Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Literatura Conventual Femenina
Sor Marcela de San Felix
Hija de Lope de Vega
Sor Marcela - Obra completa

IntraText CT - Texto

  • 4. ROMANCES EN ESDRÚJULOS
    • 17. Otro al Santísimo Sacramento
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

17. Otro al Santísimo Sacramento*

 

             Al convite más espléndido,1

      al más regalado y máximo,

      con entendimiento angélico,

      dedicar quisiera un cántico.

             Al manjar estimadísimo  5

      que da salud a los lánguidos,

      que come el bueno sin tósigo2

      y es para el malo gran tártago:

             ¿que le reciba en mi estómago,

      y que tenga su habitáculo 10

      en un alma tan paupérrima,

      un rey tan potente y máximo?

             Alaben, Señor, los ángeles,

      vuestro Espíritu Paráclito

      y a vuestro amor ardentísimo 15

      himnos le digan y sáficos.

             Con instrumentos armónicos,

      aquesos coros jerárquicos

      por mí os alaben sin límite,

      rindiendo ardores seráficos. 20

             Mi corazón, derritiéndose,

      exhale como aromáticos

      perfumes, que olorosísimos

      lleguen a ese tabernáculo.

             De aquel bocado malévolo3   25

      habéis quitado el escándalo

      por éste, el más preciosísimo,

      que así conforta los ánimos.

             Sois amante tan finísimo,

      que el hospicio tan mecánico 30

      de un pecho tan impurísimo

      queréis para vuestro tálamo.

             Deleites soberanísimos

      gozan los afectos cándidos

      en este convite opíparo, 35

      como los verán mirándolo.

             Y esas fuentes hermosísimas4

      bien están manifestándolo,

      pues corren abundantísimas

      en estos incultos páramos. 40

             Dense los hombres mil plácemes

      de verse ya sin el cálamo5

      de la comida mortífera,

      por este dulce viático.

             Con acelerado estrépito 45

      huyan las furias del Cáucaso,6

      y a la mesa celebérrima

      nos dejen volar cual pájaros.

             Y aquel espíritu lúgubre,

      si presume ser obstáculo, 50

      guarde su maña diabólica

      y vuelva corrido y tácito.

             Y si viniese colérico,

      puede volverse flemático

      el vil infernal murciélago,7   55

      tan torpe y enesiático.8

             Cierto que está melancólico,

      arrinconado y muy guácharo,9

      que el inventar tantas máquinas10

      le ha puesto tan triste y pálido. 60

             Ya tiene las fuerzas débiles

      el afligido galápago,11

      que el Sacramento augustísimo

      le hace temblar cual parlático.12

             Bien sabemos que es su émulo,13   65

      y aunque ostenta bien lo cálido,14

      sus necedades sin número

      le han puesto como un carámbalo.15

             Ya de noche con las lámparas,

      más helada que un carámbalo, 70

      ya de día, no más cálida,

      discurro por esos páramos.

             Bien pueden darme mil pésames

      viéndome el rostro tan pálido,

      que la aflicción tan sin término, 75

      mudó mi semblante plácido.

             Ya aguardo aquel día célebre,

      aquel venturoso sábado16

      en que pueda, ya sin tósigo,

      dormir en mi dulce tálamo.17  18         80

             Como soy tan poco crítica,

      ahorraré los preámbulos

      y en mi lenguaje eremítico19

      diré menos en mirándolo.

             Y por ser tan pusilánime, 85

      con el espíritu párvulo,

      se me hace el trabajo pésimo

      al mismo punto, en tocándolo.

             Levantar, aun sin crepúsculo,

      aqueste mi cuerpo lánguido, 90

      no fuera tan cruelísima

      con el cita o con el tártaro.20

             Si me mostrara pacífica,

      sé que escusara el escándalo,

      mas no cabe en el estómago, 95

      y tengo el pico no tácito.

             A no ser yo tan monástica,

      aqueste oficio mecánico,

      para mayor ofendículo,

      yo le lanzara en el Cáucaso. 100

             Y con ser yo tan flemática,

      me ha hecho volar cual pájaro,

      y correr más velocísima

      que puede el río más rápido.

             Del sueño que es salutífero 105

      he padecido cual Tántalo,

      tiniendo los ojos débiles

      como si viera relámpagos.

            Bien puede ser celebérrima,

      y en aquel temido tránsito, 110

      la monja que, puntualísima,

      ejerció este oficio trágico.

             Cierto, el favor del Altísimo

      se ha mostrado bien magnánimo,

      pues he estado tan intrépida 115

      a tanta copia de tártagos.21

             Bien sé que tendrán escrúpulo,

      y dirán que es hecho bárbaro

      formar quejas tan ridículas

      y hacer trabajos fantásticos. 120

 




* Se halla en las pp. 246-251.

 



1 (v. 1) desde el primer v., SM va a referirse al sacramento de la Comunión como manjar  según corresponde al título.



2 (vv. 7 y 8) tósigo y tártago: véanse los vv. 9 y 10 del n° 7.



3 (v. 25) bocado malévolo: se refiere a la manzana comida por Adán y Eva.



4 (v. 37) fuentes hermosísimas: debe referirse SM a las fuentes de la gracia.



5 (v. 42) cálamo: raíz o hierba medicinal que se usa para componer la triaca, contraveneno.



6 (v. 46) "huyan" escrito sin "h" en el ms., es de mano de SM reemplazando a "vengan".



7 (v. 55) murciégalo: metátesis de murciélago.



8 (v. 56) enesiático: véase el v. 4 del n° 10. Aquí más bien parece querer decir hablador, engañador.



9 (v. 58) guácharo: véase el v. 60 del n° 10.



10 (v. 59) máquinas: maquinaciones.



11 (v. 62) galápago: véase el v. 29 del n° 10. Se refiere al diablo.



12 (v. 64) parlático: corrupción de "perlático", persona que padece de perlesía.



13 (v. 65) émulo del galápago que se mencionó 3 vv. más arriba.



14 (v. 66) este v. reemplaza a otro tachado.



15 (vv. 68 y 70) carámbalo: véase el v. 46 del n° 8. Pero aquí más bien parece ser corrupción de "carámbano", agua helada, en ambos vv.



16 (v. 78) sábado: parece que era ese día que las monjas recibían la Comunión.



17 (v. 80) tálamo: el alma de SM, unida a Dios por medio de la Comunión, hará un tálamo, cama matrimonial, en su interior; "tósigo" del v. anterior es veneno.



18 (v. 80) tálamo: el alma de SM, unida a Dios por medio de la Comunión, hará un tálamo, cama matrimonial, en su interior; "tósigo" del v. anterior es veneno.



19 (v. 83) eremítico: relacionado con ermitaño, desierto, yermo.



20 (v. 92) se refiere al escita y al tártaro, grupos pertenecientes a antiguas regiones del Asia.



21 (v. 116) tártagos: véase el v. 10 del n.º 7.






Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL