| Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText | ||
| Alfabética [« »] voragine 1 voraz 2 vorrà 1 vos 803 vosotras 6 vosotros 120 vostra 3 | Frecuencia [« »] 808 medio 807 ad 807 p 803 vos 798 fuerza 798 gracia 795 gran | San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias vos |
negrita = Texto principal
gris = Texto de comentario
(...) Obras II – S. Juan B. de la C.
Parte, Capítulo, §, Página
501 7, 4, 16, p. 1160 | operaciones [221v] sin que vos veáis si quema o no quema;
502 7, 5, 3, p. 1179 | pedazos 17. Veamos, Señor, vos sólo buscáis pan para que
503 7, 5, 7, p. 1193 | levantare los ojos, ponerlos en vos: Oculi mei semper ad Dominum,
504 7, 5, 8, p. 1197 | onerati estis, et ego reficiam vos 106; venid a mí los cargados,
505 7, 5, 8, p. 1197 | Tollite jugum meum super vos et discite a me, quia mitis
506 7, 5, 9, p. 1202 | haced dos tercios: uno para vos y otro para Dios; y yendo
507 7, 7, 4, p. 1256 | aquello de san Pablo: Obsecro vos fratres, etc., ut exhibeatis
508 7, 7, 5, p. 1260 | muchos años no se sabrá si vos fuistes el capitán vencido
509 7, 8, 1, p. 1284 | hijas de Jerusalén a quien vos preguntáis ¿pensáis que
510 7, 8, 1, p. 1287 | poenitet quia contristavi vos in epistola; nunc gaudeo,
511 7, 8, 4, p. 1292 | iré a llamar mi marido, y vos sustentaréis las conclusiones
Obras III - S. Juan B. de la C.
Parte, Capítulo, §, Página
512 1, 6, 3, p. 25 | como la muerte" 9. Dadme vos, hermano mío, un religioso
513 1, 15 67 | sucia y llena de polvo, vos que veis por ella, veréis
514 1, 16, 5, p. 76 | y a las puertas y, donde vos estáis orando, claman y
515 1, 20, 1, p. 90 | onerati estis, et ego reficiam vos 3. ¿Quién son los cargados
516 1, 20, 2, p. 91 | mí? ¿Qué? Que no sólo a vos, pero también a vuestros
517 1, 20, 2, p. 91 | y a estos hombres que a vos acuden pidiendo vuestro
518 1, 20, 2, p. 91 | pobres y captivos, a quien vos ofrecéis esa agua, ésos
519 1, 20, 2, p. 91 | joyas y bienes, con que vos quedaréis rica y hermosa. ¡
520 1, 20, 3, p. 92 | odorem, etc. 13. Llevadme vos, hacedme vuestro, y yo llevaré
521 1, 20, 3, p. 92 | llevaré tras mí otros. Haced vos esta Religión vuestra y
522 1, 25, 2, p. 114 | acuerdo del alma. Como acá, si vos tapásedes la boca a un perro
523 1, 28, 1, p. 123 | oficio.~ Llano es que, si vos enviáis un presente con
524 1, 31, 1, p. 137 | puedo yo dar mejor que a vos. Dadme, Señor, el resuello
525 1, 31, 1, p. 137 | otra más cercana que la que vos echáis por la boca, por
526 1, 31, 1, p. 137 | yo, Señor, soy el niño y vos el hombre fuerte; poned
527 1, 31, 1, p. 137 | yo para mascar lo duro. Vos, Señor, que, puesto en la
528 1, 31, 2, p. 139 | que ./. buscáis, siendo vos la más hermosa entre las
529 1, 32, 1, p. 144 | punto. Llano es que, si vos ./. viésedes que las cercenaduras
530 1, 32, 5, p. 149 | habíe de hacer daño, estadlo vos que yo os diera lo que pedís
531 1, 33, 4, p. 154 | círculo cuando yo os doy a vos y vos me lo tornáis a mí.
532 1, 33, 4, p. 154 | cuando yo os doy a vos y vos me lo tornáis a mí. Pues
533 1, 34, 1, p. 159 | pedirme, y yo qué hacer por vos! ¡Seas tú, Dios mío, mill
534 2, 1, 1, p. 175 | tiniendo alas de cera, que vos os derretiréis, desharéis
535 2, 2, 4, p. 183 | casa despacio y me diréis vos do vais y os diré yo do
536 2, 2, 4, p. 183 | Menos necesidad teníais vos de andar zanqueando calles
537 2, 2, 4, p. 183 | mucho yo las ande porque vos lo queréis y porque soy
538 2, 2, 4, p. 183 | más pasos [92v] diera y vos más me pagáredes.~ ¿Qué
539 2, 8, 1, p. 212 | criado sea malo para que vos tengáis obligación de honrarlo
540 3, 7, 3, p. 276 | pensamientos y, antes que vos manifestéis vuestra enfermedad,
541 3, 8 279(5)| Cf. Mt 5,13-14 ("Vos estis lux mundi").~
542 3, 12, 5, p. 305 | quiere n ni imagina que vos os o ocupéis en cosas del
543 3, 13, 4, p. 310 | la esposa cansada: Adjuro vos, filiae Jerusalem, per capreas
544 3, 14, 4, p. 325 | corinthii, os meum patet ad vos 4. Del segundo, dice scribiendo [
545 3, 15, 8, p. 340 | voluntad, pero también sé que vos me decís que tome el consejo
546 3, 15, 9, p. 341 | en cuestión lo que sabéis vos que es voluntad de Dios?
547 3, 15, 9, p. 341 | es voluntad de Dios? Si vos sabéis que es gusto de Dios
548 3, 15, 9, p. 341 | que es gusto de Dios que vos vais a predicar, bien fuera
549 3, 16, 2, p. 345 | Miseremini mei, saltem vos, amici mei, quia manus Domini
550 3, 17, 1, p. 346 | no me espanto, Señor, que vos no me sufráis, porque yo
551 3, 17, 2, p. 347 | oración. Dicen bien, pero vos ni él, como no conocéis
552 3, 17, 2, p. 347 | oración de estos tales, decís vos: No puedo, padre, tenerla.
553 3, 17, 3, p. 349 | verdad que, sin saberlo vos, tendréis grande oración,
554 4, 2, 4, p. 370 | glorioso Francisco, en vos, que, como Dios era vuestro
555 4, 2, 4, p. 370 | picazas, no llegarán a lo que vos sabéis con solas estas dos
556 5, 1, 3, p. 409 | para que tenga de donde g vos lo podáis asir? Pues ¿no
557 5, 1 409(g)| sigue vos tach.~
558 6, 1, 7, p. 438 | confisionario con su hijo decirle de vos y palabras tiernas y amorosas,
559 6, 1, 8, p. 439 | ahí está el mérito: en que vos hagáis ese bien por sólo
560 6, 21 519(e)| sigue vos tach.~
561 6, 23, 2, p. 537 | Como quien dice: el día que vos, esposo y querido mío, entráredes
562 6, 23, 2, p. 541 | en la parte escondida que vos queréis.~ No es nuevo llamar
563 6, 29, 2, p. 583 | tinieblas; con el bastón que vos traéis en la mano -pues
564 6, 31, 1, p. 593 | mari, quia descendit ad vos diabolus habens iram magnam,
565 6, 31, 2, p. 598 | estuviera muy contento si vos, ya que hecistes mudanza
566 6, 33, 1, p. 606 | mismo Cristo: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 8.
567 6, 33 606(8)| 2,8: "Qui enim tetigerit vos, tangit pupillam oculi mei".~
568 6, 33, 3, p. 611 | que no sabéis pintar"; y: "Vos el azadón, que no sabéis
569 6, 43, 2, p. 654 | tarea que él desea. Y aun vos, cuando queréis enllenar
570 6, 53, 1, p. 744 | Señor mío y bien mío, somos vos y yo como siervo y esclavo,
571 6, 53, 1, p. 744 | vuestro siervo y esclavo, y vos admitirme en ella siendo
572 6, 53, 1, p. 744 | y consuelos, porque sin vos nada quiero, con vos vengan
573 6, 53, 1, p. 744 | sin vos nada quiero, con vos vengan mill cruces y desabrimientos,
574 6, 53, 1, p. 744 | cruces y desabrimientos, sin vos no quiero placeres y contentos. ¿
575 6, 53, 1, p. 744 | tan manirroto y largo como vos sois, pues vuestra largueza
576 6, 53, 1, p. 744 | flaqueza me acobarde e, vos os lo hacéis todo, vos el
577 6, 53, 1, p. 744 | vos os lo hacéis todo, vos el que me admitís a vuestra
578 6, 53, 1, p. 744 | admitís a vuestra casa y vos también seréis el que en f
579 6, 53, 1, p. 744 | de esta junta y unión con vos. Con ésta tendré caudal
580 6, 53, 1, p. 745 | Si yo tengo, Señor mío, a vos, a nadie desagradaré, a
581 6, 53, 1, p. 745 | atrasadas, que bien sabéis vos, Señor, que los hombres
582 6, 53, 1, p. 745 | dan vuestra casa, y siendo vos Señor mío pagaréis mis deudas
583 6, 53, 1, p. 745 | será la de un alma cuando vos le descubráis la eterna
584 6, 53, 1, p. 745 | guarda para sí y para quien vos lo quisiéredes revelar 4.
585 6, 53, 1, p. 745 | tanbién la hacéis por quien vos sois, por vuestra misericordia
586 6, 53, 1, p. 745 | sean según vuestro querer. Vos sois mill veces mi Padre,
587 6, 53, 1, p. 746 | bendita Señora!, y como vos de aquí adelante habéis
588 6, 53, 1, p. 746 | temor ni miedo en hablar con vos y pediros acudáis a mis
589 6, 53, 1, p. 746 | Sanctíssima Trinidad, de quien vos sois sposa i, madre del
590 6, 53, 1, p. 746 | ti, Dios mío, spero; en vos, Virgen benditíssima, confío;
591 6, 53, 3, p. 748 | de ser cielo y trato con vos. Consummatum est; ahora,
592 6, 55, 4, p. 757 | parientes preguntan por vos cada momento. Pedí licencia
593 6, 58, 6, p. 777 | algunas virtudes: Induite vos sicut Dei electi viscera
594 7, 2 809 | Pruébolo. Llano es [7r] que, si vos tuviésedes un galgo que
595 7, 2 811 | sino que le debían decir: vos fuistes criado para alumbrar,
596 7, 2 812 | le da vida y fuerza sois vos, Señor, que no otros intereses,
597 7, 5 848 | llano es que la fructa que vos cogéis en el campo el verano
598 7, 6 852 | la intención con ./. que vos las cogíades de suerte que,
599 7, 6 852 | por la malicia con que vos la cogíades, se volvía mortífera
600 7, 9 874 | sus pensamientos: Adhuc vos sine intellectu estis 13.
601 7, 11 886 | guardados los tenía. Pero si vos enpleásedes estos mill ducados
602 7, 11 888 | ancha sois, pues cupo en vos el gran príncipe Dios 9,
603 7, 11 888 | por un rato y apartarse de vos. Llano es que no os ha de
604 7, 11 888 | mientras habíe estado con vos, ni os habíe de dejar con
605 7, 11 895 | sierva: amiga! Iam non dicam vos servos, sed amicos 33. ¡
606 7, 13 909 | este mundo" 24. Como si vos estuviésedes en tinieblas
607 7, 15 923(3)| 11: "Os nostrum patet ad vos, o Corinthii".~
608 7, 15 925 | que manda y se apodera de vos de tal manera que ella es
609 7, 15 934 | consideremos que, tiniendo vos un diamante fino, todos
610 7, 16 937 | como lo fuera que riñendo vos con una persona le acertárades
611 7, 18 953 | revertideros, porque para lo que vos pedís, Moisés, habéis menester
612 7, 18 954 | Beati oculi qui vident quae vos videtis 10. Es llano que
613 7, 18 956 | mala señal que para ser vos prelado no sea necesario
614 7, 18 956 | daros la merienda, sino que vos engañéis a otros y deis
615 7, 21 978 | cuenta os diesen lo que vos quisiésedes comprar? Porque
616 7, 21 981 | 12. Llano es que, si vos os ponéis un vestido de
617 7, 26 1004 | van derecho y, tiniendo vos cuidado de seguir el camino
618 7, 27 1011 | propio caso que no trabaja, vos, que deseáis ser también
619 7, 28 1016 | este árbor, Marta, que no vos, pues es fructa que cuando
620 9, 1 1057 | Pregunto yo: si estando vos en el puesto para tirar
621 9, 3 1065 | portillo derribado y que vos estuviésedes muy seguro
622 9, 7 1078 | aires cierzos, que ni a vos ni al tiempo hay quien le
623 9, 7 1078 | tiempo pasa a solas [118r] y vos vivís solo detrás de los
624 9, 7 1079 | y crece la tela. Y si a vos, oh sanctíssimo Job, el
625 9, 7 1079 | parado habrá estado en vos muchas veces, aprovechándoos
626 9, 7 1080 | pagada ./. la posada que en vos habrá tenido. Y si ha sido
627 9, 10 1090 | de un día, sencillo. Y si vos los años sólo los gastáis
628 9, 13 1099 | huius mundi. Volo autem vos sine sollicitudine esse 1.
629 9, 15 1108(g)| sigue vos tach.~
630 9, 16 1113 | dice: Non ut confundam vos, haec scribo, sed ut filios
631 9, 17 1114 | capítulo 6, dice: Exhibete vos Deo, tanquam ex mortuis
632 10, 2 1130 | lo segundo, que así como vos tenéis acá por sanctos vuestros
633 10, 3 1133 | el mismo Dios: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 6.
634 10, 9 1155 | vuestra presencia y donde vos estáis recostado, que en
635 10, 10 1160 | hermanos; quiero vivir sin vos (en el sentido dicho) porque
636 10, 10 1160 | sentido dicho) porque vivan en vos mis hermanos; quiero vivir
637 11, 3 1179 | aman y quieren. Pero en vos, Señor, no hemos de poner
638 11, 6 1191 | esto, Moisés? ¿No veis que vos sois manso y habláis con
639 11, 7 1194 | glorioso Bernardo. Dadme vos otro prelado así criado
640 11, 7 1194 | obispos y papas. Dadme vos un Buenaventura p y un Thomás,
641 11, 9 1205 | Deus autem spei repleat vos omni gaudio 18. De manera
642 11, 15 1231 | besaba las suyas quitándoos a vos el respecto que sólo se
643 11, 16 1235 | sol no os dará calor que vos enprestéis y comuniquéis
644 11, 18 1240 | Ahora pregunto yo: Señor, vos dejáis estas ovejas en el
645 11, 21 1252 | Digo lo segundo, que si vos preguntáis por un camino
646 11, 22 1256 | hartos lugares: Si mundus vos odit, scitote quia me priorem
647 11, 22 1256 | non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit
648 11, 22 1256 | de mundo, propterea odit vos mundus (Joannis 15) 2. Donde
649 11, 22 1256 | ojos diciendo: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 4,
650 11, 22 1256 | suyas, sed quia ego elegi vos de mundo, propterea odit
651 11, 22 1256 | de mundo, propterea odit vos mundus 6; porque os hice
652 11, 24 1262 | aquello de san Juan: Ego elegi vos de mundo 2, yo os escogí
653 11, 24 1263 | razones. Eran sus discípulos: Vos discipuli mei estis; eran
654 11, 24 1263 | sus amigos: Iam non dicam vos servos, sed amicos 3; no
655 11, 24 1266 | vestiduras. Pues, Señor, vos ¿no fuistes el pisado y
656 11, 24 1266 | Señor!, si esa sangre que vos derramáis es la sangre y
657 11, 24 1266 | tanto padecistes y eso que vos padecéis se ha de poner
658 12, 1 1278(9)| Mt 23,32: "Et vos implete mensuram patrum
Obras IV – S. Juan B. de la C.
Sección, Parte, Cap.
659 Exhor, 0, 6(23) | Cf. Deut 29,5: «Adduxit vos quadraginta annis per desertum:
660 Exhor, 0, 7 | onerati estis, et ego reficiam vos; venid a mí, todos los trabajados
661 Exhor, 0, 9 | que os detuvo hasta que de vos alcanzó lo que pretendía.
662 Exhor, 0, 9 | favor yo iré al paso que vos me lleváredes.~
663 Exhor, 0, 9 | sangre —batalla que, aunque vos parecistes el vencido por
664 Exhor, 0, 9 | justa y buena, que es la que vos en la cruz pregonastes,
665 Exhor, 0, 9 | amor fino, que es lo que i vos queréis y deseáis. Que parece
666 Exhor, 0, 9 | tener hijos. Así, juntándoos vos, Dios mío, conmigo en la
667 Exhor, 0, 9 | se junta la Iglesia con vos y donde se engendran y nacen
668 Exhor, 0, 10 | ha derramado el peccado, vos decís que ya está perdonado
669 Exhor, 0, 10 | el vino de la gracia que vos pusiéredes en ella.~
670 Exhor, 0, 11 | sus apóstoles dice Cristo: Vos estis qui permansistis mecum
671 Exhor, 0, 12 | Dios, les dice: Quis estis vos, qui tentatis Dominum? Posuistis
672 Exhor, 0, 12 | tentatis Dominum? Posuistis vos tempus miserationis Domini,
673 Exhor, 0, 14 | lucem habetis, ne tenebrae vos comprehendant 5. Nadie emperece,
674 Exhor, 0, 17 | que me llevéis en pos de vos. Pues pregunto yo, como
675 Exhor, 0, 19 | Consolatores onerosi estis vos i. Y no se levantaban nada
676 Exhor, 0, 19 | sus trabajos, les dice: Vos estis, qui permansistis
677 Exhor, 0, 19(10) | Lc 22,28: «Vos autem estis, qui permansistis
678 Exhor, 0, 19 | pero advertid que lo que vos hecistes fue echar agua
679 Exhor, 0, 20 | perfectos y acertados y que vos no meneéis los pies? Parece
680 Exhor, 0, 20 | siempre, Señor, dejaremos a vos si no son con pasos vuestros
681 Exhor, 0, 21 | Currebatis bene, quis vos fascinavit y? Bien andábades
682 Exhor, 0, 23 | y amigos! Iam non dicam vos servos, sed amicos 5, etc.
683 Exhor, 0, 23 | en su peccado? ¿No sois vos el que decís por vuestro
684 Exhor, 0, 29 | Pablo, Romanorum 12: Obsecro vos fratres per misericordiam
685 Exhor, 0, 30 | Corinthii, os meum patet ad vos 6! ¡Qué soplos tan divinos
686 Exhor, 0, 30 | palabras: Os meum patet ad vos. Que parece es el insufflavit,
687 Exhor, 0, 36 | que yo quisiere hacer de vos. Et apprehendam te, y os
688 Exhor, 0, 36 | alcance. Porque, cuando vos, Señor, corréis mucho, esme
689 Exhor, 0, 36 | luego el esposo: Adiuro vos, filiae Jerusalem, ne suscitetis
690 Exhor, 0, 38 | satisfacer sus deseos en vos, sino comer en el entretanto
691 Exhor, 0, 41 | por san Juan, capítulo 15: Vos autem dixi amicos, quia
692 Exhor, 0, 41 | propio san Juan: Ego elegi vos de mundo (scilicet, in amicos)
693 Exhor, 0, 41 | voluntate Dei veniendi ad vos. Desidero enim videre vos,
694 Exhor, 0, 41 | vos. Desidero enim videre vos, ut aliquid impertiar vobis
695 Exhor, 0, 41 | spiritualis ad confirmandos vos. Esto, pues, es lo que el
696 Exhor, 0, 41 | Juan 25: ut ubi ego sum, vos sitis; que se iba, dice
697 Exhor, 0, 42 | basta mandarlo y quererlo vos, Señor, para que esos trabajos
698 Exhor, 0, 42 | spiritu, secundum illud Pauli: Vos non estis in carne, sed
699 Exhor, 0, 42(5) | carne, ut merito audiat: Vos autem non estis in carne,
700 Exhor, 0, 43 | laboratis, et ego reficiam vos (Math. 11) 18. Y aquellas
701 Exhor, 0, 44 | onerati estis, et ego reficiam vos 7. Por eso dijo de él el
702 Exhor, 0, 44 | contigo y correremos. Si vos sois una esposa sancta, ¿
703 Exhor, 0, 45 | et tremore multo fui apud vos 12; de mi parte no tengo
704 Exhor, 0, 45 | propio san Pablo: Obsecro vos fratres per misericordiam
705 Exhor, 0, 48 | inpedir, ¿y ahora dais voces vos para dispertarla? Cierto,
706 Exhor, 0, 48 | y después, dispertándola vos, os quisistes quedar a solas
707 Exhor, 0, 48 | propias palabras: Adiuro vos, filiae Jerusalem, per capreas,
708 Exhor, 0, 48 | me dormí y aguardé a que vos me dispertásedes, caro me
709 Exhor, 0, 51 | Esta paz que yo hallo en vos gustando de vos, es para
710 Exhor, 0, 51 | hallo en vos gustando de vos, es para que en tiempo de
711 Exhor, 0, 51 | de guerra. Y aun para con vos he menester hacerme torre
712 Exhor, 0, 51 | a cargas. Y así, cuando vos me dais leche y paz, entonces
713 Exhor, 0, 51 | ángeles, [205v] sino con vos y con vuestros labios, los
714 Exhor, 0, 52 | me pondrán y pegarán con vos de suerte que podamos correr
715 Exhor, 0, 52 | divinos consuelos y gustos que vos tenéis escondidos para los
716 Exhor, 0, 52 | ellos, correremos en pos de vos por la imitación de vuestros
717 Exhor, 0, 52 | correremos, Señor, en pos de vos, tras vos iremos con las
718 Exhor, 0, 52 | Señor, en pos de vos, tras vos iremos con las fuerzas y
719 Exhor, 0, 52 | fuerzas y suficiencia que vos nos diéredes. Lo segundo
720 Exhor, 0, 53 | suspenda por sólo un rato, pero vos, Señor, sois la hartura
721 Exhor, 0, 54 | Alégrome, Señor, por lo que vos tenéis de vuestra propia
722 Exhor, 0, 54 | de vuestras misericordias vos sois la causa y de vuestros
723 Exhor, 0, 55 | Spíritu Sancto sobrevendrá en vos», Señora 4. Que fue decir:
724 Exhor, 0, 58 | ligeríssima. Pues veamos, David, vos buscáis alas de paloma, ¿
725 Exhor, 0, 72 | infeliz, Pablo sancto? ¿Vos no sois aquel que paseó
726 Exhor, 0, 72 | quién me librará? Pues ¿cómo vos, que desafiábades al mundo,
727 3GenG, 0, Intro | nuestros tiempos: Nonne vos videtis quid isti faciunt? ¿
728 3GenG, 0, Intro | no se hizo para reposar vos, porque, por dormir y descansar
729 3GenG, 0, Intro | idolatrías e ignorancias, seréis vos perseguido en vuestros siervos.
730 3GenG, 0, Intro | ocasiones de que nos murmuren; vos sois mi sposo, haceos mi
731 3GenG, 0, Intro | llevadme, sposo mío, en pos de vos—, le ofrecía que ella con
732 3GenG, 0, Intro | de ser quien son porque vos no seáis quien debéis? Y
733 3GenG, 0, Intro | vosotros. ¿Qué es lo que vos hecistes, Señor, en esta
734 3GenG, 0, Intro | no se ha de consentir que vos hagáis officio de siervo
735 3GenG, 0, Intro | y esclavo; yo lo soy, y vos el que a mí me habéis de
736 3GenG, 0, Intro | Sanctíssimo Sacramento. Vos, Señor, ahí salís de vos
737 3GenG, 0, Intro | Vos, Señor, ahí salís de vos de tal manera que, tapado
738 3GenG, 0, Intro | recibiesen. No ha de ser así: vos sois el Señor, el dueño,
739 3GenG, 0, Intro | quemadmodum ego feci, ita et vos faciatis 270. Bien habéis
740 Platic, A, 1 | apagáisla, porque se reirían de vos. Pues dice Simeón: Hasta
741 Platic, B, 1 | Non quaerimus vestra sed vos o 33 y Abrahán dice: Da
742 Platic, B, 4 | de andar al paso de Dios. Vos estis corpus Christi 23.
743 Platic, B, 4 | natural, es de carne, como vos, etc. Pues ¿cómo tanto gasto,
744 Platic, B, 5 | romperéis, Señor, cuando a vos os parezca, los ríos de
745 Platic, B, 6 | no anda no gana; y cuando vos cesáredes de obrar y trabajar
746 Platic, B, 8 | hicieron a una. Interficitis vos tanquam inclinato parieti 29;
747 Platic, B, 10 | de aceptar sus deseos, y vos, como otro Caín, lo sacáis
748 Platic, B, 11 | non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit
749 Platic, B, 11 | de mundo, propterea odit vos mundus 16. Patet etiam ex
750 Platic, B, 13 | en la comida, etc. Y si vos no lo entendéis cómo se
751 Platic, B, 17 | chaos versatur inter nos et vos 5, clausa est janua 6; cuando
752 Platic, B, 17(5) | rico epulón): «Inter nos et vos chaos magnum firmatum est».~
753 Platic, B, 17 | cuando me desconozcan: Nescio vos 7; cuando nuestros hermanos,
754 Platic, B, 19 | manos. Ahora pregunto, si vos fuésedes a la guerra y un
755 Platic, B, 20 | tilde ni divisible d, en que vos herráis, lo herráis todo.
756 Platic, B, 20(13) | Nunc autem in Christo Iesu vos, qui aliquando eratis longe,
757 Platic, B, 25(4) | Interficitis universi vos, tanquam parieti inclinato
758 Platic, B, 28 | deben hacer estas cosas. ¿Vos, Señor, no sois aquel manso
759 Platic, B, 28 | ahora bramáis como león? ¿Vos no sois la simple palomilla
760 Platic, B, 28 | Ad Rom. 12) i: Obsecro vos fratres, ut exhibeatis corpora
761 Platic, B, 28 | tan fuerte contrario como vos lo imagináis; si considerásedes
762 Platic, B, 29 | suorum 7. Ahora, señor, vos me habéis dado un beso de
763 Platic, B, 30 | en la propia moneda. Y si vos acudís al peccador antes
764 Platic, B, 30 | hijo, pues, dejándoos a vos desconsolado, acudiré con
765 Platic, B, 31 | en misericordia, idest, a vos os hará rico vuestra misericordia.
766 Platic, B, 31 | tantos la buscan, etc., vos quedaréis engrandecido.
767 Platic, B, 31(i) | ms. pedís vos~
768 Platic, B, 33 | vuestro reino, llevarme con vos, etc. Lo propio parece que
769 Platic, B, 34 | surge, etc. Parece que en vos todo era hablar y mandar.
770 Platic, B, 36 | dícenle malas palabras: Vos nescitis quidquam 7. Hay
771 Platic, B, 38 | es decir que non patietur vos tentari ultra id quod potestis 10;
772 Platic, B, 39(6) | quaero quae vestra sunt, sed vos». ~
773 Platic, B, 42 | revolver. Andad, David, ¿vos no decís que Dios, [que]
774 Platic, B, 42 | nos in refrigerium 30. ¿Vos no os metistes en el fuego
775 Platic, B, 42 | fuego y en el agua g? Pero vos que nos metistes, nos sacastes
776 Platic, B, 43 | sabe. Pues juntadlo todo: vos, cruz, azotes y cielo. Eso
777 Platic, B, 43 | sabe juntar las letras que vos no sabéis y ignoráis, [103r] a
778 Platic, B, 46 | premio y sueldo: sedebitis et vos super sedes judicantes,
779 Platic, B, 47 | humana; levantaos sobre vos, etc. Lo de los adobes en
780 Platic, B, 47 | ellos? ¿Por dónde venistes vos a tener tanta grandeza,
781 Platic, B, 48 | 116v] pudo dar otro que vos, que sois Dios mío y Señor
782 Platic, B, 53 | parte que se pudiere. Non vos me elegistis, sed ego elegi
783 Platic, B, 53 | elegistis, sed ego elegi vos, ut eatis et fructum afferatis y 47.
784 Platic, B, 53 | me espanto, Pablo, que en vos se crían ballenas, que son
785 Platic, B, 53 | siglo hay ¿quién sois n vos? y ¿de dónde venís?; acá
786 Platic, B, 54 | las vírgines locas: Nescio vos; clausa est janua i 10.
787 Platic, B, 54 | onerati estis, et ego reficiam vos k 12; yo os hartaré y os
788 Platic, B, 55 | vuestro pueblo, a quien vos regalábades, amparábades
789 Platic, B, 57 | adelante 17: Non ut confundam vos, haec scribo, sed ut filios
790 Platic, B, 63 | Qué pensáis que causa que vos con un pequeñito trabajo
791 Platic, B, 67 | capitanes: et sedebitis vos 9; prepara cárceles, prisiones
792 Platic, B, 71 | con sancto temor dentro de vos, y veréis cómo os da pena
793 Platic, B, 82 | estas armas: Ecce ego mitto vos sicut agnos in medio luporum h 25.
794 Platic, B, 82 | apostolatus mei facta sunt super vos in omni patientia 26; la
795 Platic, B, 85 | que es mi señor. Sólo a vos os tengo por mi Dios. Y
796 Platic, B, 86 | sancta: Luego, Señor, si vos sois, reventaré de contento 15.
797 Platic, B, 87 | insensati Galatae, quis vos fascinavit non obedire veritati,
798 Platic, B, 90 | Señor, junto y pegado con vos. Porque eso trai consigo
799 Platic, B, 91 | sus ojos que os hiera a vos. Assí lo dice él propio:
800 Platic, B, 91 | dice él propio: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 5;
801 Platic, B, 94 | encubrir la luz, antes si vos os queréis encerrar en un
802 Platic, B, 94 | tales que, por encerrado que vos estéis, entre su olor por
803 Platic, B, 94 | todos dice Samuel: —No sois vos, otro falta. —Señor, no