Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Literatura Conventual Femenina
Sor Marcela de San Felix
Hija de Lope de Vega
Sor Marcela - Obra completa

IntraText CT - Texto

  • 5. ROMANCES
    • 36. Romance al Nacimiento
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

36. Romance al Nacimiento*

 

         Hola, ao, pastores, ao.1

    Los de ensomo de la sierra,

    los que habitáis en los montes,

    en cabañas o en aldeas;

         también a las almas puras  5

    que de amar a Dios se precian,

    las que viven encerradas2

    dentro de sí, que no en celdas;

         las que merecéis el nombre

    de esposas, que con finezas  10

    obligan al Verbo Eterno

    que en sus corazones venga,

         pastoras que así se guardan

    y sobre sí mismas velan

    para que el lobo crüel3  15

    a ofendellas no se atreva;

         vosotras que a los rediles

    de la quietud más interna

    lleváis vuestros pensamientos

    que en la soledad sestean;  20

         las que con cuidado quieto,

    siempre guían sus potencias

    a los pastos soberanos

    por las más estrechas sendas;

         las que con ánimo heroico,  25

    abrazáis las asperezas,

    hollando con tiernas plantas,

    las espinas y malezas;

         las que, imitando al pastor4

    que vive en el alta sierra,  30

    aborrecéis los regalos

    y buscáis la penitencia;

         las que negadas al mundo,

    a sus gustos y riquezas,

    dichosamente os gozáis    35

    en el desprecio y pobreza;

         las que en estrecha clausura,

    en castidad y obediencia,

    con rendimiento de esclavas,

    os ofrecéis siendo reinas; 40

         las que con vida divina,

    que se os da por estar muertas,5

    gozáis de divinas glorias,

    que la carne no esprimenta:6

         a vosotras, pues, os traigo  45

    las felicísimas nuevas

    del nacimiento de Dios,

    según la carne, en la tierra,

         porque salgáis prevenidas

    con nueva gala a la fiesta,  50

    a recibir al gran rey

    que en las almas se aposenta.

         Dicen que es de gran linaje,7

    aunque viene con pobreza,

    y que tiene con Dios mismo  55

    una substancia y esencia,

         y que en el pecho del Padre

    descansa siempre, y su idea,

    por acto de entendimiento,

    divinamente le engendra; 60

         y con recíproco amor

    y en igual correspondencia

    al Espíritu producen,

    que es la persona tercera,

         que sobrevino en María,  65

    con cuya sombra y defensa

    pudo parir siendo virgen

    más pura que las estrellas.

         Y de parte de su madre,

    aunque humana descendencia,  70

    es su prosapia de reyes8

    de esclarecida nobreza.9

         Yo no sé quién le metió

    en dejar tanta grandeza

    por vestirse del sayal10   75

    que se usa en nuestra aldea.

         No sé si será verdad

    lo que el cura nos enseña;

    si ello es así, no me admiro

    que se humille y que padezca.11   80

         Dice que está enamorado

    de las almas, y por ellas

    hace excesos semejantes

    por obligar que le quieran,

         y que ellas, desdeñosas,  85

    ni le estiman ni se acuerdan

    de agradecer beneficios

    de tanta costa y grandeza.

         Pero en tan alegre noche

    y en tan soberana fiesta,  90

    no hemos de tratar de cosas

    que puedan entristecerla.

         También dijo el sacristán,

    que es hombre de muchas letras,

    lo que sucedió en Belem12  95

    otra noche como aquésta.

         Dice que llegó Josef

    con María, niña tierna,

    a buscar posada, ¡ay Dios,

    si en mi alma la quisieran!, 100

         y que, por la mucha gente

    que en las posadas se alberga,

    no la hallaron, porque a Dios

    siempre el mundo se la niega,

         y que en un pobre portal,  105

    ya cielo con su presencia,

    entró María y su esposo

    con desabrigo y pobreza,

         y que la virgen humilde,

    viendo que el parto se acerca,  110

    se puso en contemplación

    aunque siempre estaba en ella.

         Descalzos los santos pies,13

    suelta la madeja bella

    y altas al cielo las manos,  115

    María a su hijo espera.

         En este divino rapto

    de su oración más intensa,

    dicen los santos que vio

    de Dios la divina esencia. 120

         ¿Qué sintiría María cuando,

    del éxtasis vuelta,

    a sus pies viese humillada

    de Dios toda la grandeza?

         ¿Qué heroicos actos haría  125

    la soberana princesa,

    de amor, de agradecimiento,

    de humildad y de obediencia?

         Pero en tan alegre noche

    y regocijada fiesta),        130

    tanto seso no es cordura;

    la devoción da licencia.

         Cuando Dios, de puro amor,

    hace excesos tan sin cuenta,

    demasiada caridad         135

    dicen los santos que ostenta.

         ¿Tengo de estar tan en mí,

    con tanto seso y prudencia,

    y tan largo y tan despacio

    predicar otra calenda?14   140

         Va de donaire y de chanza,

    venga la musa burlesca

    que alegremente devota,

    a mis madres entretenga.

         ¿No se acuerdan lo que dijo 145

    aquel anciano profeta,15

    que el puer natus era novio

    y se casó con la reina?

         Voto a mi sayo, zagales,

    que habrando en cosas como éstas16   150

    me da gana de reír

    y el seso se me trastueca.

 

 

         Voto a mí que me derrito

    como suele al sol la cera,

    y que estoy por gorgear  155

    al mochacho que se acerca.

         Tanto nos amó su taita17

    que a su unigénito entrega

    a los azotes y cruz,

    y le da mamá en la tierra. 160

         ¿Hanle mirado cuál viene

    lleno de amor y finezas,

    llorando por mis descuidos

    y mala correspondencia?

         Ea, Jesús, no haya más,  165

    no derraméis tantas perlas,

    que no hay méritos en mí

    para atreverme a cogerlas.

         ¡Qué lindos ojitos trae

    con los dos arcos que flechan  170

    saetas con que a las almas

    herir o matar intenta!

         ¡Qué hermosa que está su madre!

    No se vio mayor belleza

    en humana crïatura,       175

    en los cielos ni en la tierra.

         Quereros contar sus gracias

    o referir sus grandezas

    más fácil será contar

    del ancho mar las arenas. 180

         Pero el chiquito me llama

    con su risita, y me muestra

    que quiere que le requiebre

    con agrado y con decencia.

         Voto a san que he de besarle;18   185

    nadie me estorbe u detenga,

    que el mochacho es como un oro

    y me guizga con gran fuerza.19

         Si la esposa le pidió

    que él su ósculo le diera,  190

    yo pienso darle dos mil

    aunque me cueste mi hacienda;

         el amor es atrevido,

    el niño me da licencia,

    su madre me lo permite, 195

    el viejo calla y se güelga.

         Ea, yo llego, mas ¡ay

    que la sangre se me hiela!

    El amor dice que llegue,

    y el temor que me detenga. 200

         ¿No ven cómo con los ojos

    parece que me hace señas?

    Esto es hecho; yo me acerco,

    mas mil temores me cercan.

         Pues calle, que aquesta noche20   205

    cuando en mi pecho le tenga,

    le he de besar y abrazar

    donde nadie no nos vea.

         Aunque más haga del grave,

    ya descendió su eminencia 210

    de su trono y se vistió

    mi misma naturaleza.

         Señoras, ¿qué niño es éste,

    le entienden sus reverencias?

    Que yo con cuanto he estodiado21   215

    en mi anchurosa bodega,

         con mi entonado capricho,

    no puedo alcanzar quién sea,

    ni sus obras y joïcios

    por más que me desvanezca. 220

         Sin duda que está encantado,

    o que encantaba en su tierra,

    o que sabe hacer hechizos

    que divinamente enredan.

         ¿Si es escolar resabido? 225

    ¿Si ha sido cura o poeta?

    ¿Si entiende nigromancia

    o sabe todas las ciencias?

         Pues algo tiene de ser

    quien hace cosas tan nuevas, 230

    que estando desnudo abrasa

    y estando al hielo se quema

         De tanto fuego cercado,

    a las pajas no le llega.

    Él es grande y él se apoca,  235

    él es fuerte y luego tiembra.

         Él me llama y me despide,

    él se acerca y él se aleja;

    me concede sus caricias

    y al mismo punto las niega. 240

         Con su presencia enamora,

    con sus favores sustenta,

    con los mismos da más hambre

    que suele causar su ausencia.

         Mas ¿quién me mete en honduras,  245

    siendo la misma rudeza,

    presumir con mi ignorancia

    alcanzar de Dios la ciencia?

         Perdone su señoría,

    su majestad o excelencia,22  250

    que no sé cómo se llama

    su persona reverenda,

         y dénos muy buenas pascuas

    con su amor y su presencia,

    y sirviéndole nosotras,    255

    también se las demos buenas,

         Écheme su bendición,

    que me vuelvo con gran priesa

    al mismo donde ya vivo23

    de asiento, con su licencia. 260

         Oya, ¿cómo no responde?

    Acabe ya enhorabuena,

    no se haga de rogar

    pues tiene tanta nobreza.

         Al buey y a la feliz mula  265

    quiero dar la norabuena

    de la dicha que han tenido

    en estar de Dios tan cerca;

         que si no les hago copra

    podrán tener de mí queja 270

    y darme coz cuando llegue24

    del santo pesebre cerca.

         Y la madre siempre pura,

    pues que puede estar contenta,

    dénos aguinaldo digno25   275

    de tan poderosa reina.

         Con el fruto de su vientre

    estarán todas contentas

    y aun pagadas, por mi vida;

    quiera Dios que en ello venga. 280

         Oh bellísima señora,

    mi esperanza y mi defensa:

    danos tu chiquito un poco,

    así Herodes no le prenda.

         Ea, mi madre y mi amor, 285

    un poquito nos le presta

    que dure una eternidad,

    pero no le des sin prendas.

         Toma las almas de todas,

    el corazón y potencias,   290

    dános a Jesús, María,

    y quédate con las prendas.

         Que yo no le soltaré

    pueden creer con certeza

    aunque me cueste la vida; 295

    todas lo mismo prometan.

         Y con entrañable amor,

    con el alma y con la lengua

    digamos: ¡viva María,

    de quien Dios nace en la tierra! 300

 

 




* Páginas 400-412.

 



1 (v. 1) Hola, ao: imitación de voces de pastores; obviamente, SM representaba a uno de ellos en este romance.



2 (vv. 7 y 8) cf. el n° 13, vv. 85-93.



3 (v. 15) lobo cruel: el demonio, Satanás.



4 (vv. 29-30) el "pastor/que vive en el alta sierra" es Jesucristo.



5 (v. 42) por estar muertas: muertas para el mundo, se entiende.



6 (v. 44) esprimenta: esta palabra no se lee bien en el ms. especialmente la última sílaba.



7 (v. 53 y ss.) se hace una relación de la personalidad divina y humana de Jesús, de su ascendencia y nacimiento.



8 (v. 71) prosapia de reyes: según el Nuevo Testamento, María pertenecía al linaje de David.



9 (v. 72) nobreza: SM está imitando la manera de hablar del pastor en algunas palabras como ésta.



10 (vv. 75-76) del sayal/que se usa en nuestra aldea: "de hacerse hombre para venir a este mundo (a redimirnos)".



11 (v. 80) "que se humille y que padezca (por conseguir la redención del género humano, según enseñanzas cristianas)".



12 (v. 95) Belem: Belén.



13 (vv. 113-124) explicación milagrosa y espiritual del parto de María.



14 (v. 140) calenda: relación de santos y fiestas.



15 (vv. 146-148) se refiere a Isaías; véase el coloquio del Nacimiento [3], vv. 504-505. Sobre lo de "casarse" con la reina, SM debe referirse a que el "puer natus" bajo la forma de la tercera persona de la Trinidad, el Espíritu Santo, se "casa" con María al hacerle concebir a Jesús.



16 (v. 150) habrando: hablando; véase la nota al v. 72.



17 (v. 157) taita: padre; se refiere a la primera persona de la Trinidad.



18 (v. 185) Voto a san: expresión de tipo popular.



19 (v. 188) guizga: incitar, estimular para que algo se haga (DA).



20 (v. 205 y ss.) se refiere, probablemente, a la Comunión que recibirían las monjas esa noche, quizá en la misa de Nochebuena.



21 (vv. 215, 236, 261, 264 y 269) estodiado, tiembra, oya, nobreza, copra: estudiado, tiembla, oiga, nobleza, copla; véase la nota al v. 72.



22 (v. 250) jamestad: metátesis de "majestad", por imitar la manera de hablar de los pastores.



23 (v. 259) al mismo: se refiere a "asiento" que menciona en el verso siguiente.



24 (vv. 271-272) obviamente, SM va recitando al mismo tiempo que va acercándose al pesebre.



25 (v. 275) aguinaldo: regalo que se da por Navidad o Año Nuevo.






Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL