Centesimus annus
Cap., N. 1 Intro, 2 | encíclicas y demás escritos de mis predecesores, que han contribuido
2 1, 9 | Declaración conciliar y de mis constantes enseñanzas31.
3 6, 57 | hagáis estas cosas a uno de mis hermanos más pequeños, lo
Dominum et vivificantem
Cap., N. 4 1, 16 | que ha venido sobre ti~y mis palabras que he puesto en
5 2, 30 | sobre vosotros, y seréis mis testigos en Jerusalén, en
6 3, 58 | a los que dice: « Doblo mis rodillas ante el Padre ...
Ecclesia de Eucharistia
Cap., N. 7 INT, 8 | escenarios tan variados de mis celebraciones eucarísticas
8 I, 11 | poniéndome con vosotros, mis queridos hermanos y hermanas,
9 II, 22 | nosotros: « Vosotros sois mis amigos » (Jn 15, 14). Más
10 II, 25 | Sacramento? ¡Cuántas veces, mis queridos hermanos y hermanas,
11 V, 51 | obligada « inculturación ». En mis numerosos viajes pastorales
12 CON, 59 | catedral del Wawel en Cracovia, mis ojos se han fijado en la
13 CON, 59 | Lc 24, 3.35).~Dejadme, mis queridos hermanos y hermanas
Evangelium vitae
Cap., N. 14 2 | Porque tú mis vísceras has formado » (
15 2, 44 | sé cómo aparecisteis en mis entrañas, ni fui yo quien
16 2, 46 | hasta moverlo a gritar: « Mis días son como la sombra
17 3, 65 | acuerdo con el Magisterio de mis Predecesores 81 y en comunión
Fides et ratio
Cap., N. 18 Intro, 5 | iniciativas análogas de mis Predecesores, deseo yo también
19 5, 54 | filosófica. Todo lo que mis Venerados Predecesores han
Laborem exercens
Cap., Párrafo 20 5, 27 | todo cuanto habían hecho mis manos y todos los afanes
Redemptor hominis
Cap., Párrafo 21 Heren, 2 | Cristo Redentor he elevado mis sentimientos y mi pensamiento
22 Heren, 5 | Concilio Vaticano II y a mis grandes Predecesores que
23 2, 7 | vez a Pedro: «Apacienta mis corderos»,22 que quiere
Redemptoris Mater
Cap., N. 24 1, 16 | siguiente: « Porque han visto mis ojos tu salvación, la que
25 1, 20 | responde: « Mi madre y mis hermanos son aquellos que
26 2, 26 | sobre vosotros ... seréis mis testigos... hasta los confines
Redemptoris missio
Cap., N. 27 Intro, 2 | respecto el Magisterio de mis predecesores.2 El presente
28 3, 29 | repetidamente y que me ha guiado en mis encuentros con los pueblos
29 5, 52 | afrontado repetidas veces en mis visitas pastorales a las
30 6, 61 | suyos y Apóstoles: « Seréis mis testigos en Jerusalén, en
31 6, 63 | esferas planetarias ».120~Mis hermanos Obispos son directamente
32 6, 73 | afirmado y constatado en mis viajes misioneros. El nuevo
Slavorum apostoli
Cap., N. 33 Intro, 1 | así la línea trazada por mis Predecesores y, de modo
Sollicitudo rei socialis
Cap., N. 34 Intro, 3 | en la línea trazada por mis venerados Predecesores en
35 6, 41 | de personas.~Siguiendo a mis predecesores, he de repetir
Ut unum sint
Cap., N. 36 1, 38 | declaraciones comunes firmadas por mis Predecesores y por mí junto
37 2, 42 | los eventos importantes de mis viajes apostólicos por las
38 2, 71 | una parte significativa de mis visitas pastorales se dedica
39 2, 71 | los cristianos. Algunos de mis viajes tienen incluso una «
40 3, 91 | más que éstos? 3 Apacienta mis ovejas » (cf. Jn 21, 15-
41 Exhort, 101| 101. Exhorto pues a mis Hermanos en el episcopado
Veritatis Splendor
Cap., N. 42 1, 17 | todavía? Porque "siento en mis miembros otra ley en conflicto
43 1, 24 | afirma Jesús: «Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis
|