Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal gris = Texto de comentario
18686 I Intro, 0, 2, 73 | escritor con una variedad inusitada de ejemplos vivos, cuadros 18687 I Intro, 0, 2, 28 | manuscrito, limpidez y claridad inusitadas en otros autógrafos de los 18688 IV Exhor, 0, Intro | la tachadura en cuestión (inusual por su forma) proceda de 18689 IV Exhor, 0, 22(21) | exteriores»), Mt 25,30 («Et inutilem servum eiicite in tenebras 18690 I Intro, 0, 3, 107 | intelligi potuit, eum amplius inutiliter molestet et seipsam anxietate 18691 III 11, 13 1224(r) | ms. inútill~ 18692 I Recog, 0, int, 536 | cifra, cosa que encarecería inútilmente la impresión. ~EL RECOGIMIENTO 18693 I Recog, 0, 41, 691 | sibi; lepusculus, plebs invalida, qui colocat in petra cubile 18694 I Intro, 0, 2, 13 | El papel está distribuido invariablemente en cuadernillos de diez 18695 III 3, 7, 4, p. 277 | como los ángeles de Dios: invariables, estables y permanecientes.~ 18696 IV 3GenG, 0, Intro(j) | ms. invencionibus~ 18697 I Dial, Dial2, 7, 489 | gaudentque vehementerm cum invenerint sepulcrum?6 ¿Para qué quiere 18698 I Dial, Dial1, 1, 374(10) | vos, filiae Ierusalem, si inveneritis dilectum meum, ut nuntietis 18699 IV Platic, B, 1(t) | inveni-perierat subr.~ 18700 IV Exhor, 0, 9(q) | inveniam-foris sobre lín.~ 18701 I Intro, 0, 3, 91 | exploratam, scilicet, quod raro inveniantur patres spirituales qui conformari 18702 I Recog, 0, 16, 598(23) | bestiarum molar, ut mundus panis inveniar Christi", según la versión 18703 IV 3GenG, 0, Intro(n) | ms. inveniat~ 18704 IV Exhor, 0, 49 | est, quod et quaeritur ut inveniatur dulcius et invenitur ut 18705 IV Platic, B, 16 | quaerendum Dominum, et non invenient; ablatus est ab eis. In 18706 II 2, 48, 3, p. 396 | quaeres locum eius, et non invenies 5. Porque esta plaza, este 18707 IV Exhor, 0, 58 | peccatum illius, et non invenietur 4. Buena es la pierna quebrada 18708 I Intro, 0, 3, 92 | veritatis exempla passim invenimus in vitis sanctorum.~ ~ 18709 I Intro, 0, 3, 108 | qua quidem nihil prorsus invenio aut tali facto contrarium 18710 II 4, 8, 2, p. 644 | ut in utroque refectionem inveniret, intus ad felicitatem foris 18711 IV Platic, B, 17 | hombre. Buscar a Dios, dum inveniri poterit 2; caminar mientras 18712 IV 3GenG, 0, Intro | Mueran, por noveleros e inventadores de sanctas y buenas costumbres, 18713 III 6, 6 462 | súbditos por los pueblos inventando limosnas. Que digo piensen 18714 IV 3GenG, 0, Intro | en cosas de virtud! ¡Que invente el hereje tiros de arcabuz, 18715 II 2, 29, 8, p. 236 | Faraón con sus hechizos inventen serpientes, la vara de Moisés 18716 I Dial, Dial1, 15, 443 | CAPITULO 15 - Nuevos inventos del alma para agradecer 18717 I Intro, 0, 3, 99 | notatur a revisore quaedam inversio verborum orationis Dominicae 18718 II 2, 35, 3, p. 273 | El demonio, que esto investigaba y que quisiera que con tales 18719 IV Exhor, 0, 58(12) | incomprehensibilia sunt iudicia eius et investigabiles viae eius».~ 18720 IV Exhor, 0, 58 | incomprehensibilidad de tus consejos, la investigabilidad de tus caminos 12, que apenas 18721 II 3, 3, 4, p. 558 | que cuando los peccadores, investigados con estas cosas esteriores 18722 I Intro, 0, 2, 44 | se vio la oportunidad de investigar la cuestión más a fondo, 18723 I Intro, 0, 2, 45 | d) En Madrid, donde se investigó desde el 30 de junio hasta 18724 II 5, 7, 3, p. 817 | dice David: Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea 14. Pero, después 18725 II 6, Dial3 876 | mí y quién es el que me invía aquel trabajo y pretende 18726 IV Platic, B, 18 | demonio le atormentaba, inviámosle delante del Sanctíssimo 18727 IV 3GenG, 0, Intro | Preco noster factus est invictus et egregius praedicator, 18728 IV 3GenG, 0, Intro | ministravit. Y en el n.11 dice: Invidebant ei fratres sui. Y en lo 18729 II 7, 4, 4, p. 1124 | que son las perseguidas e invidiadas, es número que pronostica 18730 IV 3GenG, 0, Intro | somniorum atque sermonum, invidiae et odii fomitem ministravit. 18731 II 5, 5, 7, p. 796 | y bien en que todos los invidian. Pero los otros sanctos 18732 II 7, 8, 1, p. 1286 | fuera porfiar entre éstos o invidiarse las suertes, pareciéndole 18733 III 5, 1, 7, p. 413 | las riñas y discordias, invidias y presumciones, quiriendo 18734 IV Cartas, 0, II | atrás, desde Pamplona se las invié a Madrid. Y sólo saqué ésta, 18735 IV Cartas, 0, II | de aquel colegio 19 [53v] invíe con los jumentos por lo 18736 I Llaga, 0, 2, 138 | tiempo en que en el puerto se invierna.~ ~ Y así el padre que da 18737 II 7, 4, 4, p. 1124 | pronostica perpetuidad e invincibilidad por ser número de Cristo 18738 I Conoc, 0, 2, 254 | persona por enbelecadora, invincionera y persona que de sí no sabe 18739 III 7, 24 991 | executar. Unas saca enteras, inviolables, ásperas y rigurosas, porque 18740 I Recog, 0, 58, 749(5) | Si invitam jusseris violari, castitas 18741 II 2, 1 28 | que reiterará a menudo, invitando a los testigos y a los lectores 18742 II 5, 1 738 | aperitivos y golosinas invitantes a gustar el espléndido banquete 18743 IV 3GenG, 0, Intro | quasi complendam a propheta invitantur, dicente: Laudate, pueri, 18744 IV Exhor, 0, 43 | misit servos suos vocare invitatos ad nupcias 9; que envió 18745 II 7, 5 1192(76) | se erigunt, ut quandoque inviti etiam ad inferiora trahantur. 18746 II 7, 5 1188(52) | quae quodammodo nolentes et invitos trahit ad peccatum. Ipsa 18747 I Recog, 0, 43, 700(3) | ego, ad gentem quae non invocabat nomen meum".~ 18748 II 6, Dial3 911 | y en el psalmo 49: Invocabis me in die tribulationis 130. 18749 III 10, 1 1126 | linguam eorum 7; que se invocaron las tres personas de la 18750 IV Exhor, 0, 58 | die: Confitemini Domino et invocate nomen eius 15. Ese día, 18751 II 6, Dial3 910 | inveni, et nomen Domini invocavi (Ps 114 g) 118. El hallar 18752 III 4, 7 398(5) | Gén 12,8: "et invocavit nomen eius".~ 18753 III 4, 7, 3, p. 398 | sacrificios a Dios, y dice más: Invocavitque ibi nomen Domini 5; invocó 18754 I Intro, 0, 2, 54 | texto obedecen a errores involuntarios de los copistas, que se 18755 IV Platic, B, 11 | quae ad eos pertinent, ne involvamini in peccatis impiorum 32, 18756 I Intro, 0, 3, 100 | apparet, minime dificultatem involvere deprehendet quisquis verba 18757 II 2, 39 302(3) | frase de S. Agustín (In Ioan. Evang. Tractatus, 72: ML 18758 III 1, 1 9(3) | Regula propria a sancto Ioanne de Matha instituta" (Constitutiones 18759 I Intro, 0, 2, 66(178) | Hispaniarum, Matriti, apud Ioannem a Cuesta, 1604. El ejemplar 18760 I Intro, 0, 3, 104 | perfectionem tendentes, non iocant, imo cum maxima serietate 18761 I Intro, 0, 3, 109 | dignitas21 aut iocos aut iocorum terminos excludit, cur absque 18762 IV Platic, B, 13(d) | ms. iocundum~ 18763 IV Platic, B, 81(25) | Cf. S. JERÓNIMO, In Ioelem, 2,2 (CCL 76,181): «In his 18764 IV Platic, B, 13(10) | ps.92,2 (CCL 39,1292); In Iohan. Evang. tractatus, 50,7 ( 18765 IV Exhor, 0, 71 | Beatus es, Simon Bar Iona 18? Pues una sclavilla le 18766 III 3, 16 345(10) | Jon 2,2. "Et oravit Ionas ad Dominum Deum suum de 18767 I Conoc, 0, 20, 348(1) | 203v-204r; ISIDORUS A S. IOSEPH-PETRUS A S. ANDREA, Historia Generalis 18768 IV Exhor, 0, 6 | Cristo f unus apex et unum iota non praeteribit 37, ni puede 18769 III 7, 27 1006(1) | Adversus Iovinianum, 2,11 (ML 23,314): "Ubi 18770 IV Exhor, 0, 3(l) | sigue ip tach.~ 18771 III 2, 4 191(h) | ms. ipertinentes~ 18772 III 9, 6 1074(z) | ms. ipme~ 18773 I Humil, 0, 13, 1021 | psalmo [64,2]: Te decet ipnus in Sion; y según otra translación: 18774 III 11, 22 1258 | Plinio que es enemigo del ipoymón, que es un animalejo pequeño 18775 II 6, Dial3 929 | sat est dicere, quod et ipsamet peccata diligentibus Deum 18776 I Intro, 0, 3, 106 | munere volens obiectiones ipsas (ut videtur) iam plene evacuatas 18777 I Intro, 0, 3, 102 | sublimis et eminens fuit, ipsasque superexcellens quorumlibet 18778 IV Platic, B, 50(j) | ipse-declinaverat subr.~ 18779 IV Platic, B, 48(k) | ipse-est subr.~ 18780 II 2, 46 368(4) | sancti Francisci, et etiam ex ipsismet Reformatis Sanctissimae 18781 II 7, 6 1241(p) | ms. iquietos~ 18782 II 2, 21, 8, p. 180 | por qué, Señor, no te irás conmigo? No sé lo que allí 18783 I Recog, 0, 39, 684 | defienden y ofenden; como la irascible, que, si yo me enojo contra 18784 IV Exhor, 0, 31 | Esto es lo que David dijo: Irascimini et nolite peccare 5; quitad 18785 IV Exhor, 0, 41 | Esaías 59: Aversi sumus ne iremus post tergum Dei nostri 19. 18786 IV Platic, B, 52 | et exiit b, nesciens quo iret 8. Y lo propio encarece 18787 I Llaga, 0, 5, 175 | a sacar de aquel licuor, iríamos con miedo, porque no vemos 18788 III 6, 5 460 | dejarías este lugar y te irías a esos desiertos a alabarlo! 18789 III 6, 46, 3, p. 690 | yerbas, la paschua florida se iríen todos, como en los principios 18790 III 6, 36, 3, p. 626 | mejor decir missa que no irla a decir a otro pueblo, donde, 18791 II 6, Dial3 926(151)| Evoca la leyenda del monje irlandés san Borondón (s.VI) en la « 18792 III 6, 46, 3, p. 690 | y el descalcillo y, por ironía, el sancturrón. Y no sólo 18793 III 6, 10, 7, p. 484 | hablando en la comparación irónicamente. Yo pienso que, como él 18794 III 3, Intro 239 | entre dos contendientes irreconciliables: el hombre interior y el 18795 I Intro, 0, 2, 13 | lamentar por ello palabras irreconstruibles. Notamos también mayor abundancia 18796 II 2, 25, 10, p. 212 | 10. Llantos irrefrenables~ ~ Aquí o, me 18797 II 6, 1 831 | preferentemente, en la irrefutable autoridad teresiana: la 18798 II 4, 1 592 | exigencias juzga el autor irrenunciables para dar hondura y calor 18799 II 5, 7, 1, p. 808 | hace sentimiento o quiebras irreparables de desconfianza y desesperación 18800 III 6, 21 523 | la vida, obras y palabras irreprehensibles de Cristo y tratar de eso, 18801 IV Platic, B, 5(23) | Christi? Calvus namque Eliseus irrisus a pueris figura fuit Christi, 18802 III 6, 7, 4, p. 470 | volverse ponzoña, veneno, irritación y perdición de los unos 18803 I Intro, 0, 3, 94 | nulla iam mala proximis irrogant, si irrogata a proximis 18804 I Intro, 0, 3, 94 | mala proximis irrogant, si irrogata a proximis aequanimiter 18805 I Recog, 0, 8, 568 | lapides pregrandes desuper irruentes, et ventum procelae disipantem; 18806 II 4, 18 713(6) | Is1,3.~ 18807 II 4, 5 613(3) | Is10,15.~ 18808 II 2, 19 161(11) | Is12,3: «Haurietis aquas in gaudio 18809 II 7, 5 1187(41) | Is13,1.~ 18810 II 7, 5 1187(43) | Is14,28.~ 18811 II 7, 5 1188(48) | Is15,1.~ 18812 II 7, 5 1188(51) | Is17,1.~ 18813 II 7, 5 1189(57) | Is19,1.~ 18814 II 7, 5 1193(91) | Is23,1.~ 18815 II 6, Dial3 910(123)| Is28,19.~ 18816 II 7, 5 1194(94) | Is30,6.~ 18817 II 6, Preg5 1089(57) | Is31,6.~ 18818 II 7, 7 1274(72) | Is38,20: «Domine, salvum me fac! 18819 II 4, 19 720(6) | Is40,31: «Ambulabunt et non deficient». ~ 18820 II 6, Preg5 1071(7) | Is49,18.~ 18821 II 7, 4 1131(50) | Is54,2.~ 18822 II 7, 5 1189(61) | Is57,20.~ 18823 II 7, 5 1190(68) | Is58,1.~ 18824 II 4, 19 720(7) | Is6,2.~ 18825 II 2, 51 436(1) | Is64,6.~ 18826 II 2, 48 396(6) | Is66,9.~ 18827 II 2, 45 357(5) | Is8,3: «Voca nomen eius: Accelera 18828 IV Exhor, 0, 62 | patriarcha Jacob quiso bendecir a Isacar para decir que era bueno 18829 IV Exhor, 0, 2(7) | san Jerónimo (Comm. In Isaiam, 7,18), etc. La usa Casiodoro ( 18830 I Penas, 0, 18, 882(12) | Rom 10,20: "Isaias autem audet, et dicit: Inventus 18831 III 6, 1 426(12) | traducir al español por Isbaal.~ 18832 III 6, 1, 1, p. 426 | la ostiaria y portera de Isboset 12, entraron aquellos dos 18833 III 6, 1 426(12) | como le llama la Vulgata: Isboseth. Se suele traducir al español 18834 III 6, 33 609(v) | sigue isg tach.~ 18835 III 2, 8, 1, p. 212 | entre los demás, del hermano Isidro, a quien Dios trujo para 18836 II 6, Preg3 1050 | fray Diego t 189 en las islas de [Canarias] y del hermano 18837 II 2, 6 71(8) | disuadido (en julio de 1581 los isleños habían conseguido repeler 18838 II 6, Preg3 1020(140)| de 1607 establecieron en Ispahán, capital del reino persa, 18839 II 7, 4, 16, p. 1162 | religiosos y tal Religión, ispirados de Dios, la han venido a 18840 I Recog, 0, 8, 568(g) | sigue Isra tach.~ 18841 IV Platic, B, 5 | la muerte como verdadero israelita, que ha estado envuelto 18842 IV Exhor, 0, 62 | hombro y llevar carga, dijo: Issachar asinus fortis cubans inter 18843 IV Platic, B, 46(r) | Istae-Gene. subr.~ 18844 II 4, 9 648(5) | obliviscar miserationes istas, quia in ipsis vivificatus 18845 I Intro, 0, 3, 94 | tal guisa, che perdendo se istessa; hispanice: Ya el alma estava 18846 IV Platic, B, 53(m) | Isti-Agni subr.~ 18847 IV Platic, B, 27(v) | Isti-inter subr.~ 18848 IV Exhor, 0, 13 | anima nostra nauseat super isto cibo levissimo 5. Liviano 18849 III 10, 7 1149 | Num sanguinem [hominum] istorum, qui profecti sunt, et animarum 18850 II 2, 58 503(s) | sigue isuso tach.~ 18851 II 2, 33 260(2) | Dizionario Biografico degli Italiani 16 (Roma 1973) 217‑219.~ 18852 II 6, Preg3 983 | oído decir a los propios italianos en Roma: que en España hay 18853 I Intro, 0, 3, 115 | Romae ex domo generalitia Italicae Congregationis 26 julii 18854 I Intro, 0, 3, 101 | anthonomasiam nominatur, sicut apud italos la ~ ./. Madonna; et hoc 18855 I Conoc, 0, 10, 281 | las personas no es delito iterar los casamientos y bodas. 18856 III 1, 25 113(1) | suum, sic imprudens qui iterat stultitiam suam".~ 18857 II 2, 59 507(h) | ms. iteriormente~ 18858 I Recog, 0, 16, 596 | desconsolados, quia si abiero, itero venio et videbo vos, et 18859 I Intro, 0, 3, 105 | Bonav., pag. 173, De septem itiner. aeternit.) monet hanc quaestionem 18860 II 6, Dial3 891 | Cristo: que fatigatus ex itinere, sedebat sic supra fontem 59, 18861 I Recog, 0, 43, 702 | dice de él: Socius fuit itineris mei9; mi compañero fue [ 18862 IV Exhor, 0, 56 | servus Domini, in terra Moab, iubente Domino; murióse Moisés siervo 18863 IV Exhor, 0, 29 | pedibus. Denique solvere iubetur calciamentum l suum (Exodi 18864 IV Platic, B, 14 | dice la divina Scriptura, Iud. 3, que utebatur utraque 18865 IV Exhor, 0, 16(11) | festinatione, in civitatem Iuda».~ 18866 IV Platic, B, 21(5) | consecrare,... in Bethlehem Iudae nascitur ex Maria virgine 18867 I Conoc, 0, 16, 327(10) | ipse occidit; et vos, o Iudaei, occidistis. Unde occidistis? 18868 I Intro, 0, 3, 82 | potest cecus de coloribus iudicare, malamente potrò io, se 18869 I Intro, 0, 3, 105 | amoris attingere, prudenter iudicari poterit director animam 18870 II 2, 32 253(1) | munus magis aptum et idoneum iudicaverit, in Visitatorem praedictorum ... 18871 IV Platic, B, 1 | dixit: Quis me constituit iudicem super eum aut divisorem? j 28. 18872 IV Exhor, 0, 58(12) | incomprehensibilia sunt iudicia eius et investigabiles viae 18873 IV 3GenG, 0, Intro(229) | filiorum Israel in rationali iudicii super pectus suum...» (Ex 18874 I Llaga, 0, 7, 192(10) | potest aliquid velle ex iuditio rationis, non sequendo passionem 18875 III 6, 22 530(8) | 15,15: "Secura mens quasi iuge convivium".~ 18876 IV Platic, B, 47(b) | ms. iugo~ 18877 I Intro, 0, 3, 90 | intellectus, docet nos super iumenta terrae et super volucres 18878 IV Platic, B, 12 | decir que concordia simul iuncta vinci non potest 2. Y de 18879 IV Platic, B, 14(21) | vitae, Venecia 1538 (Catonis iunioris seu Uticensis vita), 266v. 18880 I Recog, 0, 61, 756 | aliud possum loqui nisi quod iusserit Dominus?3; ¿por ventura 18881 I Conoc, 0, 16, 327(10) | dixit in eum sententiam, et iussit eum crucifigi, et quasi 18882 III 1, 16 69(1) | aetatem vel viam et aliam iustam causam vel facultate inspecta 18883 II 2, 39 302(3) | secundum hoc, maius opus est iustificatio impii, quae terminatur ad 18884 I Intro, 0, 3, 99 | exponit Menochius. Similiter iustificationes sanctorum, quae per infussionem 18885 IV Exhor, 0, 1(27) | incedentes in omnibus mandatis et iustificationibus Domini sine querela». Para 18886 IV 3GenG, 0, Intro(74) | Divi Laurentii Iustiniani, protopatriarchae Veneti, 18887 IV Exhor, 0, 68(12) | Cf. 1 Sam 24,17-18: «Iustior tu es quam ego».~ 18888 IV Platic, B, 68(10) | doctor, dux; factus est nobis iustitia, sanctificatio et redemptio».~ 18889 IV 3GenG, 0, Intro(92) | suorum tenebris in clara luce iustitiae commutatur».~ 18890 III 6, 58 781(23) | Corde enim creditur ad iustitiam, ore autem confessio fit 18891 I Recog, 0, 29, 639 | non possunt, multa colecta iuvant3. Para quien trata de Dios 18892 I Intro, 0, 3, 90 | in parte a directoribus iuvari posse valeat, imo debeat 18893 IV Platic, B, 48 | conjuncti psallentibus. In medio iuvencularum tympanistriarum 5. Vieron f, 18894 I Recog, 0, 34, 662(6) | libro [Neh 4,16-17] pro "iuvenibus" transtulerunt... Ex quo 18895 I Intro, 0, 3, 102 | factis, doctrina huius libri iuvet, et aliorum ab eodem venerabili 18896 I Intro, 0, 2, 45 | encomendó las diligencias (17-IV-1733) a don Francisco Miguel 18897 I Intro, 0, 2, 47 | Se le confiaron los tomos IV-VIII, que con tal motivo fueron 18898 I Llaga, 0, 2, 138 | y delicada, que la dejen ivernar, descansar, reforzar; que 18899 III 11, 2 1176 | que adelante dice: Transivimus per ignem et aquam, eduxisti 18900 I Intro, 0, 2, 41(102) | completas -incluido el tomo IX-, microfilmadas en 1975: 18901 I Error, 0, int, 1083(a) | al marg. izq. Este puede ser otro tratado, 18902 II 4, 9, 3, p. 650 | conejo, el alano tras el jabalí, etc. En aquel recogimiento 18903 II 2, 6, 7, p. 74 | otra mujer como Judic o Jabel; sólo veo hábitos enfardelados 18904 I Dial, Dial2, 10, 498 | cabello lo lava, lo moja, lo jabona y luego saca una navaja, 18905 I Recog, 0, 16, 597 | pudiera decir qué limpia y jabonada sale un alma de los trabajos 18906 I Dial, Dial2, 12, 505 | que quedan blancas y como jabonadas, lindas y hermosas a los 18907 II 4, 10, 3, p. 660 | estar ya desembarazados y jabonados, porque no es menos lo que 18908 IV Exhor, 0, 37 | bienaventurados. Adelgácese el trapo jabonándolo, que jabonado queda el cuerpo 18909 III 6, 57, 1, p. 768 | fuera que el prelado, yo les jabonara el hábito en las carnes 18910 I Penas, 0, 23, 903 | un tal celestial liquor, jabonarse una y otra vez, como hacía 18911 I Dial, Dial2, 10, 498 | hombres con sus lenguas te jabonen y los trabajos te laven 18912 III 2, 10, 3, p. 223 | de las palabras de Dios jacebat consternatus super faciem 18913 IV Platic, B, 22 | que, como en la vestidura jacinta del summo sacerdote estaba 18914 IV Platic, B, 22(12) | dicen que, como en la túnica jacintina del sumo sacerdote estaba 18915 IV Exhor, 0, 73 | los Proverbios]: Frustra jacitur rete iuxta oculos venatorum [ 18916 IV Platic, B, 19(k) | Jacob-amóle subr. ~ 18917 IV Platic, B, 47(u) | Jacob-illius subr.~ 18918 IV Platic, B, 27 | Santiago le dio otros títulos (Jacobi 1) s: Religio munda et inmaculata 18919 I Humil, 0, 2, 966 | Bueno se anda, hermano Jácomo (que así pienso se llamaba), 18920 II 4, 17, 1, p. 705 | que la recibió, se gloría, jacta y ensoberbece, pero el que 18921 I Recog, 0, 28, 637 | los cuales se glorían y jactanx.~ ~ 9. Digo lo segundo, 18922 II 6, Dial3 880 | Y, si no, decidme, ¿qué jactancia y gloria le puede venir 18923 II 7, 3 1110(10) | ML 41,162: «Quam alieni a jactantia esse debeant christiani, 18924 I Humil, 0, 16, 1035 | hacienda, se quisiese tener y jactar por rico delante de otro 18925 I Recog, 0, 34, 662(5) | variis negotiis, et molestiis jactati..." (Scripturae Sacrae Cursus 18926 II 6, Dial3 882 | libertad se ensoberbezca y jacte, que es lo que vamos diciendo 18927 III 2, 2, 4, p. 184 | alegría mía"; o otra oración jaculatoria: "Vete, Señor, conmigo, 18928 III 6, 31, 3, p. 599 | le eche el freno y otros jaeces con que se enseñoree de 18929 IV Platic, B, 88(b) | ms. jael~ 18930 I Recog, 0, 8, 568 | pared, ellos la enlucen y jaharran con lodo sin trabarlo con 18931 I Recog, 0, 8, 569 | con solas mortificaciones jaharrar y enlucir un alma sin hacer 18932 II 2, 21 172(9) | ActaOSST VI/9 (1962) 516; JAITNER, K., Die Hauptinstruktionen 18933 I Humil, 0, 15, 1034 | Christus; qui intrat per hanc januam oportet humiliet se, ut 18934 IV Platic, B, 35 | et omnes ordines kalendis januarii strenam in Capitolio etiam 18935 IV Platic, B, 96 | suis foras. At vero Sem et Japheth pallium imposuerunt in humeris, 18936 IV 3GenG, 0, Intro | crecer como la luna por esos Japones y Chinas, por esas Indias 18937 III 9, 10 1090 | tiempo como las uvas en un jaraíz, que de ellas sacamos el 18938 IV Exhor, 0, 48 | camino, entra con amo en [Jarán], enpieza a servirle, donde 18939 II 2, 10 99 | a curarlos el licenciado Jarava, un hombre muy siervo de 18940 II 2, 59, 4, p. 508 | El médico mandóme jaropar y sangrar. Y, como no debiera 18941 III 6, 51, 2, p. 731 | para limpiar los orinales y jarrillos que tienen en la celda los e 18942 II 2, 20 165(3) | más cercanos eran los de Játiva, Orihuela y Alcira.~ 18943 IV Platic, B, 81 | suam 8; que sale como un jayán a correr su camino. ¿Cuándo 18944 III 7, 20 970 | prados floridos y amenos de [Jazer y Galaad] 23. Por eso los 18945 II 5, 4, 2, p. 776 | yerbecita y florecilla del jazmín y violeta v, que del ramo 18946 III 7, 7 863(10) | más bien Yael, mujer de Jéber, la que mató a Sísara. Cf. 18947 IV Platic, A, II | cuando eligieron por rey y a Jehú, la ceremonia que hicieron 18948 IV Exhor, 0, 23(16) | idque vesperi sugebat: quam jejunii consuetudinem in reliqua 18949 IV 3GenG, 0, Intro(187) | non recedens de templo, in jejuniis et orationibus Christum 18950 II 7, 7, 3, p. 1251 | sagrado: Praedicaverunt jejunium, et vestiti sunt saccis, 18951 II 7, 6, 1, p. 1212 | aguardan et si dimisero eos jejunos, deficient in via 3; no 18952 IV 3GenG, 0, Intro | contrario y vencerlo. Y dice Jenofonte, De instit. Ciri, lib.7, 18953 I Intro, 0, 4, 115 | juego, juez, aparejar, jente...; pero también: gente, 18954 I Llaga, 0, 5, 180(h) | ms. jento~ 18955 II 2, 12, 6, p. 112 | donde el otro capitán Jepté x hacía la prueba para el 18956 II 2, 31 250(5) | dos órdenes de la primera jerarquía celeste. Cf. PS. AREOPAGITA, 18957 III 3, 16, 1, p. 344 | vele: Quis tu ./. vides, Jeremias? Virgam vigilantem ego video 5, 18958 III 2, 6, 6, p. 207 | demandar, han menester un jergoncillo o colchón. Y yo digo al 18959 III 6, 37, 5, p. 634 | responden en algarabía o jerigonce, y el seglar, si algo falta, 18960 IV Exhor, 0, 41 | paloma significaban como en jeroglífico el aire, pareciéndoles que 18961 II 2, 50, 3, p. 415 | un monasterio de monjas jerónimas del convento que llaman 18962 I Recog, 0, 7, 564 | Galilea et Decapoli et de Jerosolimis et de Judea et trans Jordanem1; [ 18963 IV Platic, B, 79 | evangelio: Ecce ascendimus b Jerosolymam, etc., tradetur, flagellabitur, 18964 III 7, 3 819 | vincula et tribulationes Jerosolymis me manent 3. Glorioso sancto, ¡ 18965 IV Platic, B, 81(d) | ms. jerubines~ 18966 III 1, 14, 5, p. 64 | conocida de su sposo, hecha con jervilla o zapatillo, mostrando en 18967 IV Platic, B, 88 | que no haya sido in nomine Jesuchristi, etc. [218v] El otro daño, 18968 II 2, 26, 7, p. 219 | niños, o a unos niños r Jesuses que representan la resurrección. 18969 I Penas, 0, 15, 869 | guardando las ovejas de Jetró, su suegro. Acertó a meterse 18970 II 6, Preg3 1015 | coman perros, como a otra Jezrael, que se les erizarán los 18971 IV Platic, B, 95 | cuando enpieza a nacer, un jilguerito se lo comerá y deshará. 18972 I Error, 0, 2, 1090 | Pablo, que no todos se hagan jilgueritos pinctados desvelándose en 18973 III 3, 4, 2, p. 261 | les dé buen palo y buen jinchonazo. Así hay algunos hombres 18974 III 3, 4, 1, p. 259 | sobre ellas a palos y a jinchonazos sacarle las entrañas; que 18975 III 7, 17 949 | disimular en la parte secreta el jirón de otro paño o color, particularmente 18976 I Intro, 0, 2, 63 | intelectuales prefijados. Son jirones de una vida para estímulo 18977 III 11, 14 1230 | Thomas 25, super illud I Joa.: Senior Electae dominae) r, 18978 I Humil, 0, 15, 1034 | como dijo san Agustín In Joanem tractatu 45: Humilis est 18979 I Intro, 0, 2, 41(104) | preterea opuscula a servo Dei Joanne Baptista praedicto exarata 18980 I Intro, 0, 3, 98 | talem virtutis praeminentiam Joanni uti angelo bono adscribit, 18981 II 7, 4, 8, p. 1133 | nos digan lo que al rey [Joás]: Si más flecharas y tiraras, 18982 III 11, 15 1231 | se me puede, Señor -dice Job-, [200r] poner por capítulo 18983 IV Exhor, 0, 19(h) | Job-2 al marg.~ 18984 I Intro, 0, 3, 93 | intentione contraria; sic qui per jocum percutit amicum, non intendit 18985 II 2, 33 262(q) | ms. jornado~ 18986 IV Platic, B, 40 | en el juicio, al valle de Josafat y de ahí al cielo. Pues, 18987 IV Platic, B, 22(12) | L., o.c., 425: «Flavio Josefo [Joseph., lib.3 Antiq., 18988 IV Platic, B, 41 | vete con ellos en casa de Josías platero y lábrame allí dos 18989 IV 3GenG, 0, Intro | 118, san Jerónimo, Contra Joviniano, y san Agustín, Libro homiliarum n, 18990 III 6, 49 719(6) | Diminutivo de brinco, "ciertos joyelitos pequeños que cuelgan de 18991 I Intro, 0, 2, 80 | 4. JOSÉ Mª ORTIZ JUÁREZ: "Los valores literarios 18992 III 6, 17 509 | libro en las manos y dice: Jube Domne benedicere -que así 18993 IV Exhor, 0, 42(18) | surgat, sed ut et acceleret jubet?». ~ 18994 IV Platic, B, 6(25) | igitur venire de Libano jubetur, quia Libanus candidatio 18995 III 5, Intro 405 | títulos especiales (lector jubilado, presentado, maestro), como 18996 II 2, 8, 6, p. 90 | otros tantos zaragüelles y jubones con mill armillas h y harta 18997 I Llaga, 0, 5, 179(40) | Río Júcar.~ 18998 II 4, 8, 2, p. 644 | ad felicitatem foris ad jucunditatem, sed quia bona exteriora 18999 IV Platic, B, 85 | diabolus missiset in cor Judae ut traderet eum 10; arrojó 19000 II 4, 12 675(3) | Redemptore nato, pastoribus in Judaea angelus apparuit, atque 19001 IV 3GenG, 0, Intro | et in templo, quo omnes Judaei conveniunt, et in occulto 19002 IV Exhor, 0, 16 | convalescebat, et confundebat Judaeos, qui habitabant Damasci 13. 19003 III 12, 1 1278 | diabolus misisset in cor Jude ut traderet eum 6; que el 19004 IV Exhor, 0, 30 | accepero tempus, ego justitias judicabo 12. El cumplimiento de la 19005 III 1, 6 27(20) | in caelo, cum Dominus ad judicandum venerit".~ 19006 II 3, 3, 1, p. 551 | tomar posesión de su silla y judicatura, y oyólos. El demonio, que 19007 I Dial, Dial2, 15, 517 | vuestras audiencias, dándoles judicaturas mayores para desenvolver 19008 II 5, 7, 2, p. 811 | credit in Filium Dei, iam judicatus est 6. El que no es quien 19009 IV Exhor, 0, 6 | meretrix civitas fidelis, plena judicii? Justitia habitavit in ea, 19010 III 2, 3, 2, p. 187 | picarote! ¿Dónde vais, judigüelo 3? Y otras palabras que 19011 III 6, 2, 2, p. 447 | veces se hace sin andar en jueces-, atienda a lo que nuestra 19012 IV Platic, B, 19 | reddere tibi g6, para que tú juegues por mí y me saques buena 19013 IV Platic, B, 14 | monjes entretenidos en un jueguezuelo religioso y honesto, estaba 19014 I Dial, Dial2, 7, 488(g) | ms. jueva~ 19015 I Dial, Dial1, 12, 435 | eo onni tempore, que tú jugabas y te regocijabas cuando 19016 II 2, 17 146(1) | figueral», así como «seis jugadas de bueyes de heredad para 19017 I Recog, 0, 28, 635 | tomamos cinco cantillos y jugamos a quién, arrojándolos en 19018 III 3, 18, 2, p. 353 | envuelve los brazos para que, jugándolos, no se los desconcierte. 19019 II 6, Dial3 944 | de guardar es necesario jugarlo de arriba abajo: cuándo 19020 III 6, 34, 3, p. 617 | hallaremos a ella hecho juglar, moviéndonos a risa; y tiene 19021 III 1, 12, 5, p. 56 | alabe nuestro esterior; que juguemos la espada con dos manos, 19022 IV Platic, A, II(k) | Jugum-virgam subr.~ 19023 IV Platic, B, 41 | orietur viror calami et junci 14. Haré que en las cuevas, 19024 II 4, 7, 2, p. 629 | de ser como ahora con la juncia y el tomillo, yerba humilde. 19025 I Recog, 0, 42, 696 | orietur viror calami et juncii4. Va tratando el sancto 19026 I Intro, 0, 3, 114 | oratio in festo ad diem 26 junii), quos eadem fides et passio 19027 I Intro, 0, 1, 7 | 1599 Junio-julio. Por motivos de salud, Fr. 19028 II 6, Preg3 1014(128)| leyendas del mito, el dios Juno dotó a Argos, hijo de Arestor, 19029 IV Platic, B, 21 | unión hipostática y estar juntada nuestra naturaleza con Dios 19030 IV Platic, B, 43 | allá, todo lo sabe. Pues juntadlo todo: vos, cruz, azotes 19031 II 6, Dial1 836 | vida de estas hermanas, júntalas un día en su iglesia y dice 19032 I Penas, 0, 34, 952 | y remedie. El buen prior júntalos a capítulo y exhórtalos 19033 II 2, 4, 3, p. 41 | Venidos los frailes, juntámonos en la ermita de San Nicasio, 19034 III 10, 5 1139 | camino de la perfección; que juntándolas todas no pienso fuera necesario 19035 III 6, 10, 6, p. 483 | de coles o de garbanzos juntándolo todo w; y si no fueren cosas 19036 IV Platic, B, 27 | infinitamente dista; y a lo menos, juntándolos a todos, podré decir que 19037 III 6, 46, 4, p. 695 | rigor, síguese claro que, juntándonos y tiniendo prelados de ellos - 19038 IV Exhor, 0, 9 | estéril y no tener hijos. Así, juntándoos vos, Dios mío, conmigo en 19039 II 2, 6, 4, p. 67 | véalos García de Loaysa) júntanlo todo y póneseles en la cabeza 19040 I Recog, 0, 57, 745 | vobis in diebus novissimis5; juntaos, hijos míos, que os quiero 19041 III 6, 48 716(m) | corr. de juntarán~ 19042 III 6, 55, 6, p. 761 | 209v] Si alguna vez se juntaren muchos parientes o amigos 19043 IV Platic, B, 92 | por sí, sin aplicarla y juntarla y amasarla con las cosas 19044 III 4, 1, 3, p. 364 | bacallao ni un poco de vino.~ Juntarme recogimiento con un andar 19045 I Recog, 0, 53, 732 | pudo dejar de pegársele y juntársele muchos bienesg que Dios 19046 IV Exhor, 0, 22 | segunda esa fortaleza? El juntárseles la u postrera. Y de esa 19047 I Conoc, 0, 7, 270 | de otra, quién de todas juntas- que Dios con aquella luz 19048 I Penas, 0, 14, 865 | Los cuales seríe bueno juntásemos para ver si pudiésemos de 19049 I Recog, 0, 32, 657 | el spíritu? ¿Vos no los juntastes y hecistes esta mezcla? ¿ 19050 IV Platic, B, 10 | que no traiga por refrán: Júntate con buenos y serás uno de 19051 II 2, 30 244(e) | sigue se juntavan tach.~ ~ 19052 IV Platic, B, 92 | que nos han dado a cenar juntémoslas con la obediencia que debemos 19053 IV Platic, B, 19 | et dat illa t Ecclesiae.~Juntémoslo ahora todo. El Padre eterno, 19054 III 4, 1, 3, p. 364 | y vienen a las scuelas. Júntenme curar pobres, lavar llagas 19055 IV 3GenG, 0, Intro | terceros por ser mercaderes, júntense con ellos los que suben 19056 II 7, 5, 9, p. 1202 | verdadero: únzase el rico y júntese con el pobre menesteroso 19057 IV Platic, B, 8 | hecha yugo y convertiólas, juntólas debajo de esta misericordia 19058 I Recog, 0, 33, 659 | carne y de nuestro spíritu. Juntólos Dios pero no los mezcló, 19059 II 2, 12, 6, p. 112 | vienen del siglo.~ Júntolos a capítulo, en el cual yo 19060 I Dial, Dial1, 6, 403 | en tornarse a su encaje, juntura y lugar, es llano que esos 19061 IV Exhor, 0, 74 | desmayase, que fueron Aarón y Jur 6. Ahora pregunto yo, si 19062 IV Exhor, 0, 9 | otra cosa sino decir que juraba hacer vida y profesar pobreza 19063 II 2, 30, 4, p. 247 | ponía el dedo en la frente y jurábamela, apretaba los dientes y 19064 II 7, 7, 4, p. 1257 | engañadores de sus prócximos; Nec jurabit in dolo proximo suo 35. 19065 II 2, 42 332(9) | quien, en su deposición jurada en el proceso informativo 19066 II 2, 60, 6, p. 527 | ayuntamiento, veite y cuatros y jurados. Y habiéndolos hablado a 19067 II 4, 18, 4, p. 715 | todas sus compañeras estaban juramentadas. Y así dice él que no la 19068 IV 3GenG, 0, Intro | el baptismo profesamos y juramos, según aquello de san Jerónimo 73, 19069 II 2, 19, 4, p. 161 | adorar cuando me levantan jurando con necesidad. Cuando besas 19070 II 2, 41, 5, p. 324 | otras cosas, es que, si jurase, me parece me había de llevar 19071 IV Platic, B, 16 | que él dice, psalmo 118: Juravi et statui custodire omnia 19072 III 9, 11 1093 | machinatur malum, et omni tempore jurgia seminat 4; que el malo no 19073 IV 1Man, 0, 0 | antecede y orienta la norma jurídica); b) aunque se trate de 19074 III 3, Intro 240 | acertadas, reclama las medidas jurídicas que lo refuercen: "Debe 19075 IV 3GenG, 0, Intro(121) | Variante del principio jurídico antiguo: Ubi maior, minor 19076 II 2, 33 263(7) | ecclesiasticas, aliaque opportuna juris et facti remedia, appellatione 19077 II 2, 21 180(22) | El conocido teólogo y jurisconsulto Gaspar de Baeza (nacido 19078 III 4, 6, 5, p. 392 | tres testos de Galeno, si jurista t en alegando las tantas 19079 II 6, Dial3 922 | sino que lo que dicen los juristas: que quod differtur, non 19080 II 5, 5, 4, p. 789 | segunda y estaba el hermano Jusepe, donado, sentado a la mesa 19081 I Penas, 0, 26, 919(g) | corr. de jusgando~ 19082 IV Exhor, 0, 11(c) | sigue jusmi tach.~ 19083 II 2, 35 271(s) | ms. jusón~ 19084 II 2, 6 74(15) | rubescunt hydriae vinumque jussa fundere, mutavit unda originem». 19085 I Recog, 0, 58, 749(5) | Si invitam jusseris violari, castitas mihi duplicabitur 19086 I Humil, 0, 4, 975 | grandeza, misericordia y justicia- una noticia tan cierta y 19087 IV Exhor, 0, 65 | fue y es c el redentor, el justificador y glorificador. El es el 19088 IV Platic, B, 41 | recibiéndola, acariciándola y justificándola y dándole gracias, no tenía 19089 III 3, 11, 2, p. 294 | quien lo piensa y luego justificaremos el haberse de quedar con 19090 III 7, 17 948 | hombres, no hay que escusar ni justificarlas, que a ninguna le ha de 19091 II 5, 7, 2, p. 811 | premio en la otra vida, se lo justificaron en ésta con aquel aplauso; 19092 I Conoc, 0, 15, 320(8) | Concilio Tridentino, s.VI (De justificatione), c.9: "...nullus scire 19093 II 3, 1, 2, p. 541 | sacrificio es su principal raíz justificativa. Se trata, en efecto, de 19094 I Intro, 0, 4, 118 | reducir a tres las razones justificativas de nuestra elección:~ ~ 19095 II 5, 3, 5, p. 769 | mostró su misericordia y justificó su causa? Sí. Pues ¿qué 19096 III 3, 13, 4, p. 311 | mundo que, por mucho que se justifique en su officio, no lo haya 19097 III 3, 11, 2, p. 294 | deshaogallo j y descargarlo. Justifiquemos ahora este pensamiento de 19098 I Intro, 0, 3, 91 | ut ex mente S. Laurentii Justiniani recte ponderat cardinalis 19099 IV Exhor, 0, 68 | alabanza suya diciendo m: justior es me 12, ¡qué mucho que 19100 II 7, 5, 4, p. 1181 | libro viventium, et cum justis non scribantur 24; no es 19101 III 11, 4 1183 | prelado sancto, recto y justíssimo que con su justicia, como 19102 II 6, Dial3 910 | Domine, et eruditus sum quasi juvenculus indomitus 124. Y entre las 19103 I Recog, 0, 34, 662 | Filli scusorum, ita filii juventutis7. Según esto, lo propio 19104 I Recog, 0, 37, 675(g) | ms. juzcaría~ 19105 II 6, Dial3 928 | no son tales como deben, juzgáislos por muertos o por lo menos 19106 I Dial, Dial1, 1, 370 | mezcla y masa que se hizo, júzgala como pecho de madre amorosa 19107 III 10, 8 1151 | la humildad lo atemoriza juzgándose por indigno de tanto bien; 19108 I Conoc, 0, 1, 248(f) | juzgar antes corr. de juzgantes~ 19109 I Humil, 0, 3, 972 | cosas de afuera que no [7r] juzgaran con ojos de carne que allí 19110 I Conoc, 0, 18, 341 | ella misma y la que de ella juzgarex, no juzgando bien, no se 19111 III 1, 4 21 | celda y en la casa. Digo que juzgaré de éste, que así se estrechó 19112 II 6, Preg3 1044 | acommodado al pobre. De donde juzgaremos la obligación que le corre 19113 III 7, 21 978 | de cuál de estos tiros juzgaríemos mejor? Dicen que es mejor 19114 I Conoc, 0, 14, 309 | acciones en que pretendemos juzgarla está segregada y apartada 19115 III 3, Intro 242 | momento presente ha pasado a juzgarlas inaplazables. Por tanto 19116 III 11, 3 1180 | y amargarle sus gustos, juzgarle a su antojo, condenarle, [ 19117 IV Platic, B, 26 | charidad. ¿Por qué, veamos, le juzgaron por grande [a] David para 19118 I Penas, 0, 3, 804 | a hacer sus tareas, debe juzgarse que viene de otra parte 19119 II 6, Dial3 930 | sólo Dios así lo quiere, lo juzgases por tuyo para amarlo y quererlo 19120 II 2, 33, 3, p. 263 | varón eminentíssimo, me juzgó por [221v] hombre que aquella 19121 III 7, 4 827 | podía alcanzar, entonces júzguelo por buen spíritu y procure 19122 III 2, 4, 2, p. 190 | jurisdicción; dente otro juez, júzguete el juez de los seglares 19123 II 2, 21 172(9) | VI/9 (1962) 516; JAITNER, K., Die Hauptinstruktionen 19124 IV Platic, B, 35(5) | eius stipem iaciebant item Kal. Ian. strenam in Capitolio 19125 IV Platic, B, 35 | romani et omnes ordines kalendis januarii strenam in Capitolio 19126 I Recog, 0, 43, 700(6) | También DE BITERRIS, R., Liber Kalilae et Dimnae, c.7: "Non bene 19127 IV Exhor, 0, 19(19) | PetroV, kefa (arameo) = piedra. Cf. Mt 19128 IV Exhor, 0, 5(17) | 37): «Raca enim dicitur kenóV, id est inanis aut vacuus, 19129 III 6, 31 595(9) | sustentado, en el torrente de Kerit, con el pan y la carne que 19130 IV Platic, B, 9(19) | O Memrod/Nemrod, hijo de Kus, que a su vez era hijo de 19131 I Llaga, 0, Int, 129 | corchetes. ~ ./. Página blanca]~L A L L A G A D E A M O R~ 19132 I Llaga, 0, Int, 129 | Página blanca]~L A L L A G A D E A M O R~ 19133 I Humil, 0, 15, 1027(1) | BERNARDO, De Consideratione, l.V,c.14 (ML 182,806): "Virtutum 19134 IV Exhor, 0, 17(t) | la-de sobre lín.~ 19135 IV Platic, A, 1(r) | La-fuego subr.~ 19136 II 7, 8 1287(q) | ms. labajamos~ ~ 19137 IV Platic, B, 52(14) | suam custodit a peccati labe» (OSORIO, Epitome, II, 246- 19138 I Intro, 0, 3, 99 | proprie dictam, quae est labes inficiens et sordidans vestem, 19139 II 2, 36, 1, p. 283 | boca un poco grande, el labio de abajo algo befo j y mayor 19140 III 3, 2, 1, p. 252 | ya hubiera dado en mill labirintos- es que jamás hice desorden 19141 I Intro, 0, 3, 98 | beneficio memoriae, quae facile labitur, divitias doctrinae suae 19142 I Recog, 0, 28, 634(j) | corr. de lablillas~ 19143 IV Exhor, 0, 44(f) | ms. laborastis~ 19144 II 6, Dial3 897 | trabajo fuerte, pesado y laborioso donde halla contradición 19145 IV Platic, B, 47 | oblivisci me fecit Dominus laborum meorum 27; porque en este 19146 II 2, 50, 5, p. 418 | aldeas, porque, como a la labradora le cuesta más trabajo, lo 19147 IV Platic, B, 41 | casa de Josías platero y lábrame allí dos coronas curiosas 19148 I Penas, 0, 26, 917 | preciosas, el topacio es el que, labrándoleq, amartillándole o alisándole, 19149 I Penas, 0, 26, 917 | commentos que les daban, labrándolos y entendiéndolos a su modo. 19150 IV Platic, B, 41 | desenvolverte ha y edificará y labrará de nuevo; y dejarte ha tan 19151 I Penas, 0, 26, 916 | certíssimo, mientras más lo labrare y con sus imprudentes mortificaciones 19152 IV Platic, B, 41 | una palabra diciendo: Yo labraré y haré en él un Aranjuez 19153 I Dial, Dial1, 1, 373 | yo lo sea, entramos a dos labraremos mi alma, de suerte que parezca 19154 III 3, 1, 2, p. 248 | labrado para otros y que ahora labraría para mí. Y que, si aquella 19155 III 12, 3 1290 | a los prados por flor ni labrarla dentro en la colmena, se 19156 II 6, Preg3 966 | rendidos y gente f que al labrarlos no sean tan recios o duros 19157 I Llaga, 0, 3, 141 | y alumbras y en su alma labras un panar de miel de amor 19158 II 6, Preg3 966 | que estuviese que no la labrase y se aprovechase de ella 19159 II 5, 3, 5, p. 768 | hizo corcho y vasija do labrasen la dulce miel de la alta 19160 I Recog, 0, 9, 572(u) | sigue labrav tach.~ 19161 III 1, 6 27(p) | corr. de labrazo~ 19162 I Dial, Dial1, 2, 388 | bajezas de acá. Pero yo que labré, edifiquév y crié el alma 19163 III 7, 21 978 | Vaya, señor, y ese oro lábrelo en scudos y esa plata en 19164 III 1, 17, 3, p. 79 | nos ha dado para que le labremos y cultivemos y sembremos, 19165 IV Platic, B, 57(n) | Lac-dedi subr.~ 19166 III 7, 22 984(h) | ms. laçadan~ 19167 IV 3GenG, 0, Intro | eso a. Como hicieron en b Lacedemonia, que ahorcaron un soldado 19168 III 3, Intro 239 | algunas cruces más hondas y lacerantes con que Dios le ha distinguido, 19169 IV Exhor, 0, 62(11) | vel ferarum morsibus, vel lacertis agrestium, vel diversorum 19170 IV Exhor, 0, 43 | omnibus audiretur; clamori lachrimas addidit, ut ei homo compateretur 21. 19171 I Recog, 0, 36, 670 | et positus est super os laci, quem obsignavit rex annulo 19172 I Recog, 0, 33, 660 | En nuestras tribu~ ./. laciones y aflicciones queda el spíritu 19173 I Dial, Dial1, 16, 448(g) | corr. de laçoço~ 19174 I Recog, 0, 17, 600 | David: Cibabis nos pane lacrimarum7; nos sustentas y das de 19175 I Recog, 0, 6, 563 | con medidah: Dabis nobis lacrimas in mensuram11, porque soy 19176 III 4, 2, 2, p. 367 | allá absterget Deus omnem lacrymam ab oculis eorum 3.~ En 19177 IV 1Man, 0, 0(1) | LACTANTIUS, Divinarum institutionum, 19178 IV 3GenG, 0, Intro | dabis michi infantes et lactentes, quorum, ex ore laudem suam 19179 IV Exhor, 0, 11 | cualquier ocasión. Eduxit me de lacu miseriae et i de luto faecis. 19180 IV Platic, B, 35(5) | celebrarunt. Omnes ordines in lacum Curti quotannis ex voto 19181 IV Exhor, 0, 5 | golosina de una manzana ladeó el navío tan bien fletado 19182 IV 3GenG, 0, Intro | tartamudo 213 y el otro ladino y menos entendido en los 19183 I Penas, 0, 27, 924 | topaba el conejo, luego ladraba y daba voces. Y, de en rato 19184 III 1, 25, 2, p. 114 | boca a un perro para que no ladrase, por entre los dientes y 19185 II 3, 4, 1, p. 563 | los del mundo como perros ladren y murmuren cruelmente y