Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Literatura Conventual Femenina
Sor Marcela de San Felix
Hija de Lope de Vega
Sor Marcela - Obra completa

IntraText CT - Texto

  • 3. LOAS
    • 8. Otra loa
Anterior - Siguiente

Pulse aquí para activar los vínculos a las concordancias

8. Otra loa*

 

    Como sé que la piedad

           tan de asiento mora y reina

           en religiosas tan santas,

           vengo a que de mí la tengan,

    y para moverlas más,         5

           con brevedad daré cuenta

           de mi vida y mis trabajos,

           para que aliviarlos pueda.

    Y empezando por mis males

           y enfermedades sin cuenta 10

           que agotan la medicina

           y ejercitan la paciencia,

    callando los interiores,

           por no ofender la modestia

           de religiosas tan limpias, 15

           perfiladas y compuestas,

    diciendo los más externos

           que sin piedad me atormentan:

           tengo grandes desconciertos

           de tripas y de cabeza, 20

    estoy hidrópico y tísico,

           tengo modorra y viruelas,

           sarampión, gota coral,

           lamparones y sordera,

    duélenme muelas y dientes, 25

           tengo una quijada abierta

                                             como lo dice este parche

                                            que la cura y la remienda.

    Tengo sarna de la fina,

                                                tengo tiña que desuella,            30

                                     hipocondria, tiricïa,1

                                                     alferecía y paperas.

    Y también puedo contar

                                                por enfermedad aviesa

                                                   la numerosa cuadrilla            35

                                                  y la multitud perversa

    de piojos, chinches y pulgas

           que me afligen y molestan,

           que esto siempre y mucho más

           está anejo a la pobreza.  40

    Si quieren que cuente más,

           presten piadosas orejas

           y oirán males inauditos

           y lastimosas tragedias.

    Pero porque no se aflijan  45

           con tan penosas querellas

           que aun a mí mismo me enfada2

           referir tan tristes penas,

    quiero cesar y decir

           de mi clara descendencia,  50

          y de mi ilustre prosapia,

           que honrar un mundo pudiera.

    Diéronme muy noble sangre

           mis padres, que gloria tengan,

           porque descendió mi padre  55

           y vino por línea recta

    del más célebre rabino

           que se halló en toda Judea.

           Mi madre no fue tan noble,

           mas su vida fue tan buena,  60

    que suple bien por la sangre

           y excede toda nobleza.

           Volaba por esos aires,

           penetraba chimeneas,

    grande bruja de Logroño  65

           famosa en toda la tierra.

           Murieron mis santos padres

           y quedé en edad tan tierna

    que no pude deprender

           sus costumbres y excelencias  70

           si no es algunos hurtillos

           que fueron toda mi herencia.

    Con esto paso la vida

           y mis estudios se alientan,

           y con la mucha merced 75

           que me hacen las torneras

    de este bendito convento;

           hágalas Dios muy perfectas.

           Pero de esta obligación

           que mi afecto representa,  80

    se origina mi cuidado

           y mi aflicción se fomenta,

           porque llegado yo un día

           al torno por ciertas berzas

    por estremo sazonadas     85

           que las tripas me consuelan,

           cuando me dio la escudilla

           la una de las torneras,

    entiendo que la menor,

           que la conozco en la flema,  90

           que las palabras que dice,

           más frías que no discretas

    (no es hipórbole el que digo) ,3

           en la boca se le hielan,

           me dijo como imperando,  95

           muy desabrida y severa:

    "Mire, señor licenciado,

           que le tengo por poeta

           y que me ha de hacer favor

           de sacarme de una afrenta:  100

    tenemos una novicia

           cuya profesión se acerca,

           hanme encomendado a mí

           que le haga alguna fiesta.

    Tengo hecho un coloquito  105

           que a las madres entretenga,

           pero fáltame la loa,

           que en ocasiones como esta,

    es la que da la sazón

           y hace la entrada a la fiesta.  110

           Por vida del licenciado,

           que de su buena cabeza

    me saque una linda loa,

           que yo la pondré a mi cuenta,

           y quedando agradecida, 115

           no comerá sólo berzas".

    Luego, llegando la otra

           (digo, la mayor tornera) ,

           me dijo con voz süave

           que es de azúcar y canela: 120

    "Mire, señor licenciado,

           que siempre en cosas como éstas,

           para tales ocasiones

           la devoción resplandezca;

    mire que diga en la loa   125

           unas sentencias perfectas,

           unos conceptos muy vivos,

           y que en dulces versos puedan

    quedar muy edificadas,

           muy gustosas y contentas 130

           las madres que, aunque descalzas,4

           son por estremo discretas.

    Diga que la religión

           es la vida más perfecta,

           que son ángeles las monjas 135

           y que es un cielo en la tierra.

    Dígale la obligación

           que tiene ya la profesa

           de perficionarse en todo

           haciendo heroicas finezas 140

    por quien así la ha obligado,5

           que la trujo en edad tierna,

           a comunidad tan santa

           adonde, con tantas veras,

    procuran servir a Dios    145

           sus cándidas azucenas.

           Dígale cuán obligada

           hoy la tiene su grandeza,6

    pues que la sacó del mundo

           para esposa y para reina. 150

           Dígale que se desvele

           en pagar tan grandes deudas,

 

    que tenga grande cuidado

           de las cosas más pequeñas,

           y que, en los actos comunes,  155

           procure ser la primera,

    y que piense cada día,

           que es aquél el que comienza.

           Que tenga por superiores

           a las demás, y que ella  160

    sólo nació para ser

           de todas humilde sierva.

           Dígale con lindo modo,

           dulce estilo y agudeza,

    que no le falte un instante  165

           de su esposo la presencia,

           y que, en su amor abrasada,

           siempre actuarle pretenda

    con deseos inflamados

           de su corazón, saetas  170

           que arrojadas a su amado,

           süavemente le hieran,

    pues estarlo de sus ojos,

           tal vez el mismo confiesa.7

           Mire que no se le olvide  175

           el ponderar la grandeza

    de estado tan soberano

           que hoy la constituye reina.

           Y dígale que no afloje

           del fervor, que siempre crezca  180

    en caridad y humildad,

           en pobreza y obediencia,

           que observe, con gran cuidado,

           el silencio y la modestia,

    y que sean sus palabras  185

           muy afables y compuestas".

           Y luego salió la otra

           monjidiablo de tornera:

    "Y mire que no haya falta,

           y de ninguna manera  190

           deje de ponerlo todo

           sin que falte en una letra,

    y que nos haga una loa

           tan acabada y perfecta,

           que no la pudiera hacer  195

           tan linda Lope de Vega".

    Pues, desdichado de mí,

           que en mi vida fui poeta

           ni le ha habido en mi linaje

           por el siglo de mi aguela, 200

    ni jamás hice una copla

           ni sé qué tamaño tenga:

           ¿qué me piden estas monjas,

           quieren que mi juicio pierda?

    Si yo no conozco a Apolo  205

           ni [a] aquellas ninfas o dueñas

           a quien apellidan Musas

           que influyen en los poetas.

    Nunca subí en el Pegaso8

           ni en la fuente clara y bella  210

           a quien llaman Cavalina,9

           bebí una gota siquiera,

    ¿pues cómo puedo yo hacer

           la loa para la fiesta?

           Valga Jesús el coloquio  215

           que tantas penas me cuesta.

    Aquel día, como estaba

           con tal hambre y tal flaqueza,

           dije que haría la loa,

           y mucho más prometiera. 220

    ¡Oh lentejas desgraciadas!

           ¡Oh desventuradas berzas!

           Pluguiera a Dios que ponzoña10

           y tósigo se volvieran

    antes que el pobre gaznate  225

           a engullirlas se atreviera,

           pues me veo por su causa

           en una aflicción como ésta.

    Señoras, denme una loa

           así yo santas las vea,  230

           sea chica o sea grande,

           sea nueva o sea vieja,

    para que pueda cumplir

           con tan terribles torneras,

           que si yo no se la doy,  235

           he de perder, cosa es cierta,

    la limosna que me dan,

           que es por agora mi renta.

           ¿Que no supiera yo hacer

           una loa mala o buena? 240

    ¿Que sea tan desgraciado,

           que tan poca maña tenga?

           Quiero probar y empezar

           alguna copla siquiera.

    Aunque me coma las uñas 245

           y aunque me pele las cejas

           no podré, es cosa de burla,

           no me ayuda la cabeza,

    que como el sustento es parco,

           mucho se me bambolea. 250

           ¿Es posible que aun un verso11

           me ocurra? ¿Hay tan gran dureza

    que no halle un consonante

           con todas mis diligencias?

           Ea, que va, y en mi ayuda 255

           todo el poetismo venga.

    Aquí de Terencio y Plauto,

           aquí de Lope de Vega,

           que de lo antiguo y moderno

           fueron luz de los poetas. 260

    Quiero empezar a decir

           las dichas de la profesa,

           glorioso san Policarpo,

           san Damián... Es cosa cierta

    que no acierto a decir cosa 265

           que algún consonante tenga,

           ni por la imaginación

           me ha pasado cosa de estas.

 

 

    Señoras, no puedo más,

           yo quisiera ser poeta 270

           cultífero y criticaco,12

           y el gran Taborlán de Persia,13

    pero mi ingenio no puede

           salir con aquesta empresa.

           Y por Dios que me disculpen  275

           con las señoras torneras

    pues para hacerles la loa

           he puesto las diligencias;

           que si la vida importara,

           que se den por satisfechas  280

    y que la encarguen a otro,

           que con ingenio y con letras,

           las saque de aqueste empeño

           con más gracia y agudeza,

    que yo en prosa las diré  285

           que al coloquio se prevengan

           con benévola atención,

           que le ha compuesto Marcela

    por el deseo que tiene

           que las madres se entretengan.  290

           Porque las ama de suerte,

           y de suerte las venera,

    que todo cuanto trabajo

           el escribirlo le cuesta

           y el estudiarlo también,  295

           que muy buen tiempo la lleva,

    lo diera por bien gastado,

           aunque eterno el tiempo fuera,

           por acertar a servir

           a quien tanto amor confiesa.  300

    Ahora me falta pedir

           a todas sus reverencias,

           que si vienen a informarse

           de este caso las torneras,

    las digan que hice la loa  305

           y que han quedado contentas,

           porque no pierda mi hambre

           lo que la mata y remedia.

 

 




* Esta composición se halla en las pp. 263-274.

 



1 (v. 31)    tiricia: lo que hoy llamamos ictericia.



2 (v. 47)    enfada: en el ms. "efadan" que corrijo.



3 (v. 93)    hipórbole: hipérbole.



4 (v. 131)  descalzas: recordar que se dirige a la orden de Trinitarias Descalzas a la que pertenecía SM.



5 (v. 141)  quien ha "obligado" a la profesa es Jesús.



6 (vv. 148 y 166) su grandeza, su esposo: Dios, Jesucristo.



7 (v. 174)  el mismo: el mismo corazón que mencionó en el v. 170.



8 (v. 209)  Pegaso: caballo alado que surgió del cuello de Medusa al ser éste cortado por la espada de Perseo. Belerofonte mató a la Quimera montado en él. Símbolo de la imaginación creadora.



9 (v. 211)  Cavalina: fuente del caballo; Hipocrene, creado por una coz que le dio Pegaso al monte Helicón; también se conoce como la fuente de las musas.



10 (v. 223) Pluguiera: del verbo placer, defectivo y casi en desuso hoy.



11 (vv. 251-252) la pregunta tiene valor negativo: "¿Es posible que ni aun un verso se me ocurra?".



12 (v. 271) cultífero y criticaco: culto y crítico en sentido burlón.



13 (v. 272) Taborlán de Persia: véase el v. 874 del n° 6. El estudiante combina, descabelladamente, nombres de poetas con los de  santos y conquistadores como Tamerlán.






Anterior - Siguiente

Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL