Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText | ||
Alfabética [« »] voragine 1 voraz 2 vorrà 1 vos 803 vosotras 6 vosotros 120 vostra 3 | Frecuencia [« »] 808 medio 807 ad 807 p 803 vos 798 fuerza 798 gracia 795 gran | San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias vos |
negrita = Texto principal gris = Texto de comentario (...) Obras II – S. Juan B. de la C. Parte, Capítulo, §, Página
501 7, 4, 16, p. 1160 | operaciones [221v] sin que vos veáis si quema o no quema; 502 7, 5, 3, p. 1179 | pedazos 17. Veamos, Señor, vos sólo buscáis pan para que 503 7, 5, 7, p. 1193 | levantare los ojos, ponerlos en vos: Oculi mei semper ad Dominum, 504 7, 5, 8, p. 1197 | onerati estis, et ego reficiam vos 106; venid a mí los cargados, 505 7, 5, 8, p. 1197 | Tollite jugum meum super vos et discite a me, quia mitis 506 7, 5, 9, p. 1202 | haced dos tercios: uno para vos y otro para Dios; y yendo 507 7, 7, 4, p. 1256 | aquello de san Pablo: Obsecro vos fratres, etc., ut exhibeatis 508 7, 7, 5, p. 1260 | muchos años no se sabrá si vos fuistes el capitán vencido 509 7, 8, 1, p. 1284 | hijas de Jerusalén a quien vos preguntáis ¿pensáis que 510 7, 8, 1, p. 1287 | poenitet quia contristavi vos in epistola; nunc gaudeo, 511 7, 8, 4, p. 1292 | iré a llamar mi marido, y vos sustentaréis las conclusiones Obras III - S. Juan B. de la C. Parte, Capítulo, §, Página
512 1, 6, 3, p. 25 | como la muerte" 9. Dadme vos, hermano mío, un religioso 513 1, 15 67 | sucia y llena de polvo, vos que veis por ella, veréis 514 1, 16, 5, p. 76 | y a las puertas y, donde vos estáis orando, claman y 515 1, 20, 1, p. 90 | onerati estis, et ego reficiam vos 3. ¿Quién son los cargados 516 1, 20, 2, p. 91 | mí? ¿Qué? Que no sólo a vos, pero también a vuestros 517 1, 20, 2, p. 91 | y a estos hombres que a vos acuden pidiendo vuestro 518 1, 20, 2, p. 91 | pobres y captivos, a quien vos ofrecéis esa agua, ésos 519 1, 20, 2, p. 91 | joyas y bienes, con que vos quedaréis rica y hermosa. ¡ 520 1, 20, 3, p. 92 | odorem, etc. 13. Llevadme vos, hacedme vuestro, y yo llevaré 521 1, 20, 3, p. 92 | llevaré tras mí otros. Haced vos esta Religión vuestra y 522 1, 25, 2, p. 114 | acuerdo del alma. Como acá, si vos tapásedes la boca a un perro 523 1, 28, 1, p. 123 | oficio.~ Llano es que, si vos enviáis un presente con 524 1, 31, 1, p. 137 | puedo yo dar mejor que a vos. Dadme, Señor, el resuello 525 1, 31, 1, p. 137 | otra más cercana que la que vos echáis por la boca, por 526 1, 31, 1, p. 137 | yo, Señor, soy el niño y vos el hombre fuerte; poned 527 1, 31, 1, p. 137 | yo para mascar lo duro. Vos, Señor, que, puesto en la 528 1, 31, 2, p. 139 | que ./. buscáis, siendo vos la más hermosa entre las 529 1, 32, 1, p. 144 | punto. Llano es que, si vos ./. viésedes que las cercenaduras 530 1, 32, 5, p. 149 | habíe de hacer daño, estadlo vos que yo os diera lo que pedís 531 1, 33, 4, p. 154 | círculo cuando yo os doy a vos y vos me lo tornáis a mí. 532 1, 33, 4, p. 154 | cuando yo os doy a vos y vos me lo tornáis a mí. Pues 533 1, 34, 1, p. 159 | pedirme, y yo qué hacer por vos! ¡Seas tú, Dios mío, mill 534 2, 1, 1, p. 175 | tiniendo alas de cera, que vos os derretiréis, desharéis 535 2, 2, 4, p. 183 | casa despacio y me diréis vos do vais y os diré yo do 536 2, 2, 4, p. 183 | Menos necesidad teníais vos de andar zanqueando calles 537 2, 2, 4, p. 183 | mucho yo las ande porque vos lo queréis y porque soy 538 2, 2, 4, p. 183 | más pasos [92v] diera y vos más me pagáredes.~ ¿Qué 539 2, 8, 1, p. 212 | criado sea malo para que vos tengáis obligación de honrarlo 540 3, 7, 3, p. 276 | pensamientos y, antes que vos manifestéis vuestra enfermedad, 541 3, 8 279(5)| Cf. Mt 5,13-14 ("Vos estis lux mundi").~ 542 3, 12, 5, p. 305 | quiere n ni imagina que vos os o ocupéis en cosas del 543 3, 13, 4, p. 310 | la esposa cansada: Adjuro vos, filiae Jerusalem, per capreas 544 3, 14, 4, p. 325 | corinthii, os meum patet ad vos 4. Del segundo, dice scribiendo [ 545 3, 15, 8, p. 340 | voluntad, pero también sé que vos me decís que tome el consejo 546 3, 15, 9, p. 341 | en cuestión lo que sabéis vos que es voluntad de Dios? 547 3, 15, 9, p. 341 | es voluntad de Dios? Si vos sabéis que es gusto de Dios 548 3, 15, 9, p. 341 | que es gusto de Dios que vos vais a predicar, bien fuera 549 3, 16, 2, p. 345 | Miseremini mei, saltem vos, amici mei, quia manus Domini 550 3, 17, 1, p. 346 | no me espanto, Señor, que vos no me sufráis, porque yo 551 3, 17, 2, p. 347 | oración. Dicen bien, pero vos ni él, como no conocéis 552 3, 17, 2, p. 347 | oración de estos tales, decís vos: No puedo, padre, tenerla. 553 3, 17, 3, p. 349 | verdad que, sin saberlo vos, tendréis grande oración, 554 4, 2, 4, p. 370 | glorioso Francisco, en vos, que, como Dios era vuestro 555 4, 2, 4, p. 370 | picazas, no llegarán a lo que vos sabéis con solas estas dos 556 5, 1, 3, p. 409 | para que tenga de donde g vos lo podáis asir? Pues ¿no 557 5, 1 409(g)| sigue vos tach.~ 558 6, 1, 7, p. 438 | confisionario con su hijo decirle de vos y palabras tiernas y amorosas, 559 6, 1, 8, p. 439 | ahí está el mérito: en que vos hagáis ese bien por sólo 560 6, 21 519(e)| sigue vos tach.~ 561 6, 23, 2, p. 537 | Como quien dice: el día que vos, esposo y querido mío, entráredes 562 6, 23, 2, p. 541 | en la parte escondida que vos queréis.~ No es nuevo llamar 563 6, 29, 2, p. 583 | tinieblas; con el bastón que vos traéis en la mano -pues 564 6, 31, 1, p. 593 | mari, quia descendit ad vos diabolus habens iram magnam, 565 6, 31, 2, p. 598 | estuviera muy contento si vos, ya que hecistes mudanza 566 6, 33, 1, p. 606 | mismo Cristo: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 8. 567 6, 33 606(8)| 2,8: "Qui enim tetigerit vos, tangit pupillam oculi mei".~ 568 6, 33, 3, p. 611 | que no sabéis pintar"; y: "Vos el azadón, que no sabéis 569 6, 43, 2, p. 654 | tarea que él desea. Y aun vos, cuando queréis enllenar 570 6, 53, 1, p. 744 | Señor mío y bien mío, somos vos y yo como siervo y esclavo, 571 6, 53, 1, p. 744 | vuestro siervo y esclavo, y vos admitirme en ella siendo 572 6, 53, 1, p. 744 | y consuelos, porque sin vos nada quiero, con vos vengan 573 6, 53, 1, p. 744 | sin vos nada quiero, con vos vengan mill cruces y desabrimientos, 574 6, 53, 1, p. 744 | cruces y desabrimientos, sin vos no quiero placeres y contentos. ¿ 575 6, 53, 1, p. 744 | tan manirroto y largo como vos sois, pues vuestra largueza 576 6, 53, 1, p. 744 | flaqueza me acobarde e, vos os lo hacéis todo, vos el 577 6, 53, 1, p. 744 | vos os lo hacéis todo, vos el que me admitís a vuestra 578 6, 53, 1, p. 744 | admitís a vuestra casa y vos también seréis el que en f 579 6, 53, 1, p. 744 | de esta junta y unión con vos. Con ésta tendré caudal 580 6, 53, 1, p. 745 | Si yo tengo, Señor mío, a vos, a nadie desagradaré, a 581 6, 53, 1, p. 745 | atrasadas, que bien sabéis vos, Señor, que los hombres 582 6, 53, 1, p. 745 | dan vuestra casa, y siendo vos Señor mío pagaréis mis deudas 583 6, 53, 1, p. 745 | será la de un alma cuando vos le descubráis la eterna 584 6, 53, 1, p. 745 | guarda para sí y para quien vos lo quisiéredes revelar 4. 585 6, 53, 1, p. 745 | tanbién la hacéis por quien vos sois, por vuestra misericordia 586 6, 53, 1, p. 745 | sean según vuestro querer. Vos sois mill veces mi Padre, 587 6, 53, 1, p. 746 | bendita Señora!, y como vos de aquí adelante habéis 588 6, 53, 1, p. 746 | temor ni miedo en hablar con vos y pediros acudáis a mis 589 6, 53, 1, p. 746 | Sanctíssima Trinidad, de quien vos sois sposa i, madre del 590 6, 53, 1, p. 746 | ti, Dios mío, spero; en vos, Virgen benditíssima, confío; 591 6, 53, 3, p. 748 | de ser cielo y trato con vos. Consummatum est; ahora, 592 6, 55, 4, p. 757 | parientes preguntan por vos cada momento. Pedí licencia 593 6, 58, 6, p. 777 | algunas virtudes: Induite vos sicut Dei electi viscera 594 7, 2 809 | Pruébolo. Llano es [7r] que, si vos tuviésedes un galgo que 595 7, 2 811 | sino que le debían decir: vos fuistes criado para alumbrar, 596 7, 2 812 | le da vida y fuerza sois vos, Señor, que no otros intereses, 597 7, 5 848 | llano es que la fructa que vos cogéis en el campo el verano 598 7, 6 852 | la intención con ./. que vos las cogíades de suerte que, 599 7, 6 852 | por la malicia con que vos la cogíades, se volvía mortífera 600 7, 9 874 | sus pensamientos: Adhuc vos sine intellectu estis 13. 601 7, 11 886 | guardados los tenía. Pero si vos enpleásedes estos mill ducados 602 7, 11 888 | ancha sois, pues cupo en vos el gran príncipe Dios 9, 603 7, 11 888 | por un rato y apartarse de vos. Llano es que no os ha de 604 7, 11 888 | mientras habíe estado con vos, ni os habíe de dejar con 605 7, 11 895 | sierva: amiga! Iam non dicam vos servos, sed amicos 33. ¡ 606 7, 13 909 | este mundo" 24. Como si vos estuviésedes en tinieblas 607 7, 15 923(3)| 11: "Os nostrum patet ad vos, o Corinthii".~ 608 7, 15 925 | que manda y se apodera de vos de tal manera que ella es 609 7, 15 934 | consideremos que, tiniendo vos un diamante fino, todos 610 7, 16 937 | como lo fuera que riñendo vos con una persona le acertárades 611 7, 18 953 | revertideros, porque para lo que vos pedís, Moisés, habéis menester 612 7, 18 954 | Beati oculi qui vident quae vos videtis 10. Es llano que 613 7, 18 956 | mala señal que para ser vos prelado no sea necesario 614 7, 18 956 | daros la merienda, sino que vos engañéis a otros y deis 615 7, 21 978 | cuenta os diesen lo que vos quisiésedes comprar? Porque 616 7, 21 981 | 12. Llano es que, si vos os ponéis un vestido de 617 7, 26 1004 | van derecho y, tiniendo vos cuidado de seguir el camino 618 7, 27 1011 | propio caso que no trabaja, vos, que deseáis ser también 619 7, 28 1016 | este árbor, Marta, que no vos, pues es fructa que cuando 620 9, 1 1057 | Pregunto yo: si estando vos en el puesto para tirar 621 9, 3 1065 | portillo derribado y que vos estuviésedes muy seguro 622 9, 7 1078 | aires cierzos, que ni a vos ni al tiempo hay quien le 623 9, 7 1078 | tiempo pasa a solas [118r] y vos vivís solo detrás de los 624 9, 7 1079 | y crece la tela. Y si a vos, oh sanctíssimo Job, el 625 9, 7 1079 | parado habrá estado en vos muchas veces, aprovechándoos 626 9, 7 1080 | pagada ./. la posada que en vos habrá tenido. Y si ha sido 627 9, 10 1090 | de un día, sencillo. Y si vos los años sólo los gastáis 628 9, 13 1099 | huius mundi. Volo autem vos sine sollicitudine esse 1. 629 9, 15 1108(g)| sigue vos tach.~ 630 9, 16 1113 | dice: Non ut confundam vos, haec scribo, sed ut filios 631 9, 17 1114 | capítulo 6, dice: Exhibete vos Deo, tanquam ex mortuis 632 10, 2 1130 | lo segundo, que así como vos tenéis acá por sanctos vuestros 633 10, 3 1133 | el mismo Dios: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 6. 634 10, 9 1155 | vuestra presencia y donde vos estáis recostado, que en 635 10, 10 1160 | hermanos; quiero vivir sin vos (en el sentido dicho) porque 636 10, 10 1160 | sentido dicho) porque vivan en vos mis hermanos; quiero vivir 637 11, 3 1179 | aman y quieren. Pero en vos, Señor, no hemos de poner 638 11, 6 1191 | esto, Moisés? ¿No veis que vos sois manso y habláis con 639 11, 7 1194 | glorioso Bernardo. Dadme vos otro prelado así criado 640 11, 7 1194 | obispos y papas. Dadme vos un Buenaventura p y un Thomás, 641 11, 9 1205 | Deus autem spei repleat vos omni gaudio 18. De manera 642 11, 15 1231 | besaba las suyas quitándoos a vos el respecto que sólo se 643 11, 16 1235 | sol no os dará calor que vos enprestéis y comuniquéis 644 11, 18 1240 | Ahora pregunto yo: Señor, vos dejáis estas ovejas en el 645 11, 21 1252 | Digo lo segundo, que si vos preguntáis por un camino 646 11, 22 1256 | hartos lugares: Si mundus vos odit, scitote quia me priorem 647 11, 22 1256 | non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit 648 11, 22 1256 | de mundo, propterea odit vos mundus (Joannis 15) 2. Donde 649 11, 22 1256 | ojos diciendo: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 4, 650 11, 22 1256 | suyas, sed quia ego elegi vos de mundo, propterea odit 651 11, 22 1256 | de mundo, propterea odit vos mundus 6; porque os hice 652 11, 24 1262 | aquello de san Juan: Ego elegi vos de mundo 2, yo os escogí 653 11, 24 1263 | razones. Eran sus discípulos: Vos discipuli mei estis; eran 654 11, 24 1263 | sus amigos: Iam non dicam vos servos, sed amicos 3; no 655 11, 24 1266 | vestiduras. Pues, Señor, vos ¿no fuistes el pisado y 656 11, 24 1266 | Señor!, si esa sangre que vos derramáis es la sangre y 657 11, 24 1266 | tanto padecistes y eso que vos padecéis se ha de poner 658 12, 1 1278(9)| Mt 23,32: "Et vos implete mensuram patrum Obras IV – S. Juan B. de la C. Sección, Parte, Cap.
659 Exhor, 0, 6(23) | Cf. Deut 29,5: «Adduxit vos quadraginta annis per desertum: 660 Exhor, 0, 7 | onerati estis, et ego reficiam vos; venid a mí, todos los trabajados 661 Exhor, 0, 9 | que os detuvo hasta que de vos alcanzó lo que pretendía. 662 Exhor, 0, 9 | favor yo iré al paso que vos me lleváredes.~ 663 Exhor, 0, 9 | sangre —batalla que, aunque vos parecistes el vencido por 664 Exhor, 0, 9 | justa y buena, que es la que vos en la cruz pregonastes, 665 Exhor, 0, 9 | amor fino, que es lo que i vos queréis y deseáis. Que parece 666 Exhor, 0, 9 | tener hijos. Así, juntándoos vos, Dios mío, conmigo en la 667 Exhor, 0, 9 | se junta la Iglesia con vos y donde se engendran y nacen 668 Exhor, 0, 10 | ha derramado el peccado, vos decís que ya está perdonado 669 Exhor, 0, 10 | el vino de la gracia que vos pusiéredes en ella.~ 670 Exhor, 0, 11 | sus apóstoles dice Cristo: Vos estis qui permansistis mecum 671 Exhor, 0, 12 | Dios, les dice: Quis estis vos, qui tentatis Dominum? Posuistis 672 Exhor, 0, 12 | tentatis Dominum? Posuistis vos tempus miserationis Domini, 673 Exhor, 0, 14 | lucem habetis, ne tenebrae vos comprehendant 5. Nadie emperece, 674 Exhor, 0, 17 | que me llevéis en pos de vos. Pues pregunto yo, como 675 Exhor, 0, 19 | Consolatores onerosi estis vos i. Y no se levantaban nada 676 Exhor, 0, 19 | sus trabajos, les dice: Vos estis, qui permansistis 677 Exhor, 0, 19(10) | Lc 22,28: «Vos autem estis, qui permansistis 678 Exhor, 0, 19 | pero advertid que lo que vos hecistes fue echar agua 679 Exhor, 0, 20 | perfectos y acertados y que vos no meneéis los pies? Parece 680 Exhor, 0, 20 | siempre, Señor, dejaremos a vos si no son con pasos vuestros 681 Exhor, 0, 21 | Currebatis bene, quis vos fascinavit y? Bien andábades 682 Exhor, 0, 23 | y amigos! Iam non dicam vos servos, sed amicos 5, etc. 683 Exhor, 0, 23 | en su peccado? ¿No sois vos el que decís por vuestro 684 Exhor, 0, 29 | Pablo, Romanorum 12: Obsecro vos fratres per misericordiam 685 Exhor, 0, 30 | Corinthii, os meum patet ad vos 6! ¡Qué soplos tan divinos 686 Exhor, 0, 30 | palabras: Os meum patet ad vos. Que parece es el insufflavit, 687 Exhor, 0, 36 | que yo quisiere hacer de vos. Et apprehendam te, y os 688 Exhor, 0, 36 | alcance. Porque, cuando vos, Señor, corréis mucho, esme 689 Exhor, 0, 36 | luego el esposo: Adiuro vos, filiae Jerusalem, ne suscitetis 690 Exhor, 0, 38 | satisfacer sus deseos en vos, sino comer en el entretanto 691 Exhor, 0, 41 | por san Juan, capítulo 15: Vos autem dixi amicos, quia 692 Exhor, 0, 41 | propio san Juan: Ego elegi vos de mundo (scilicet, in amicos) 693 Exhor, 0, 41 | voluntate Dei veniendi ad vos. Desidero enim videre vos, 694 Exhor, 0, 41 | vos. Desidero enim videre vos, ut aliquid impertiar vobis 695 Exhor, 0, 41 | spiritualis ad confirmandos vos. Esto, pues, es lo que el 696 Exhor, 0, 41 | Juan 25: ut ubi ego sum, vos sitis; que se iba, dice 697 Exhor, 0, 42 | basta mandarlo y quererlo vos, Señor, para que esos trabajos 698 Exhor, 0, 42 | spiritu, secundum illud Pauli: Vos non estis in carne, sed 699 Exhor, 0, 42(5) | carne, ut merito audiat: Vos autem non estis in carne, 700 Exhor, 0, 43 | laboratis, et ego reficiam vos (Math. 11) 18. Y aquellas 701 Exhor, 0, 44 | onerati estis, et ego reficiam vos 7. Por eso dijo de él el 702 Exhor, 0, 44 | contigo y correremos. Si vos sois una esposa sancta, ¿ 703 Exhor, 0, 45 | et tremore multo fui apud vos 12; de mi parte no tengo 704 Exhor, 0, 45 | propio san Pablo: Obsecro vos fratres per misericordiam 705 Exhor, 0, 48 | inpedir, ¿y ahora dais voces vos para dispertarla? Cierto, 706 Exhor, 0, 48 | y después, dispertándola vos, os quisistes quedar a solas 707 Exhor, 0, 48 | propias palabras: Adiuro vos, filiae Jerusalem, per capreas, 708 Exhor, 0, 48 | me dormí y aguardé a que vos me dispertásedes, caro me 709 Exhor, 0, 51 | Esta paz que yo hallo en vos gustando de vos, es para 710 Exhor, 0, 51 | hallo en vos gustando de vos, es para que en tiempo de 711 Exhor, 0, 51 | de guerra. Y aun para con vos he menester hacerme torre 712 Exhor, 0, 51 | a cargas. Y así, cuando vos me dais leche y paz, entonces 713 Exhor, 0, 51 | ángeles, [205v] sino con vos y con vuestros labios, los 714 Exhor, 0, 52 | me pondrán y pegarán con vos de suerte que podamos correr 715 Exhor, 0, 52 | divinos consuelos y gustos que vos tenéis escondidos para los 716 Exhor, 0, 52 | ellos, correremos en pos de vos por la imitación de vuestros 717 Exhor, 0, 52 | correremos, Señor, en pos de vos, tras vos iremos con las 718 Exhor, 0, 52 | Señor, en pos de vos, tras vos iremos con las fuerzas y 719 Exhor, 0, 52 | fuerzas y suficiencia que vos nos diéredes. Lo segundo 720 Exhor, 0, 53 | suspenda por sólo un rato, pero vos, Señor, sois la hartura 721 Exhor, 0, 54 | Alégrome, Señor, por lo que vos tenéis de vuestra propia 722 Exhor, 0, 54 | de vuestras misericordias vos sois la causa y de vuestros 723 Exhor, 0, 55 | Spíritu Sancto sobrevendrá en vos», Señora 4. Que fue decir: 724 Exhor, 0, 58 | ligeríssima. Pues veamos, David, vos buscáis alas de paloma, ¿ 725 Exhor, 0, 72 | infeliz, Pablo sancto? ¿Vos no sois aquel que paseó 726 Exhor, 0, 72 | quién me librará? Pues ¿cómo vos, que desafiábades al mundo, 727 3GenG, 0, Intro | nuestros tiempos: Nonne vos videtis quid isti faciunt? ¿ 728 3GenG, 0, Intro | no se hizo para reposar vos, porque, por dormir y descansar 729 3GenG, 0, Intro | idolatrías e ignorancias, seréis vos perseguido en vuestros siervos. 730 3GenG, 0, Intro | ocasiones de que nos murmuren; vos sois mi sposo, haceos mi 731 3GenG, 0, Intro | llevadme, sposo mío, en pos de vos—, le ofrecía que ella con 732 3GenG, 0, Intro | de ser quien son porque vos no seáis quien debéis? Y 733 3GenG, 0, Intro | vosotros. ¿Qué es lo que vos hecistes, Señor, en esta 734 3GenG, 0, Intro | no se ha de consentir que vos hagáis officio de siervo 735 3GenG, 0, Intro | y esclavo; yo lo soy, y vos el que a mí me habéis de 736 3GenG, 0, Intro | Sanctíssimo Sacramento. Vos, Señor, ahí salís de vos 737 3GenG, 0, Intro | Vos, Señor, ahí salís de vos de tal manera que, tapado 738 3GenG, 0, Intro | recibiesen. No ha de ser así: vos sois el Señor, el dueño, 739 3GenG, 0, Intro | quemadmodum ego feci, ita et vos faciatis 270. Bien habéis 740 Platic, A, 1 | apagáisla, porque se reirían de vos. Pues dice Simeón: Hasta 741 Platic, B, 1 | Non quaerimus vestra sed vos o 33 y Abrahán dice: Da 742 Platic, B, 4 | de andar al paso de Dios. Vos estis corpus Christi 23. 743 Platic, B, 4 | natural, es de carne, como vos, etc. Pues ¿cómo tanto gasto, 744 Platic, B, 5 | romperéis, Señor, cuando a vos os parezca, los ríos de 745 Platic, B, 6 | no anda no gana; y cuando vos cesáredes de obrar y trabajar 746 Platic, B, 8 | hicieron a una. Interficitis vos tanquam inclinato parieti 29; 747 Platic, B, 10 | de aceptar sus deseos, y vos, como otro Caín, lo sacáis 748 Platic, B, 11 | non estis, sed ego elegi vos de mundo, propterea odit 749 Platic, B, 11 | de mundo, propterea odit vos mundus 16. Patet etiam ex 750 Platic, B, 13 | en la comida, etc. Y si vos no lo entendéis cómo se 751 Platic, B, 17 | chaos versatur inter nos et vos 5, clausa est janua 6; cuando 752 Platic, B, 17(5) | rico epulón): «Inter nos et vos chaos magnum firmatum est».~ 753 Platic, B, 17 | cuando me desconozcan: Nescio vos 7; cuando nuestros hermanos, 754 Platic, B, 19 | manos. Ahora pregunto, si vos fuésedes a la guerra y un 755 Platic, B, 20 | tilde ni divisible d, en que vos herráis, lo herráis todo. 756 Platic, B, 20(13) | Nunc autem in Christo Iesu vos, qui aliquando eratis longe, 757 Platic, B, 25(4) | Interficitis universi vos, tanquam parieti inclinato 758 Platic, B, 28 | deben hacer estas cosas. ¿Vos, Señor, no sois aquel manso 759 Platic, B, 28 | ahora bramáis como león? ¿Vos no sois la simple palomilla 760 Platic, B, 28 | Ad Rom. 12) i: Obsecro vos fratres, ut exhibeatis corpora 761 Platic, B, 28 | tan fuerte contrario como vos lo imagináis; si considerásedes 762 Platic, B, 29 | suorum 7. Ahora, señor, vos me habéis dado un beso de 763 Platic, B, 30 | en la propia moneda. Y si vos acudís al peccador antes 764 Platic, B, 30 | hijo, pues, dejándoos a vos desconsolado, acudiré con 765 Platic, B, 31 | en misericordia, idest, a vos os hará rico vuestra misericordia. 766 Platic, B, 31 | tantos la buscan, etc., vos quedaréis engrandecido. 767 Platic, B, 31(i) | ms. pedís vos~ 768 Platic, B, 33 | vuestro reino, llevarme con vos, etc. Lo propio parece que 769 Platic, B, 34 | surge, etc. Parece que en vos todo era hablar y mandar. 770 Platic, B, 36 | dícenle malas palabras: Vos nescitis quidquam 7. Hay 771 Platic, B, 38 | es decir que non patietur vos tentari ultra id quod potestis 10; 772 Platic, B, 39(6) | quaero quae vestra sunt, sed vos». ~ 773 Platic, B, 42 | revolver. Andad, David, ¿vos no decís que Dios, [que] 774 Platic, B, 42 | nos in refrigerium 30. ¿Vos no os metistes en el fuego 775 Platic, B, 42 | fuego y en el agua g? Pero vos que nos metistes, nos sacastes 776 Platic, B, 43 | sabe. Pues juntadlo todo: vos, cruz, azotes y cielo. Eso 777 Platic, B, 43 | sabe juntar las letras que vos no sabéis y ignoráis, [103r] a 778 Platic, B, 46 | premio y sueldo: sedebitis et vos super sedes judicantes, 779 Platic, B, 47 | humana; levantaos sobre vos, etc. Lo de los adobes en 780 Platic, B, 47 | ellos? ¿Por dónde venistes vos a tener tanta grandeza, 781 Platic, B, 48 | 116v] pudo dar otro que vos, que sois Dios mío y Señor 782 Platic, B, 53 | parte que se pudiere. Non vos me elegistis, sed ego elegi 783 Platic, B, 53 | elegistis, sed ego elegi vos, ut eatis et fructum afferatis y 47. 784 Platic, B, 53 | me espanto, Pablo, que en vos se crían ballenas, que son 785 Platic, B, 53 | siglo hay ¿quién sois n vos? y ¿de dónde venís?; acá 786 Platic, B, 54 | las vírgines locas: Nescio vos; clausa est janua i 10. 787 Platic, B, 54 | onerati estis, et ego reficiam vos k 12; yo os hartaré y os 788 Platic, B, 55 | vuestro pueblo, a quien vos regalábades, amparábades 789 Platic, B, 57 | adelante 17: Non ut confundam vos, haec scribo, sed ut filios 790 Platic, B, 63 | Qué pensáis que causa que vos con un pequeñito trabajo 791 Platic, B, 67 | capitanes: et sedebitis vos 9; prepara cárceles, prisiones 792 Platic, B, 71 | con sancto temor dentro de vos, y veréis cómo os da pena 793 Platic, B, 82 | estas armas: Ecce ego mitto vos sicut agnos in medio luporum h 25. 794 Platic, B, 82 | apostolatus mei facta sunt super vos in omni patientia 26; la 795 Platic, B, 85 | que es mi señor. Sólo a vos os tengo por mi Dios. Y 796 Platic, B, 86 | sancta: Luego, Señor, si vos sois, reventaré de contento 15. 797 Platic, B, 87 | insensati Galatae, quis vos fascinavit non obedire veritati, 798 Platic, B, 90 | Señor, junto y pegado con vos. Porque eso trai consigo 799 Platic, B, 91 | sus ojos que os hiera a vos. Assí lo dice él propio: 800 Platic, B, 91 | dice él propio: Qui tangit vos, tangit pupillam oculi mei 5; 801 Platic, B, 94 | encubrir la luz, antes si vos os queréis encerrar en un 802 Platic, B, 94 | tales que, por encerrado que vos estéis, entre su olor por 803 Platic, B, 94 | todos dice Samuel: —No sois vos, otro falta. —Señor, no