no hay fiesta. 115 En fin, los días pasados quise hacer cierta comedia, digo, un coloquio que fuese del gusto de la profesa. Levantéme una mañana11 120 cuando, con boca de perlas, despertaba el alba al sol y acostaba a las estrellas, porque: Aurora gratissima musis.12 Mas, con grandes aparatos, 125 salieron todas compuestas las Musas, digo, que Apolo me influía su elocuencia. Vestidas gallardamente, tocadas por excelencia, 130 traían joyas muy ricas, velos, bandas, flores, trenzas, aunque una vino muy tosca, mala Musa, Musa adversa. El desaliño y desaire 135 pienso que imitar pudiera María de san Francisco que tan gustosa le ostenta. No traía, cual las otras, arte, preceptos y ciencia; 140 ninguna las profesaba,13 gran defecto en la pobreza porque: Necesitas caret leges.14 Madres mías, ¿eso hacen?,15 pues ya mi ingenio me deja; 145 si quieren que fiesta haya, han de quedar como muertas. Ríanse, pero de suerte que no se oiga y se vea. Quiero volver a decir 150 las dichas de la profesa.16 No hay que tratar, yo no acierto; ¿no quieren estarse quedas? ¿Concepción hase sentado? Que perturbará si entra 155 a la mitad del coloquio, que no será cosa nueva. Gracias al Señor que ya se va rompiendo la vena, y si va tomando brío, 160 tendremos galante fiesta. Un poquito ha estado floja,17 quiera el cielo que no vuelva a enflaquecer; hagan, madres, oración con toda priesa. 165 Atención, que va una cosa con erudición muy nueva. Válame Dios, ¡qué trabajo!, no hay hipérbole que pueda encarecer lo que pasa 170 de aflicciones un poeta si sale; embota el ingenio 18 si la vena se le cierra: no me ocurre de importancia cosa que deciros pueda. 175 Corrido estoy y confuso, ¡quién escaparse pudiera! Ea, consonantes tardos, ea, gordas agudezas, ¿por qué me desamparáis 180 en ocasión tan de veras? Señoras monjas, yo voy a hacer luego una receta de anacardina, y un parche 19 de galvano o girapliega, 185 que dicen que es milagroso para hacer que los poetas en un instante disparen los versos como escopetas; también dicen, que es famoso,20 190 unas rosquillas muy buenas. Vaya la madre ministra, y venciendo su miseria, de bollicos y rosquillas me traiga una grande espuerta. 195 Con esto confío en Dios que en seis semanas enteras habré compuesto una copla con cuatro pies muy derecha. Iré remitiendo así 200 algunas obras que ostentan lo grande de mi talento, lo lucido de mis letras. Si de ello fueren gustando mis madres, sus reverencias, 205 envían a mi posada ricos dulces y conservas; así, madres, he pensado el dejar hecha una hacienda. Quiero darles hoy las Pascuas 210 de la Navidad que llega, que aunque faltan cinco meses, la prevención siempre es buena. "Quien da luego, da dos veces", dice el adagio en mi tierra, 215 pues recíbanlas con gusto, tengan las Pascuas cual sean los años que yo deseo: no se las demos a medias, además que podrá ser 220 que ocupaciones me tengan entonces sin atención, y caiga en falta tan fea como dejar de cumplir con obligación como ésta. 225 Mas, porque ya se hace tarde y mi compañía espera, que a recitar el coloquio21 con grande afecto se apresta, será bien que cesen ya 230 las burlas, porque de veras digamos a nuestra novia una palabra siquiera. Y daréle un documento que, si bien común, encierra 235 una grande perfección a que el alma santa ancla: que es que piense cada día que aquél es el que comienza a servir y amar su esposo22 240 muy desvelada y atenta, a no hacer imperfección que alguna advertencia tenga, que en lo frágil de esta vida es imposible que pueda 245 pasar sin el tropezar. Pero es menester que advierta que ha de sacar más virtud con el pesar y la enmienda, y que a la oración continua 250 tan aficionada sea, que ore sin intermisión como san Pablo lo enseña. Mas crea que la oración no puede ser muy intensa 255 si deja de acompañarla el silencio y la modestia, sus sólidos fundamentos, la humildad y la obediencia. Levantará un edificio 260 con hermosura y grandeza; compañera inseparable la rica pobreza sea: gozará de la abundancia aunque tenga grandes menguas. 265 A la santa mansedumbre, ni la olvide ni la ofenda, que es de la humildad hermana y de la paz muy parienta. Con esto será, sin duda, 270 tan ajustada y perfecta que sea Dios alabado y engrandecido por ella.
|
* En la profesión de la hermana Isabel del Santísimo Sacramento. Esta loa se encuentra en las pp. 441-451. Título: la hermana Isabel del Santísimo Sacramento era persona importante. Véase "Otros manuscritos". SM le dedicó 3 composiciones (n.os 19, 38 y 49).
1 (v. 2) dóminas: del latín, señoras. 2 (v. 8) pomo y cazoleta: el primer término es toda clase de fruta en especial la manzana; el segundo es especie de perfume llamado así porque se pone en una cazuela pequeña para quemarlo (DA). 3 (v. 13) "de tal padre, tal hijo". 4 (v. 25) himineo: himeneo, matrimonio. 5 (v. 36 y ss.) "esperamos que, si bien la correspondencia al amor de Jesús no puede ser más que humana, su fervor ha de ser más que humano". 6 (v. 48 y ss.) Marta y María son los conocidos personajes del Nuevo Testamento que representan el trabajo y la contemplación respectivamente. 7 (v. 65) las doncellas: las Musas. 8 (v. 70) mi calabaza: aquí tiene la acepción de cabeza pero, al mismo tiempo, SM juega con el sentido de comida. Todo ello para burlar, en relación consigo misma y con las Musas, al decir que su cabeza ha producido "poca cena" y "poquedad" en el sentido literario. 9 (v. 77) Marcela se critica y ríe de ella misma. 10 (v. 106) divierta: en el sentido antiguo de distraerse. 11 (v. 120) aparte de señalar el lirismo de estos vv., notemos cómo SM hace burla de los motivos trillados de la poesía de la época. 12 (v. 124) "Aurora, gratísima a las musas". 13 (v. 141) ninguna las profesaba: "no profesaba ninguna de las artes, preceptos y ciencia" que ha mencionado. 14 (v. 143) "La necesidad no tiene leyes". 15 (v. 144) en este verso, SM se dirige a las monjas porque se están riendo y distrayéndose después de haberles pedido que no lo hicieran; todo en son de burla, por supuesto. 16 (v. 151) la profesa: la joven cuya "boda" con Jesús se celebra en esta loa. 17 (v. 162) se refiere a "la vena" que se mencionó antes. 18 (v. 172) si sale: si puede escribir una hipérbole, si le sale. 19 (vv. 184-185) anacardina y un parche/de galvano o girapliega: la primera es la confección que se hacía del anacardo para facilitar la memoria; "girapliega" es una especie de electuario que incluía distintos elementos y que sería para males de estómago (DA). 20 (vv. 190-191) estos versos se refieren a los anteriores: "el comer rosquillas buenas es fama que hace milagros en cuanto a que los poetas disparen 'los versos como escopetas"'. 21 (v. 228) quizá este coloquio fuera el de "Celo Indiscreto" puesto que esta composición aparece, al igual que ese coloquio, en las últimas páginas del ms. Ambas se hallan fuera del conjunto de coloquios y loas que la monja organizó e hizo copiar. Véanse "Criterios...". Sin embargo, en esta loa no se nos dan datos precisos para que podamos identificar sin dudas el coloquio de que se habla. 22 (v. 240) Este verso debía tener la preposición "a": "a su esposo" que no suplimos para conservar el metro. |
Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL |