VI. EVANGELIO Y CULTURA
21. Los hermanos de Salónica eran
herederos no sólo de la fe, sino también de la cultura de la antigua Grecia, continuada
por Bizancio. Todos saben la importancia que esta herencia tiene para toda la
cultura europea y, directa o indirectamente, para la cultura universal. En la
obra de evangelización que ellos llevaron a cabo como pioneros en los
territorios habitados por los pueblos eslavos, está contenido, al mismo tiempo,
un modelo de lo que hoy lleva el nombre de « inculturación » —encarnación del
evangelio en las culturas autóctonas— y , a la vez , la introducción de éstas
en la vida de la Iglesia.
Al encarnarse el
Evangelio en la peculiar cultura de los pueblos que evangelizaban, los santos
Cirilo y Metodio tuvieron un mérito particular en la formación y desarrollo de
aquella misma cultura, o mejor, de muchas culturas. En efecto, todas las
culturas de las naciones eslavas deben el propio « comienzo » o desarrollo a la
obra de los hermanos de Salónica. Ellos, con la creación, original y genial, de
un alfabeto para la lengua eslava, dieron una contribución fundamental a la
cultura y a la literatura de todas las naciones eslavas.
Además, la
traducción de los libros sagrados realizada por Cirilo y Metodio, junto con sus
discípulos, confirió capacidad y dignidad cultural a la lengua litúrgica
paleoeslava, que, vino a ser durante largos siglos no sólo la lengua eclesiástica,
sino también la oficial y literaria, e incluso la lengua común de las clases
más cultas en la mayor parte de las naciones eslavas y, en concreto, de todos
los eslavos de rito oriental. Dicha lengua se usaba también en la Iglesia de la
Santa Cruz, de Cracovia, en la que se habían establecido los Benedictinos
eslavos. Aquí se publicaron los primeros libros litúrgicos impresos en esta
lengua. Hasta el día de hoy es ésta la lengua usada en la liturgia bizantina de
las Iglesia Orientales eslavas de rito constantinopolitano, tanto Católicas
como Ortodoxas, en Europa oriental y sudoriental, así como en diversos Países
de Europa occidental; es también usada en la liturgia romana de los católicos
de Croacia.
22. En el desarrollo histórico de los
eslavos de rito oriental, dicha lengua tuvo un papel similar al de la lengua
latina en Occidente; además ella se ha conservado durante largo tiempo —en
parte hasta el siglo XIX— y ha ejercido un influjo mucho más directo en la
formación de las lenguas nativas literarias gracias a la estrecha relación de
parentesco con ellas.
Estos méritos en
favor de la cultura de todos los pueblos y de todas las naciones eslavas, hacen
que la obra de evangelización realizada por los santos Cirilo y Metodio esté,
en cierto sentido, constantemente presente en la historia y en la vida de estos
pueblos y de estas naciones.
|