| Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText | ||
| Alfabética [« »] quán 3 quand 5 quandam 1 quando 67 quándo 1 quandoque 3 quanta 4 | Frecuencia [« »] 67 percibe 67 platos 67 plega 67 quando 67 recibo 67 relación 67 secreta | San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias quando |
negrita = Texto principal
gris = Texto de comentario
Obras I - S. Juan B. de la C.
Sección, Parte, Capítulo, Página
1 Intro, 0, 2, 29(64) | aunque me parece lo entiendo quando lo scribo, apenas lo entiendo
2 Intro, 0, 2, 29(64) | scribo, apenas lo entiendo quando lo leo, aunque lo lea dos
3 Intro, 0, 3, 82 | dovuta sodisfatione, perchè quando il Signore voglia trasportarla
4 Intro, 0, 3, 83 | che li sia dato credito quando dicono sentirsi chiamare
5 Intro, 0, 3, 83 | lasci trasportare, perchè quando sia il demonio, permettendolo
6 Intro, 0, 3, 84 | di semplici e pazzorelli, quando mortificano l'anime da loro
7 Intro, 0, 3, 84 | più alta contemplatione, quando però non parlasse o volesse
8 Intro, 0, 3, 86 | permettente Dio, il demonio quando arriva ad avere il pieno
9 Intro, 0, 3, 87 | siegue chiaramente si vede, quando pur vi sia, è un mero errore
10 Intro, 0, 3, 91 | lasci trasportare; perchè, quando sia il demonio, permettendolo
11 Intro, 0, 3, 93 | al suo padrone, etiamdio quando come per scherzo per probarlo
12 Intro, 0, 3, 100 | qual se chiama osso perchè, quando il huomo stà in grazia del
13 Intro, 0, 3, 100 | giusto sta unito con Dio; e quando pecca, resta, come carne
14 Intro, 0, 3, 103 | lasci trasportare, perchè quando sia il demonio... Timet
15 Intro, 0, 3, 104 | valeret dicere Deum lusisse quando tentavit Abraham, de quo
16 Intro, 0, 3, 106 | visione Dominus apparuit, quando eum passionis suae stygmatibus
17 Intro, 0, 3, 107 | imperio aut consilio, etiam quando tales motus a Deo esse ineffabili
18 Intro, 0, 3, 108 | lasci trasportare, perchè, quando sia il demonio, etc., ex
19 Intro, 0, 3, 109 | valeret dicere Deum lusisse, quando tentavit Abraham, etc.,
20 Intro, 0, 3, 114 | sentidoquando en el sentido místico quando~177 13 69 por in manibus
21 Intro, 0, 4, 117 | necesario~ noe = nombre~ qdo = quando~ p (=pro): pvecho, ppio,
22 Llaga, 0, 5, 162(a) | sigue quando tach.~
23 Llaga, 0, 5, 171(f) | sigue y quando por aí lo pierda, lo tiene
24 Conoc, 0, 1, 250(s) | sigue quando llega una vejecita tach.~
25 Conoc, 0, 1, 251(c) | sigue quando tach.~
26 Conoc, 0, 16, 327(10) | enim linguas vestras. Et quando percussistis, nisi quando
27 Conoc, 0, 16, 327(10) | quando percussistis, nisi quando clamastis: crucifige, crucifige?":
28 Dial, Dial1, 18, 453(i) | sigue quando tach.~
29 Dial, Dial1, 18, 453(k) | sigue queda tan llena quando ofrece tach.~
30 Recog, 0, 33, 660(o) | corr. de quando~
31 Recog, 0, 40, 688(f) | sigue quando tach.~
32 Recog, 0, 41, 692(e) | sigue quando tach.~
33 Recog, 0, 50, 724(h) | sigue quando tach.~
34 Penas, 0, 20, 891(b) | sigue quando nacen tach.~
35 Penas, 0, 34, 950(f) | sigue quando tach.~
36 Humil, 0, 6, 986(12) | qual invocan los marineros quando se veen en tormenta" (Covarrubias).~
Obras II – S. Juan B. de la C.
Parte, Capítulo, §, Página
37 2, 5 54(c) | sigue suya quando tach.~
38 2, 12 105(d) | sigue quando tach.~ ~
39 2, 33 264(z) | al marg. quando se entró en Madrid~
40 2, 36 285(s) | sigue quando tach.~
41 2, 52 447(b) | junto con la de Valdepeñas, quando nuestro P. Fr. Joan Baptista
42 6, Preg3 1031(f)| sigue quando tach.~
43 7, 5, 2, p. 1176 | occurrerunt enim michi quando fugiebam z a facie Absalom 12;
Obras III - S. Juan B. de la C.
Parte, Capítulo, §, Página
44 6, 9 476(5) | Job 4,19: "Quando magis hi qui habitant domos
45 6, 21 520(i) | sigue quando ll tach.~
46 6, 36 623(a) | sigue quando tach.~
47 7, 5 843(u) | sigue quando tach.~
48 7, 8 864(c) | sigue quando tach.~
49 7, 13 903(o) | sigue quando tach.~
50 8, 1 1034(b) | sigue quando el tach.~
51 9, 1 1059(x) | sigue quando s tach.~
52 9, 14 1106(r) | sigue quando tach.~
53 11, 6 1189 | Nobilis in portis vir eius, quando d sederit cum senatoribus
54 11, 8 1197(j) | sigue quando tach.~
55 11, 15 1231(d) | sigue quando tach.~
Obras IV – S. Juan B. de la C.
Sección, Parte, Cap.
56 Exhor, 0, 9 | ad Deum, fontem vivum 8; quando veniam, et apparebo ante
57 Exhor, 0, 47 | bofe. Si dormiero v, dicam: Quando consurgam? Et rursum expectabo
58 Exhor, 0, 54(f) | sigue quando en la + se lo abrieron a
59 Exhor, 0, 56 | Defecerunt oculi mei dicentes: Quando consolaberis me? ¡Oh qué
60 3GenG, 0, Intro(82) | esponjar, como enhocar la lana, quando se abre, porque no esté
61 3GenG, 0, Intro | exsultant victores capta praeda, quando dividunt spolia. Dice que
62 Platic, A, II | exsultant victores capta praeda, quando dividunt spolia 24. Alegrarse
63 Platic, B, 47 | que labor est ante me, f quando existimabam ut cognoscerem
64 Platic, B, 50 | industria servatum est tibi, quando populum vocavi e 8. Otro
65 Platic, B, 53 | llama noche: Veniet nox quando nemo poterit operari 27.
66 Platic, B, 69 | era, como dice san Pablo, quando venit plenitudo temporis 2,
67 Platic, B, 81 | aquello por san Matheo: Quando facis elemosynam, noli tuba