Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
Metta Sutta IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
Paragraph
1 46-47 | 46-471 Por el poder de este discurso, 2 49 | 49. Debe estar satisfecho, 3 50 | 50. No debe cometer la más 4 51-52 | 51-52 Que todos los seres que 5 51-52 | 51-52 Que todos los seres que 6 53 | 53. Que nadie engañe ni desprecie 7 54 | 54. Así como una madre o un 8 55 | 55. Que los pensamientos de 9 56 | 56. Parada, caminando, sentada 10 57 | 57. Sin caer en opiniones erróneas, 11 55 | llenen todo el mundo, arriba, abajo y a lo largo; sin ninguna 12 56 | Parada, caminando, sentada o acostada, mientras despierta, una 13 49 | de mantener, ~tener pocas actividades y posesiones, ser controlado 14 48 | capaz, recta, muy recta, afable, apacible y sin vanidad.~ 15 57 | erróneas, virtuoso y habiendo alcanzado el conocimiento del primer 16 48 | recta, muy recta, afable, apacible y sin vanidad.~ 17 57 | sendero, uno elimina el apego a los sentidos y~verdaderamente 18 49 | sin desverguenza y sin apegos a familias.~ 19 | Aquel 20 | Aquella 21 | aquí 22 55 | amor llenen todo el mundo, arriba, abajo y a lo largo; sin 23 | Así 24 51-52 | largos o grandes, medianos o bajos, pequeños o gruesos, conocidos 25 48 | Nibbana) y perseguir su bienestar debe ser capaz, recta, muy 26 46-47(1)| introductorios. La palabra de Buddha comienza en el verso 48. ~ 27 57 | 57. Sin caer en opiniones erróneas, virtuoso 28 56 | 56. Parada, caminando, sentada o acostada, mientras 29 48 | perseguir su bienestar debe ser capaz, recta, muy recta, afable, 30 50 | que pudiera ser objeto de censura por parte de los sabios 31 51-52 | conocidos o desconocidos, cercanos o lejanos, nacidos o por 32 50 | 50. No debe cometer la más mínima falta que 33 46-47(1)| introductorios. La palabra de Buddha comienza en el verso 48. ~ 34 | como 35 | con 36 57 | verdaderamente no vuelve a ser concebido de nuevo en el vientre.~ 37 56 | amor. Ésta, dicen, es la conducta más elevada aquí. ~ 38 46-47 | práctica día y noche duerme confortablemente y no tiene malos sueños.~ 39 51-52 | bajos, pequeños o gruesos, conocidos o desconocidos, cercanos 40 57 | y habiendo alcanzado el conocimiento del primer sendero, uno 41 49 | actividades y posesiones, ser controlado en sus sentidos, ser prudente, 42 54 | forma uno debe cultivar un corazón~sin límites hacia todos 43 50 | Que estén felices en sus corazones.~ 44 54 | a su única hija o hijo a costa de su propia vida, de la 45 46-47 | que está dotado de esas cualidades.~ 46 53 | ningún lugar; que no desee el daño de los demás con enojo o 47 51-52 | todos los seres que existen, débiles o fuertes, largos o grandes, 48 | demás 49 51-52 | pequeños o gruesos, conocidos o desconocidos, cercanos o lejanos, nacidos 50 56 | sentada o acostada, mientras despierta, una debe cultivar esta 51 53 | 53. Que nadie engañe ni desprecie a otra persona en ningún 52 49 | sentidos, ser prudente, sin desverguenza y sin apegos a familias.~ 53 46-47 | esfuerza en esta práctica día y noche duerme confortablemente 54 56 | meditación de amor. Ésta, dicen, es la conducta más elevada 55 46-47 | poder de este discurso, las divinidades, no muestran visiones terroríficas. 56 46-47 | Recitemos este discurso que está dotado de esas cualidades.~ 57 46-47 | esta práctica día y noche duerme confortablemente y no tiene 58 56 | dicen, es la conducta más elevada aquí. ~ 59 57 | del primer sendero, uno elimina el apego a los sentidos 60 55 | obstrucción, sin odio, sin enemistad.~ 61 53 | 53. Que nadie engañe ni desprecie a otra persona 62 53 | el daño de los demás con enojo o malevolencia.~ 63 57 | 57. Sin caer en opiniones erróneas, virtuoso y habiendo alcanzado 64 | es 65 | esas 66 46-47 | terroríficas. Aquel que se~esfuerza en esta práctica día y noche 67 46-47 | Recitemos este discurso que está dotado de esas cualidades.~ 68 | Ésta 69 48 | Aquella que desee penetrar el estado de paz (Nibbana) y perseguir 70 | estar 71 | Estos 72 51-52 | que todos los seres~sin excepción estén felices.~ 73 51-52 | Que todos los seres que existen, débiles o fuertes, largos 74 49 | Debe estar satisfecho, ser fácil de mantener, ~tener pocas 75 50 | debe cometer la más mínima falta que pudiera ser objeto de 76 49 | desverguenza y sin apegos a familias.~ 77 | Fin 78 54 | propia vida, de la misma forma uno debe cultivar un corazón~ 79 51-52 | seres que existen, débiles o fuertes, largos o grandes, medianos 80 51-52 | débiles o fuertes, largos o grandes, medianos o bajos, pequeños 81 51-52 | medianos o bajos, pequeños o gruesos, conocidos o desconocidos, 82 57 | opiniones erróneas, virtuoso y habiendo alcanzado el conocimiento 83 | hacia 84 54 | padre protege; a su única hija o hijo a costa de su propia 85 54 | protege; a su única hija o hijo a costa de su propia vida, 86 57 | Fin del discurso del amor incondicional ~ 87 46-47(1)| Estos primeros versos son introductorios. La palabra de Buddha comienza 88 55 | mundo, arriba, abajo y a lo largo; sin ninguna obstrucción, 89 51-52 | existen, débiles o fuertes, largos o grandes, medianos o bajos, 90 51-52 | desconocidos, cercanos o lejanos, nacidos o por nacer, que 91 54 | cultivar un corazón~sin límites hacia todos los seres.~ 92 55 | los pensamientos de amor llenen todo el mundo, arriba, abajo 93 | lo 94 53 | a otra persona en ningún lugar; que no desee el daño de 95 54 | 54. Así como una madre o un padre protege; a su 96 53 | de los demás con enojo o malevolencia.~ 97 46-47 | confortablemente y no tiene malos sueños.~Recitemos este discurso 98 49 | satisfecho, ser fácil de mantener, ~tener pocas actividades 99 51-52 | fuertes, largos o grandes, medianos o bajos, pequeños o gruesos, 100 56 | una debe cultivar esta meditación de amor. Ésta, dicen, es 101 | mientras 102 50 | No debe cometer la más mínima falta que pudiera ser objeto 103 | misma 104 46-47 | discurso, las divinidades, no muestran visiones terroríficas. Aquel 105 55 | pensamientos de amor llenen todo el mundo, arriba, abajo y a lo largo; 106 | muy 107 51-52 | o lejanos, nacidos o por nacer, que todos los seres~sin 108 51-52 | desconocidos, cercanos o lejanos, nacidos o por nacer, que todos los 109 53 | 53. Que nadie engañe ni desprecie a otra 110 | ni 111 48 | penetrar el estado de paz (Nibbana) y perseguir su bienestar 112 53 | desprecie a otra persona en ningún lugar; que no desee el daño 113 | ninguna 114 46-47 | esfuerza en esta práctica día y noche duerme confortablemente 115 57 | vuelve a ser concebido de nuevo en el vientre.~ Fin del 116 50 | mínima falta que pudiera ser objeto de censura por parte de 117 55 | a lo largo; sin ninguna obstrucción, sin odio, sin enemistad.~ 118 55 | ninguna obstrucción, sin odio, sin enemistad.~ 119 57 | 57. Sin caer en opiniones erróneas, virtuoso y habiendo 120 | otra 121 54 | Así como una madre o un padre protege; a su única hija 122 46-47(1)| versos son introductorios. La palabra de Buddha comienza en el 123 56 | 56. Parada, caminando, sentada o acostada, 124 50 | ser objeto de censura por parte de los sabios y las sabias. 125 48 | desee penetrar el estado de paz (Nibbana) y perseguir su 126 48 | 48. Aquella que desee penetrar el estado de paz (Nibbana) 127 55 | 55. Que los pensamientos de amor llenen todo el mundo, 128 51-52 | grandes, medianos o bajos, pequeños o gruesos, conocidos o desconocidos, 129 48 | estado de paz (Nibbana) y perseguir su bienestar debe ser capaz, 130 53 | engañe ni desprecie a otra persona en ningún lugar; que no 131 | pocas 132 46-47 | 46-471 Por el poder de este discurso, las divinidades, 133 49 | tener pocas actividades y posesiones, ser controlado en sus sentidos, 134 46-47 | que se~esfuerza en esta práctica día y noche duerme confortablemente 135 57 | alcanzado el conocimiento del primer sendero, uno elimina el 136 46-47(1)| Estos primeros versos son introductorios. 137 | propia 138 54 | como una madre o un padre protege; a su única hija o hijo 139 49 | controlado en sus sentidos, ser prudente, sin desverguenza y sin 140 50 | la más mínima falta que pudiera ser objeto de censura por 141 46-47 | y no tiene malos sueños.~Recitemos este discurso que está dotado 142 50 | parte de los sabios y las sabias. Que todos los seres estén 143 50 | censura por parte de los sabios y las sabias. Que todos 144 49 | 49. Debe estar satisfecho, ser fácil de mantener, ~ 145 | se 146 50 | los seres estén felices y seguros. Que estén felices en sus 147 57 | conocimiento del primer sendero, uno elimina el apego a 148 56 | 56. Parada, caminando, sentada o acostada, mientras despierta, 149 46-47(1)| Estos primeros versos son introductorios. La palabra 150 46-47 | confortablemente y no tiene malos sueños.~Recitemos este discurso 151 | tener 152 46-47 | divinidades, no muestran visiones terroríficas. Aquel que se~esfuerza en 153 46-47 | duerme confortablemente y no tiene malos sueños.~Recitemos 154 | todo 155 54 | o un padre protege; a su única hija o hijo a costa de su 156 48 | afable, apacible y sin vanidad.~ 157 57 | el apego a los sentidos y~verdaderamente no vuelve a ser concebido 158 46-47(1)| de Buddha comienza en el verso 48. ~ 159 46-47(1)| Estos primeros versos son introductorios. La palabra 160 54 | hijo a costa de su propia vida, de la misma forma uno debe 161 57 | concebido de nuevo en el vientre.~ Fin del discurso del amor 162 57 | caer en opiniones erróneas, virtuoso y habiendo alcanzado el 163 46-47 | divinidades, no muestran visiones terroríficas. Aquel que 164 57 | sentidos y~verdaderamente no vuelve a ser concebido de nuevo