Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText
Alfabética    [«  »]
dezcalzos 1
dhee 14
dhge 2
di 252
dia 4
día 2307
día- 1
Frecuencia    [«  »]
253 dije
253 dolor
252 animales
252 di
252 mea
252 train
251 pasos
San Juan Bautista de la Concepción
Obras - S. Juan B. de la C.

IntraText - Concordancias

di
                                                                          negrita = Texto principal
                                                                          gris = Texto de comentario
Obras I - S. Juan B. de la C.
    Sección, Parte, Capítulo, Página
1 Intro, 0, 2, 42(107) | ante omnia devo dire, si è di protestarmi insufficiente 2 Intro, 0, 2, 42(107) | tal opera, come che tratta di certe strade da me giamai 3 Intro, 0, 2, 48(138) | 15 di aprile 1826. Si deputa ad 4 Intro, 0, 2, 48(138) | Padre Peña, della Compagnia di Gesù. Giulio Cardinale 5 Intro, 0, 2, 52(144) | Fondatore, che si fece in meno di due anni. E' incredibile 6 Intro, 0, 2, 52(144) | faticare nella correzione di esse, essendo stampate da 7 Intro, 0, 2, 52(144) | sono sepolti nella chiesa di S. Carlo alle quattro Fontane 8 Intro, 0, 2, 52(144) | Carlo alle quattro Fontane di Roma, f.22v-23r: ASC, ms. 9 Intro, 0, 3, 81 | devo obbedire, la revisione di un libro manuscritto, quale ~ ./. 10 Intro, 0, 3, 82 | titolo se non che dalla parte di fuori il seguente, cioè: 11 Intro, 0, 3, 82 | per congettura inferire di qual religione, ho esseguito 12 Intro, 0, 3, 82 | ingiontami, a solo intuito di meritar l'onore di obbedire, 13 Intro, 0, 3, 82 | intuito di meritar l'onore di obbedire, havendo letto 14 Intro, 0, 3, 82 | ante omnia devo direè di protestarmi insufficiente 15 Intro, 0, 3, 82 | tal opera, come che tratta di certe strade da me giamai 16 Intro, 0, 3, 82 | cieco al meno assai scarzo di vista, in questa materia 17 Intro, 0, 3, 82 | materia giudicare dei colori di perfettione, con li quali 18 Intro, 0, 3, 82 | trattato. E perciò mi protesto di nuovo del poco o nulla che 19 Intro, 0, 3, 82 | raccoglimento interno, del modo di conseguirlo e del bene e 20 Intro, 0, 3, 82 | giudizio sono la parte migliore di tutto il libro.~ ~ 21 Intro, 0, 3, 82 | lasciati a parte i trascorsi di penna, barbarismi, errori 22 Intro, 0, 3, 82 | barbarismi, errori materiali di alcune parole, mancanze 23 Intro, 0, 3, 82 | sentimento delli maestri di spirito, li quali unitamente 24 Intro, 0, 3, 82 | trasportarla da un stato di perfettione ad un altro 25 Intro, 0, 3, 83 | ogni umiltà e desiderio di accertare, dicendo nel principio 26 Intro, 0, 3, 83 | in tutto far la volontà di Dio e conformarmi con le 27 Intro, 0, 3, 83 | suo buon animo e desiderio di consigliare il meglio.~ ~ 28 Intro, 0, 3, 83 | sopra le tante ragioni di non molta rilevanza, colle 29 Intro, 0, 3, 83 | quali si sforza l'Autore di riprovare l'esperienze solite 30 Intro, 0, 3, 83 | sentirsi chiamare ad un grado di perfettione più alto. E 31 Intro, 0, 3, 83 | Paolo, lo spirito e parola di Dio non si può legare 32 Intro, 0, 3, 83 | dovendo essere spirito di umiltà, è difficile ad intendersi 33 Intro, 0, 3, 83 | possa fare questa resistenza di non soggetarsi. Et in questo 34 Intro, 0, 3, 83 | immenso pelago dell'essere di Dio, si trovino come [in] 35 Intro, 0, 3, 84 | del mondo, che non tratta di perfettione intende di 36 Intro, 0, 3, 84 | di perfettione intende di questo linguaggio di perfettione, 37 Intro, 0, 3, 84 | intende di questo linguaggio di perfettione, che possa un 38 Intro, 0, 3, 84 | Dio. E poco più a basso: di maniera che se alla contemplatione 39 Intro, 0, 3, 84 | santa Teresa, san Pietro di Alcantara, santa Caterina 40 Intro, 0, 3, 84 | Alcantara, santa Caterina di Siena, santa Maria Maddalena 41 Intro, 0, 3, 84 | quali in nessun modo era di disturbo et imparazzo per 42 Intro, 0, 3, 84 | termini si poco decorosi, come di semplici e pazzorelli, quando 43 Intro, 0, 3, 84 | stato l'animo dell'Autore di chriticare nesuno, ma piutosto 44 Intro, 0, 3, 84 | chriticare nesuno, ma piutosto di spiegare il modo che egli 45 Intro, 0, 3, 84 | che asserisce l'Autore, di stare un anima nelle tenebre 46 Intro, 0, 3, 85 | capitolo, non pare che parli di queste tenebre, ma di quelle 47 Intro, 0, 3, 85 | parli di queste tenebre, ma di quelle chiamate dalli mistici 48 Intro, 0, 3, 85 | dovendosi supporre che parli di quelli direttori i qualli 49 Intro, 0, 3, 85 | quelli direttori i qualli di novo intraprendono la guida 50 Intro, 0, 3, 85 | novo intraprendono la guida di una7 e più anime che a loro 51 Intro, 0, 3, 85 | perchè non puol parlare di quel padre spirituale e 52 Intro, 0, 3, 85 | confessore. E l'esempio di santa Teresia, che nella 53 Intro, 0, 3, 85 | qui si conosce che parla di quelle penitenze e mortificationi 54 Intro, 0, 3, 85 | colle seguenti parole: Di dove inferimo che queste 55 Intro, 0, 3, 85 | chiamano deliquii de servi di Dio, non si devono curare, 56 Intro, 0, 3, 86 | 56 e pagina 2, parlando di quanto possa operare, permettente 57 Intro, 0, 3, 86 | ad avere il pieno dominio di un anima, che in questo 58 Intro, 0, 3, 86 | l'esempio10 nella morte di san Giovanni Battista, il 59 Intro, 0, 3, 86 | buono, hebbe più possanza di lui una donnaciola, tanto 60 Intro, 0, 3, 86 | decapitare. Questo modo di parlare pare che voglia 61 Intro, 0, 3, 86 | Battista fosse un angelo di natura sua, il che sarebbe 62 Intro, 0, 3, 86 | santi, buoni e timorati di Dio. Questa singolarità 63 Intro, 0, 3, 86 | Dio. Questa singolarità di perfettione e bontà che 64 Intro, 0, 3, 86 | pare che dia qualche saggio di amor proprio e spirito farisaico, 65 Intro, 0, 3, 86 | ad essere una categoria di similitudine, la maggior 66 Intro, 0, 3, 86 | linea 24 apporta un testo di David, non però come si 67 Intro, 0, 3, 87 | che in qualche versione di Bibia si legga come dice 68 Intro, 0, 3, 87 | et adempirsi la volontà di Dio, ma della sostanza, 69 Intro, 0, 3, 87 | cadere sopra la volontà di Dio come si adempisce in 70 Intro, 0, 3, 87 | giudicarlo errore in un servo di Dio così grande, ma che 71 Intro, 0, 3, 87 | sarà stato un trascorso di penna quella traspositione 72 Intro, 0, 3, 87 | penna quella traspositione di parole.~ ~ 73 Intro, 0, 3, 87 | grazie sopra li apostoli, diviene avanzandosi e stendendosi 74 Intro, 0, 3, 87 | sino a restar macchiati di questa divina e celeste 75 Intro, 0, 3, 87 | li giusti. Questi termini di macchia e restar macchiati 76 Intro, 0, 3, 87 | formidabile maledittione di Dio, dice: et induit maledictionem 77 Intro, 0, 3, 88 | spiegandolo in tal senso, di nessuna maniera è bene adattata 78 Intro, 0, 3, 88 | lin. 17 vi è un trascorso di penna, et in luogo di dir 79 Intro, 0, 3, 88 | trascorso di penna, et in luogo di dir Lia dice Raquael, perchè 80 Intro, 0, 3, 88 | che insegna coll'autorità di nesun santo Padre, poichè 81 Intro, 0, 3, 88 | incidenter, fa mentione di S. Tomasso tre o quattro 82 Intro, 0, 3, 88 | quattro volte et altrettante di santa Teresia di Gesù. Et 83 Intro, 0, 3, 88 | altrettante di santa Teresia di Gesù. Et ho parimente osservato 84 Intro, 0, 3, 88 | acquisto delle virtù et essendo di tutte quelle la14 Regina 85 Intro, 0, 3, 88 | medesima col semplice attributo di Vergine. Per questa raggione 86 Intro, 0, 3, 88 | Autore, ma solamente intendo di spiegare qualche maraviglia 87 Intro, 0, 3, 88 | il mio animo solamente di rappresentarle alla chiarissima 88 Intro, 0, 3, 88 | rappresentarle alla chiarissima mente di chi mi haveva15 imposta 89 Intro, 0, 3, 88 | dottrina dell'Autore, della di cui opera si vede come in 90 Intro, 0, 3, 88 | tutto alla maggior gloria di Dio e bene delle anime et 91 Intro, 0, 3, 89 | ho obbedito alli ordini di V. E. con tutto l'ossequio, 92 Intro, 0, 3, 89 | nell'approvazione quello di Plinio: leggi librum omnibus 93 Intro, 0, 3, 89 | alla clementissima bontà di V. E. per avermi riputato 94 Intro, 0, 3, 89 | per avermi riputato degno di questo suo benigno comando".~ 95 Intro, 0, 3, 89 | in tutto far la volontà di Dio e conformarmi con l' 96 Intro, 0, 3, 91 | Paolo, lo spirito e parola di Dio non si puo legare 97 Intro, 0, 3, 91 | primi rudimenti e tratar di cose che si possino palpare, 98 Intro, 0, 3, 91 | sia meno difficultoso et di meno travaglio. Nec mirum, 99 Intro, 0, 3, 93 | scribit: che certe anime di spirito più elevato si perdon' 100 Intro, 0, 3, 96 | chiamano deliquii de servi di Dio, non si devono curare 101 Intro, 0, 3, 97 | non cognoscendo la virtù di questi spirituali deliquii, 102 Intro, 0, 3, 97 | bevere replicate volte più di quello che son solite e 103 Intro, 0, 3, 97 | deliquii, i quali non procedono di difetto di mangiar o bevere. 104 Intro, 0, 3, 97 | non procedono di difetto di mangiar o bevere. In quibus 105 Intro, 0, 3, 97 | deliquii non sono parossismi di morte, ma bensì un dolce 106 Intro, 0, 3, 99 | giudicarlo errore in un servo di Dio così grande, ma che 107 Intro, 0, 3, 99 | sarà stato un trascorso di penna quella trasposizione 108 Intro, 0, 3, 99 | penna quella trasposizione di parola. Et sane res foret 109 Intro, 0, 3, 103 | Perchè lo Spirito e parola di Dio non si può legare 110 Intro, 0, 3, 107 | unquam dixit: non ne parli di queste cosette con i direttori, 111 Intro, 0, 3, 110 | praedicto: questo è un angelo di paradiso. E converso autem 112 Intro, 0, 3, 110 | questo è un angelo, ma di quelli che cadettero dal 113 Llaga, 0, 2, 135 | sancta lucha y contienda, di que os eche la bendición; 114 Llaga, 0, 3, 146 | levantándome de la cama, di una terrible coz a una puerta 115 Llaga, 0, 9, 203(13) | perdette il mangiar nelli tempi di quaresima et delli aventi, 116 Conoc, 0, 10, 281 | dijo cuando se juntaron: Di, alma y esposa mía, ¿no 117 Conoc, 0, 18, 338(j) | sigue me di tach.~ 118 Dial, Dial1, 2, 387 | hebreosp en el desierto les di un maná que sabía a todos 119 Dial, Dial1, 2, 390 | conmigo han tenido. Por eso di yo un título de "varón de 120 Dial, Dial1, 3, 391 | hacienda tuya, lo que yo di y lo que tú me entregaste.~ ~ 121 Dial, Dial1, 6, 402 | por mucha priesa que le di a que se desasiese y despegase, 122 Dial, Dial1, 8, 408 | predicase y descubriese, les di una strella que por caminos 123 Dial, Dial1, 11, 425 | Egipto6; en lo cual les di a entender cómo yo los acompañaba 124 Dial, Dial1, 18, 453 | inmensidad de bienes y thesoros. Di, alma mía, pues te trujo 125 Dial, Dial1, 18, 453 | inmensos méritos de Cristo, di a todo: quiero, quiero, 126 Dial, Dial2, 2, 473 | que derraman gracia.~ ~ 5. Di, hombre, ¿cuánta sería tu 127 Dial, Dial2, 8, 491 | gustos primeros que yo te di piensas [146r] que eran 128 Dial, Dial2, 8, 491 | recia tempestad2. En lo cual di un verdadero desengaño al 129 Dial, Dial2, 10, 500 | 6. Si todo esto es así, di, alma, ¿por qué huyes? ¿ 130 Dial, Dial2, 11, 500 | primeros gustos que yo te di eran para siempre y para 131 Recog, 0, 2, 550 | la unión que buscas vivo, di a esa vanidad que no sea 132 Recog, 0, 5, 558(1) | maravigliosi del beato servo di Dio F. Pietro Nicolò Fattore, 133 Recog, 0, 16, 597 | sunta et unde venerunt?15 Di, Juan, ¿atreverte has a 134 Recog, 0, 55, 736 | por siervo y por esclavo. Di, hombre, ¿no te afrentas 135 Penas, 0, 26, 919(12) | meravigliosi del beato servo di Dio Fr. Pietro Nicolò Fattore, 136 Humil, 0, 3, 970 | es sentida ni conocida, di, hombre corto de juicio 137 Humil, 0, 11, 1011(c) | sigue di tach.~ 138 Humil, 0, 15, 1034 | monte monstratum est29. Di, ¿cómo te enseñan? Obra Obras II – S. Juan B. de la C. Parte, Capítulo, §, Página
139 2, 6 74(15) | BIANCO, M. G., A proposito di Aquae rubescunt hydriae: 140 2, 8, 4, p. 86 | cuerpo sentado. En pie le di un recado harto mal dado 141 2, 12 108(z) | sigue a di tach.~ 142 2, 12, 3, p. 109 | cosas pasaron, porque le di nuevo término para [que] 143 2, 15, 1, p. 125 | afición que nos tenía y le di cuenta de lo que hacían 144 2, 15, 1, p. 126 | honradíssimamente.~            ./. Di cuenta al padre maestro 145 2, 16, 4, p. 142 | diciendo el credo! En dando que di dos o tres gritos con aquella 146 2, 17 148(5) | ANTONINO DELL'ASSUNTA‑A. ROMANO DI S. TERESA, S. Tommaso in 147 2, 20 164(e) | sigue di tach.~ 148 2, 20, 2, p. 166 | abierta y disimulada. Y di gracias a Dios que así me 149 2, 21, 1, p. 173 | los padres ./. calzados y di la obediencia al presidente 150 2, 21 173(10) | Trullo en la céntrica Piazza di Pietra, residencia de los 151 2, 21 175(14) | actual piazza SFrancesco di Assisi, en el barrio Trastevere.~ 152 2, 21 180(21) | MORONI, G., Dizionario di Erudizione storico‑eclesiastica, 153 2, 21 180(22) | de Palencia (ASV, Nunz. di Spagna, vol. 49, 159v, 199). 154 2, 22, 1, p. 182 | compañero para España a, di yo orden de irme a casa 155 2, 22, 2, p. 182 | cuando vi tanta certidumbre, di lugar a que en mí entrasen 156 2, 22, 2, p. 183 | y tan buena commodidad, di lugar a la voluntad que 157 2, 22, 2, p. 183 | menesteres.~            Di también lugar al pensamiento 158 2, 23, 8, p. 196 | negocio no estaba enpezado, di en pedir me diesen el hábito 159 2, 25 211(14) | libro della beata Angela di Foligno, Introduzione, traduzione 160 2, 25 211(14) | Introduzione, traduzione e note di Sergio Andreoli, Alba 1990, 161 2, 26, 1, p. 212 | Azor, S.I.~ ~            Di en salir fuera a y acudir 162 2, 26, 4, p. 216 | había de aconsejar), luego di lugar al discurso y enpecé 163 2, 26, 6, p. 218 | aconsejaban.~            Di orden de tratarlo con los 164 2, 27, 2, p. 221 | menos. Y así, con aquello me di por muy contento y abastecido.~            165 2, 31 250(h) | sigue di tach.~ 166 2, 33, 5, p. 264 | los cuales, luego como los di, los perdieron.~            167 2, 33 264(9) | 5843, f.403v; ASV, Nunz. di Spagna, vol50, f.450.~ 168 2, 35, 4, p. 276 | corporal v que no espiritual. Di orden de poner remedio aquella 169 2, 35, 6, p. 281 | otras cosas que sucedieron. Di poder a la justicia para 170 2, 37, 5, p. 292 | son vivos. Aunque yo no me di por entendido. Lo más que 171 2, 40 311(12) | y proceso, en ASV, Nunz. di Spagna, vol. 54, ff.248 172 2, 40 312(16) | ANTONINO DELL'ASSUNTA‑A. ROMANO DI S. TERESA, S. Tommaso in 173 2, 40 312(17) | CIPOLLONE, G., Il mosaico di S. Tommaso in Formis a Roma ( 174 2, 40 312(17) | Roma (ca. 1210). Contributo di iconografia e iconologia, 175 2, 42, 2, p. 328 | particular como aquélla, yo di orden cómo en todos nuestros 176 2, 42, 4, p. 331 | a comer con nosotros, y di a tu madre que críe.~            177 2, 43, 5, p. 340 | consolándolos, sin decirles nada, di orden de sacarlos de casa 178 2, 43, 5, p. 342 | razones que entonces ./. les di, pero de sola una me acuerdo, 179 2, 44, 2, p. 344 | rocío 7.~            Creo le di yo el hábito, por ser allí 180 2, 45, 5, p. 361 | se consoló mucho. Y yo le di la profesión. Y, ya digo, 181 2, 46 365(i) | sigue di tach.~ 182 2, 48, 8, p. 402 | quedó sano. A otro hermano di yo el hábito en Alcalá con 183 2, 50, 2, p. 414 | soy testigo (que pienso le di el hábito) con cuántas ansias 184 2, 50 425(e) | sigue di tach.~ 185 2, 51 445(26) | para cuya fundación le di cassas y quatrocientos ducados 186 2, 53, 4, p. 461 | frailes que querían bien, di orden se sacase licencia 187 2, 53, 7, p. 465 | médico ni otros remedios. Y di orden de sacar nuestras 188 2, 54, 6, p. 473 | En el puncto que di mi voluntad a esto, me torné 189 2, 56, 4, p. 488 | éstas, de suerte que yo me di bien por convencido y determinado 190 2, 57, 3, p. 493 | sancto hábito. Y yo se lo di con particular gozo y contento [ 191 2, 60 535(a) | sigue y le di tach.~ 192 3, 5 568(f) | sigue di tach.~ 193 4, 1 593(7) | AA.VV., Santa Teresa maestra di orazione, Roma 1963; M. 194 4, 7 639(m) | sigue di tach.~ 195 4, 12 677(o) | sigue di tach.~ 196 4, 16 700(g) | sigue di tach.~ 197 5, 4 773(g) | sigue di tach.~ 198 5, 4, 2, p. 774 | de menos consideración. Di, demonio, ¿de qué bramas? 199 5, 7 808(b) | sigue di tach.~ 200 6, Dial3 878 | te cumpliré de justicia. Di lo que pretendías en la 201 6, Dial3 918(s)| sigue di tach.~ 202 6, Dial3 923(o)| sigue di tach.~ ~ 203 6, Dial3 960 | ofendes, pecador, pues yo di mi vida por ti? ¿Por qué, 204 7, 1 1101(5) | il patrocinio del Sr Duca di Lerma, che n'ha fondato 205 7, 5, 4, p. 1181 | sentencia tú con justicia y di, si quieres aligerar el 206 7, 5 1195(r) | sigue y di tach.~ Obras III - S. Juan B. de la C. Parte, Capítulo, §, Página
207 1, Intro 6(7)| Roma (ca. 1210). Contributo di iconografia e iconologia, 208 1, 2, 1, p. 16 | con decirle a su mujer: "Di que eres mi hermana, para 209 1, 3 18(c) | sigue de di tach.~ 210 1, 21, 5, p. 101 | rodillas. Yo confieso que le di remedio de principiante, 211 1, 22 102(d) | sigue di tach.~ 212 1, 35 168(m) | sigue di tach.~ 213 2, 1, 3, p. 178 | para la Religión, yo se las di; y, dentro de quince días 214 2, 5, 3, p. 195 | Acuérdome yo que una vez di un hábito a un hermano donado 215 2, 8, 1, p. 212 | por no perderlo, [se las di], que lo estimaba por grande 216 3, 13, 5, p. 312 | mudas, Dios de mi alma, di esto a los que viven en 217 3, 18, 2, p. 354 | decirlas, porque o yo les di grandíssima ocasión, de 218 4, 5, 1, p. 381 | su charidad qué muestras di de estudiante aquí en la 219 6, 1 426(15) | GIORDANO, S., Domenico di Gesù Maria, Ruzola (1559- 220 6, 31, 2, p. 598 | aspereza de su religión. Yo di un día licencia a un religioso 221 6, 32 602(1) | D., La visita pastorale di Clemente VIII (1592-1600), 222 6, 33, 1, p. 606 | el tercer nombre que le di j, llamando al prelado k 223 7, 11 888(j) | sigue di tach.~ 224 7, 20 975(n) | sigue di tach.~ 225 9, 4 1069 | que todo es de una manera. Di tú, hermano, que el tiempo 226 9, 4 1069(f) | sigue di tach.~ 227 9, 11 1094 | para rezar y tener oración? Di, peccador, ¿es posible que 228 9, 12 1096(c) | sigue el di tach.~ Obras IV – S. Juan B. de la C. Sección, Parte, Cap.
229 Exhor, 0, 5 | esclavos: vete tú de aquí, o: di tú. San Jerónimo 17 dice 230 Exhor, 0, 20(f) | sigue di tach.~ 231 Exhor, 0, 53(l) | sigue di tach.~ 232 3GenG, 0, Intro(n) | sigue dijo que y como di tach.~ 233 3GenG, 0, Intro(g) | sigue de di tach.~ 234 Platic, A, 1 | conózcase esta verdad, etc. Di cómo las piedras y los muertos, 235 Platic, A, 1 | tengan por sancto y justo. Di de las alabanzas que dan 236 Platic, A, II | así viene manso para él. Di, si quieres, el exemplo m 237 Platic, B, 8 | unum dives et pauper 18. Di, si quieres, y compara a 238 Platic, B, 19 | vigüela, antes me estorba. Di de los del mundo cómo [40r] 239 Platic, B, 19 | para que le eche suerte. Di: como el que juega y no 240 Platic, B, 20 | a vuestros amigos, etc. Di de la cortedad de las obras 241 Platic, B, 32 | áspero pan de cebada come (di de la pobreza de Cristo).~ 242 Platic, B, 37 | parte que miran a Dios. Di de la estrechura del religioso, 243 Platic, B, 40 | amigo de grande priesa. Di de la que Cristo se dio 244 Platic, B, 42 | nos sacastes refrigerados. Di y aplícalo al religioso.~ 245 Platic, B, 44 | justos, ése es otro thesoro. Di cuánto vale un justo, según 246 Platic, B, 46 | etc. Todo entero me di, con los pies corrí, con 247 Platic, B, 49 | atriis tuis super millia g. Di quién son estos portales 248 Platic, B, 52(a) | ms. di~ 249 Platic, B, 53 | coram Deo et Christo Jesu? Di: testificar idem est quod 250 Platic, B, 66 | similis, da michi eum 2. Di la historia de lo que hacía 251 Platic, B, 70 | la entrada a la salida? Di como, cuando Pedro salía 252 Platic, B, 86(15) | Introduzione, traduzione e note di Sergio Andreoli, Cinisello


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL