Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal gris = Texto de comentario
20692 II 2, 27, 3, p. 222 | del día con buen tiempo, metímonos por el río en la mar y, 20693 I Penas, 0, 26, 919 | eran verdaderos arrobos, metióle por un muslo un alfiler 20694 III 6, 1, 2, p. 430 | más de sesenta ducados. Metiólo en un aposento junto a la 20695 III 11, 6 1190 | mensuram arundineam auream, ut metiretur civitatem, et portas eius, 20696 I Humil, 0, 9, 1005(s) | ms. metirosa~ 20697 II 2, 25, 5, p. 205 | por su propheta: Coelum metitur palmo, terram autem pugillo 3; 20698 IV 3GenG, 0, Intro | predicador dice, alegando al gran Metodio 91, que, por la luna que 20699 I Intro, 0, 3, 84 | spirituali, quali era il suo metodo, come da a conoscere tutto 20700 I Intro, 0, 2, 65 | corsé de los esquemas y métodos de escuela. Esto no obsta 20701 I Intro, 0, 3, 100 | intelligentia, namque maledictio per metonymiam pro peccato ponitur, cum 20702 I Humil, 0, 15, 1030 | quae neque serunt neque metunt neque congregant in horrea, 20703 I Intro, 0, 3, 108 | numquam, et quae aprobant metuunt, et tota quidem mente interna 20704 II 2, 21 172(8) | Bernardo Dominici o de Metz había muerto en febrero 20705 I Llaga, 0, 3, 142(g) | corr. de meviese~ 20706 II 6, Preg3 1026(n) | sobre lín., en lín. mexcle tach.~ 20707 II 2, 4, 3, p. 50 | Pedro Ximénez Santo, Martín Mexía, cofadres de la cofadría 20708 III 1, 6, 6, p. 29 | significadas por lo azul, se mezclaban con nuevas luces de colorado a, 20709 I Dial, Dial1, 9, 414 | trasplantándolas en mí, mezclándolas con mi bondad, es llano 20710 I Llaga, 0, 9, 200 | lo mejoren puniéndolo y mezclándolo con el fuego sobrenatural, 20711 I Recog, 0, 60, 753 | juntará -como si dijera- ni mezclará con otra ninguna gente, 20712 II 4, 12, 1, p. 674 | más o menos en que Dios se mezclare y juntare para darse a conocer 20713 III 1, 27, 4, p. 122 | esta flor de harina ./. mezclarla con los salvados groseros 20714 I Recog, 0, 17, 599 | menester aguarnos el vino, mezclarnos lo dulce y taparnos la luz 20715 III 7, 4 823 | porque en el punto que se mezclaron y hicieron una propia cosa 20716 III 7, 5 840 | después que creció la obra, mezcláronse esas obras del entendimiento 20717 II 4, 12, 4, p. 679 | las cosas que son de Dios, mézclaselas Su divina Majestad, como 20718 III 7, 21 979 | hermano, labre esas obras, mézclelas con la liga y obras activas, 20719 I Error, 0, 3, 1092 | serviciog, sin que sepamos se mezclen o truequen, pues vemos que 20720 III 5, 1, 5, p. 411 | si del todo no pudieren, mézclenlo y ágüenlo, que muy lindo 20721 I Llaga, 0, 5, 164 | pregunto yo acá, que creo mezclo dos preguntas: si un alma 20722 III 7, 20 970 | simple que se le debe a Dios mezclólo y púsolo envuelto entre 20723 III 7, 13 913(q) | ms. mezglada~ 20724 III 6, 45 677(w) | sigue mezqui tach.~ 20725 I Dial, Dial1, 6, 400 | cosa que se da escasa y mezquinamente. Esto significan estos términos: 20726 II 7, 6, 2, p. 1217 | arrimo. Quédate, dice b Micas, en mi casa, séme pariente 20727 II 7, 6, 2, p. 1218 | Acquievit et mansit apud Micham, et fuit illi quasi unus d 20728 IV Exhor, 0, 17 | populus iste, dice Dios por Micheas 41, capítulo 2; yo distilaré 20729 III 6, 45, 4, p. 682 | dibujo delante, sacará un mico por sacar un hombre y, en 20730 II 2, 6, 7, p. 72 | Quién vido la traza de Micol para librar a su buen esposo 20731 I Intro, 0, 2, 41(102) | completas -incluido el tomo IX-, microfilmadas en 1975: una en el archivo 20732 IV 1Man, 0, 0 | hábito y descalcez pide, midámonos con ellas y con las que 20733 II 7, 6, 1, p. 1214 | tirano, ¿por qué no tanteas y mides la condición de Dios siquiera 20734 I Recog, 0, 22, 611 | quien enseña, para que, midiéndole con su persona el tamaño 20735 III 1, 7, 1, p. 31 | calentarán. Pero vamos esto midiéndolo con razones humanas, que, 20736 I Recog, 0, 22, 612 | con la medida que ellos midieren les han de medir y, si ellos 20737 IV Platic, B, 13 | se pusiese sobre él y se midiese con él y se igualase 19. ¿ 20738 II 5, 7, 2, p. 812 | suyo, entonces porfiase: «Mientes, enemigo». Entonces dio 20739 III 6, 56 766(h) | ms. mientra~ 20740 I Recog, 0, 55, 739(o) | ms. mientre~ 20741 III 6, 50 726(j) | ms. miestras~ 20742 III 7, 13 905 | explicar! Divirtámonos una migagica, quizá luego lo dirá Dios. 20743 I Humil, 0, 4, 978 | hoy se contenta con una migaja, con ésa le abre Dios las 20744 III 7, 26 1005 | puede tener que no sea una migajuela y un nada en comparación 20745 I Intro, 0, 3, 82 | mio giudizio sono la parte migliore di tutto il libro.~ ~ 20746 III 3, 17, 1, p. 346 | contrarium tibi, et factus sum mihimetipsi gravis 2? Yo no me espanto, 20747 IV Exhor, 0, 24 | retrato de voluntad, como [Mikal] hizo con David cuando de 20748 II 2, 12, 1, p. 106 | dije arriba eran hábitos milagrosos que sanaban enfermos, como 20749 II 2, 21 172(9) | de san Carlos Borromeo en Milán. El 9‑X‑1598 fue nombrado 20750 II 2, 23 194(9) | Paolo Emilio Sfrondato, milanés, sobrino de Gregorio XIV, 20751 I Llaga, 0, 4, 150 | rubicundus, electus ex milibus4, etc. [148r] Tiene mill 20752 IV Platic, B, 51(27) | ambulantes, non secundum carnem militamus».~ 20753 I Intro, 0, 3, 110 | carnaliter medicari solent, militant ea quae venerabilis Auctor 20754 III 9, 14 1105 | Quia vivere l profecto militare est 8; porque vivir es militar, 20755 III 10, 6 1145(3) | decem leopardis, hoc est militibus, qui me custodiunt, quibus 20756 IV Platic, B, 46 | vitae meae, quibus nunc milito 2. Y querer probar lo uno 20757 IV 3GenG, 0, Intro(150) | 464: «Terribilis cum globo militum».~ 20758 II 2, 20 171(z) | ms. milla~ ~ 20759 II 5, 1 737 | presencia de Dios). Ese medio millar de folios había fluido de 20760 II 2, 20, 4, p. 171 | porque, aunque no hay sino 21 millas z, era poco lo que andábamos, 20761 IV Platic, B, 35(4) | Valladolid, por Juan Godínez de Millis, 1606, p.139-158 («En la 20762 IV Exhor, 0, 55 | hace subir, digamos, un millón a los números primeros. 20763 IV Platic, B, 15(1) | Jer 8,7: «Millvus in caelo cognovit tempus 20764 III 9, 3 1065 | escondridijos y a lo callado va minando la casa, dejando la superficie 20765 III 7, 27 1007 | paréceme que solos ratones la minarán y goteras la destruirán 20766 I Intro, 0, 2, 72 | los tres reinos naturales (mineral, vegetal, animal). Muy en 20767 III 11, 7 1195 | engendra y produce v ricos minerales en la tierra. Entiéndola 20768 I Noche, 0, 4, 1061 | ipsum pertinent usque mane, mingentem ad parietem4. Sobre juramento, 20769 I Recog, 0, 41, 691 | n.26, dice: Quatuor sunt minima terrae, et ipsa sunt sapienciora 20770 IV 3GenG, 0, Intro(184) | verbum Joannis, cum reliqui minimae admisissent praedicationem».~ 20771 I Recog, 0, 34, 663(8) | strenuissimi ex agricolis gignuntur minimeque male cogitantes".~ 20772 I Penas, 0, 18, 885 | cuando decía y se llamaba minimus apostolorum31; o como un 20773 II 5, 1 737 | colegios, la propia acción ministerial y formativa en Madrid provocan 20774 I Recog, 0, 37, 676 | consumacionem sanctorum in opus ministerii, in edificacionem corporis 20775 I Intro, 0, 3, 86 | grazia e per raggione del suo ministero e comparative per raggione 20776 I Dial, Dial1, 10, 417 | acertada vuestra que me ministraba, que báculo seguro érades 20777 IV Platic, B, 26 | servir, ha de ser servido y ministrado del propio Dios: Et transiens 20778 IV Platic, B, 94 | verdadero prelado, que, ministrando en el cielo, esté en la 20779 I Llaga, 0, 9, 197 | enfermo o cansado no lo puede ministrar, hale de ayudar el alma, 20780 III 7, 2 811 | para que le sirviesen y ministrasen j. Y para esto nos crió 20781 IV Exhor, 0, 43 | dignus 33; si quis michi ministrat, me sequatur 34, Lucae 14 [ 20782 IV 3GenG, 0, Intro | invidiae et odii fomitem ministravit. Y en el n.11 dice: Invidebant 20783 III 3, Intro 240 | eligitur) -se entiende, ministro- puede no ser sacerdote sino 20784 III 11, Intro 1169 | quienes -los prelados o ministros- son, ante sus ojos, los 20785 II 2, 50 427(27) | convocari faciat ... ac ministrum provincialem, caeterosque 20786 IV Exhor, 0, 56(10) | texto hebreo dice en plural: minne šîqôt pîhû = con los besos 20787 IV Platic, B, 6(19) | praecepta justitiae, quia minora erant quae Judaeis data 20788 II 4, 8, 1, p. 644 | Ecclesiastici 38): Qui minoratur actu, sapientia perficitur 4; 20789 IV Platic, B, 1(24) | Jer 6,13: «A minore quippe usque ad maiorem, 20790 II 7, 7, 3, p. 1251 | saccis, a majore usque ad minorem. Et pervenit verbum ad regem; 20791 IV Exhor, 0, Intro | annotationibus Nicolai de Lyra, minoritae..., 19 vols., París 1660 (= 20792 I Recog, 0, 49, 723 | dentro, a quien llamaban minotauro. Y aún hoy se usa en Roma, 20793 II 2, 7, 1, p. 76 | habíe de permitir el otro mintiese. Y de que el caso sucedió ./. 20794 III 1, Intro 7 | una normativa severa y minuciosa sobre ayunos, abstinencia 20795 III 5, Intro 404 | nacional de 1593 impartía minuciosas instrucciones sobre el contenido 20796 I Intro, 0, 4, 117 | Escribe con minúscula, de ordinario, las palabras 20797 I Intro, 0, 3, 94 | opinionem valde singularem minusque sanctorum praxi conformem 20798 I Intro, 0, 3, 108 | frustra de unius voculae magis minusve propria significatione contenderemus.~ ~ 20799 I Intro, 0, 3, 94 | sagacissima indagatione, vel minutissima quaeque observans, obiicit 20800 IV Exhor, 0, 17(41) | Miq 2,11.~ 20801 IV Exhor, 0, 58(i) | ms. miqui~ 20802 I Dial, Dial1, 12, 435 | respondiendo: el uno es cuando mirabas en los principios los comienzos 20803 II 2, 51, 5, p. 443 | don Enrique y marqués de Mirabel. Y, como palabras del Spíritu 20804 IV Platic, B, 57 | alturas y en el hacer sanctos: Mirabiles elationes maris; mirabilis 20805 IV Platic, B, 57(k) | Mirabiles-suis subr.~ 20806 IV Platic, B, 32(e) | Mirabilis-me subr.~ 20807 I Intro, 0, 3, 93 | solidissime explicans ac mirabiliter declarans quam sapienter 20808 IV Exhor, 0, 44 | quia memor ero ab initio mirabilium tuorum; et meditabor in 20809 II 5, 3, 5, p. 766 | dice: ¡Atención, señor!, miradme las manos y faldiqueras, 20810 IV Platic, B, 22 | engordó y ensanchó 16, etc. Miraldo abierto en el árbol de la 20811 IV Platic, B, 42 | mujer, deténgase un poco en miralla, y veréis cómo ese valiente 20812 IV Platic, B, 77 | datario de su aposento y míralos a todos y díceles: Vayan 20813 I Intro, 0, 3, 107 | certitudine deprehendit. Ad tam miram spiritus docilitatem et 20814 II 7, 5, 5, p. 1182 | eso estarás más liviano; mírame a mí —dijo la zorra— que 20815 II 3, 2, 1, p. 544 | los que los hombres llaman miramientos, pareceres y medirse con 20816 III 4, 2, 5, p. 370 | predicador, fraile dominico, Miranda z, que tuvo al principio 20817 III 10, 5 1140(d) | ms. mirandas~ 20818 I Recog, 0, 17, 599 | que estaba en la ribera mirándolos. Lo primero dice que estaba 20819 III 1, 10, 1, p. 45 | ningún género de comparación, mirándonos a nosotros propios con la 20820 I Dial, Dial1, 15, 446 | ofrezco a vos propio para que, mirándoos vos a vos mismo, me perdonéis 20821 III 9, 7 1078 | penas y menoscabos de vidas: míranle sus males y no le miran 20822 I Penas, 0, 9, 842 | respectan a los siervos de Dios, míranlos dende fuera, porque ahí 20823 II 6, Preg3 985 | mío, decir que fuera bien mirárades que no habíe más de cinco 20824 IV Platic, B, 67 | Cuando no la tuvieras, mirarías si trataste, hablaste, conversaste 20825 I Conoc, 0, 19, 343 | que estamos puestos para miraros. Y cuando al son que os 20826 I Llaga, 0, 4, 149 | su esposo, y no lo halla. Mírase a sí; vese sine corazón, 20827 I Recog, 0, 52, 729 | dentro de vosotros propios y mirásedes esa heredad, que es la que 20828 III 9, 3 1066 | en vuestra casa: porque mirastes u os miraron, porque olistes [ 20829 I Recog, 0, 41, 694 | Vide quod nuda sis10; mírate a ti propia y verás cómo 20830 I Dial, Dial2, 7, 488 | Los otros ayunaban, y no miré ni acepté sus ayunos, con 20831 II 2, 26, 7, p. 219 | sino inhiesta en las manos. Miréme a mí, y vi que tenía en 20832 I Conoc, 0, 21, 353 | vida perfecta! Y, si no, mirémoslos cada uno de por sí, en que 20833 III 6, 14 497 | ofrece, si el prelado llama mírenle a las manos, que con ellas 20834 II 5, 3, 5, p. 766 | que me llevo algo hurtado, mírenme a las manos, que las llevo 20835 IV Platic, B, 31(a) | mirificavit-illa subr.~ 20836 IV Platic, B, 53 | misterio. Y digo que entramas mirras, la probatissima y la primera, 20837 III 3, 11 294(k) | ms. mirse~ 20838 IV Platic, B, 62 | cuerpo de Cristo, es como el misacantano que tiene por padrino al 20839 IV 3GenG, 0, Intro | hacen en los breviarios y misales. No son éstas cosas que 20840 I Dial, Dial2, 11, 501(g) | corr. de miscebant~ 20841 I Intro, 0, 2, 80 | Este volumen y el cuarto: Miscelánea mística, ascética y moral, 20842 I Intro, 0, 2, 14 | sobre la cubierta, como "miscelláneo", agrupa 360 folios, cuya 20843 I Intro, 0, 3, 83 | essere assai lontane da mischiarsi fra un padre spirituale 20844 III 10, 8 1153(g) | sigue mise tach.~ 20845 I Dial, Dial1, 11, 432 | coronat te in misericordia et miseracionibus, dice Davidn 16. Llámase 20846 I Recog, 0, 58, 749(l) | corr. de miserados~ 20847 IV Exhor, 0, 64 | Ab infantia crevit mecum miseratio 9; que, como crecía en el 20848 IV Exhor, 0, 12 | Dominum? Posuistis vos tempus miserationis Domini, et in arbitrium 20849 IV Exhor, 0, 8 | Redemptorem 16, doctorem et miseratorem 17.~ 20850 IV Platic, B, 19 | non est volentis, sed Dei miserentis h! El propheta i Oseas: 20851 III 4, 3, 1, p. 372 | y más desavaho de tantos misereres y de profundis como hay 20852 IV Exhor, 0, 11 | ocasión. Eduxit me de lacu miseriae et i de luto faecis. Et 20853 III 3, 11, 2, p. 294 | gloria, si nuestro Señor misericordiosamente me la ha de dar, comenzara 20854 I Intro, 0, 3, 87 | David, parlando delle pene e miserie a quali si soggetta et incorre 20855 I Dial, Dial2, 17, 524 | Job: Quare vita data est miseris?6 (¿para qué se les da y 20856 III 1, 21, 2, p. 96 | de mi poco poder, luego misertus est y lo aguardó, compadeciéndose 20857 IV Exhor, 0, 45 | oculis, sic piger his qui miserunt eum 8. El humo lo derrama 20858 IV 3GenG, 0, Intro(23) | sacerdote (1585) mientras misionaba en el Congo, predicador 20859 II 6, Preg3 1006(111)| pensamiento y las iniciativas misioneras del P. Gracián, asertor 20860 III 12, 1 1278 | Judas: Cum iam diabolus misisset in cor Jude ut traderet 20861 IV Platic, B, 12(j) | Misit-suum subr. ~ 20862 IV 3GenG, 0, Intro | abajo, dice en el n.23: Misitque Dominus gladium in omnibus 20863 II 4, 7 633(a) | corr. de mispo~ 20864 III 6, 37, 4, p. 633 | ensucien los ornamentos; si los missales tienen registros; si el 20865 III 6, 37, 5, p. 634 | sus obligaciones.~ Los missascantanos, hasta que muy bien y sin 20866 III 6, 3 456 | dineros para darles una misseria-.~ ~ ~ 20867 II 2, 8, 4, p. 86 | habido tantas maldades y misserias, como aquí se sabrán siendo 20868 II 6, Preg3 1020(140)| 1612: Revue d'Histoire des Missions 13 (1936) 187‑217; ALONSO, 20869 IV Platic, B, 85 | evangelista: Cum iam diabolus missiset in cor Judae ut traderet 20870 II 2, 47 386(14) | societatem existimaverint, missos facere valeant». Cf. Carisma 20871 III 3, 7, 3, p. 275 | Moisés: Mitte, Domine, quem missurus es 7, quia vir pollutus 20872 III 7, 24 991 | proporcionada, con ciencia mista, mezclada con prática y 20873 II 6, Dial3 929(e) | ms. misterioros~ 20874 I Intro, 0, 2, 29(65) | aludiendo a páginas altamente místicas- scribí en Madrid en algunos 20875 I Intro, 0, 3, 85 | di quelle chiamate dalli mistici desolationi interne o ritiro 20876 III 1, 31 136 | AYUNOS EN ORDEN AL "BESO MISTICO"~ ~ ¡Oh, quién a este propósito 20877 I Intro, 0, 2, 56 | etimología de la voz griega mistin, que significa cosa divina 20878 III 3, 8 277 | forma el temple según las mistiones de los humores, pero podrá 20879 III 6, 33, 1, p. 605 | y ésa vil y baja y sin mistura o mezcla de obediencia que 20880 I Dial, Dial2, 8, 491(a) | mi imitación ms. mitación~ 20881 II 8, 1 1301 | cuatro precedentes, son las mitades de otros tantos pliegos, 20882 III 11, 11 1215 | nichilum valet ultra, nisi ut mitatur foras, et conculcetur ab g 20883 I Dial, Dial1, 11, 428(s) | ms. miticar~ 20884 I Humil, 0, 8, 1000(7) | reunidos bajo el nombre del mítico Hermes Trismegisto, mencionado 20885 III 1, 32, 6, p. 149 | todo compuesto y la sed mitigada. ./. Lo propio digo yo 20886 I Intro, 0, 3, 104 | est mortificationes carnis mitigandas esse iuxta mensuram virium 20887 II 4, 4, 2, p. 610 | poco, vayan olvidando y mitigando la sed que tienen de Dios. ¿ 20888 III 3, 8, 1, p. 278 | increpa, que les arrimó dos mitigantes, que, cuando fueran picantes 20889 IV Platic, B, 42 | que le trai a la Religión, mitigará y aguará las fuerzas del 20890 III 3, 4, 1, p. 259 | trabajo y el cansancio le mitigarán el brío. Lo propio ha de 20891 IV Platic, B, 55 | razón diciendo: quia dolorem mitigare non potuit o. Y assí, para 20892 I Llaga, 0, 6, 188 | Pues yo, dice Dios, mitigaré esta pena y refrigeraré 20893 I Penas, 0, 25, 911 | pareciéndole que por ahí se mitigaríe algo el dolor [243v] de 20894 II 4, 4, 2, p. 609 | galanas y parleras, no le mitigaron la sed que tenía del que 20895 I Penas, 0, 25, 912 | que, siendo tan fuerte, se mitigase con rosas, flores y manzanas, 20896 II 7, 1 1101(5) | ridotta all'obedienza de padri mitigati» (ASV, Borghese II, vol. 20897 I Intro, 0, 3, 109 | exteriorum mortificationum mitigationem, quoties illae impedimento 20898 I Llaga, 0, 3, 144 | hacer, viendo que no se le mitigó la sed que nace de las entrañas 20899 II 4, 19, 5, p. 723 | como el que bebe frío, mitiguemos nuestros ardores, concupiciencias 20900 II 6, Preg3 1014(128)| una de las leyendas del mito, el dios Juno dotó a Argos, 20901 III 11, 7 1194 | sus pies coronas de reyes, mitras y tiaras de o obispos y 20902 I Recog, 0, 38, 680(3) | Mt 7,6: "Neque mittatis margaritas vestras ante 20903 III 11, 11 1218 | eso es lo que Cristo dice: Mittatur foras, et conculcetur ab 20904 III 3, 7, 3, p. 275 | sacrificase, respondió Moisés: Mitte, Domine, quem missurus es 7, 20905 IV Platic, B, 82(24) | Cf. Ap 5,6-14; 4,10 («mittebant coronas suas ante thronum»).~ 20906 IV Exhor, 0, 20 | potuit), Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis 20907 IV Platic, B, 16(31) | comentando Job 41,14: «Mittet contra eum fulmina et ad 20908 IV Exhor, 0, 22(21) | manibus et pedibus eius, mittite eum in tenebras exteriores»), 20909 IV Platic, B, 82 | con estas armas: Ecce ego mitto vos sicut agnos in medio 20910 I Intro, 0, 2, 60 | activa, contemplativa y mixta; cuenta el peligro que corre 20911 I Petic, 0, 1, 1075(11) | Sermo 21, 8; Sermo 306 C, 7 (MLS 2,698).~ 20912 II 5, 4, 4, p. 780 | que eran hombres de hartas mocedades y que se habían preciado 20913 IV Exhor, 0, 71 | que no sea un César, ni mochillero que no mate, hienda y derribe, 20914 II 6, Preg3 1044 | que sorbiendo, como dicen, mocos en el coro, pasando tiempo 20915 I Intro, 0, 2, 67 | para que no cedan ante la moda de ciertos predicadores, 20916 I Intro, 0, 3, 87 | la parola sicut avverbio modale, et essendo unita con le 20917 I Intro, 0, 3, 88 | nostra, il più perfetto modello, ne pure una volta ne' suoi 20918 I Penas, 0, 17, 879(k) | sigue y moder el tach.~ 20919 II 7, 6, 3, p. 1220 | de grillos que detiene y modera los pasos? ¿Por qué a mí 20920 I Error, 0, 2, 1090 | a su paso, sino que ella moderaba el vuelo y se conformaba 20921 II 7, 5, 5, p. 1184 | los nervios y güesos, sino moderando [236v] la carne, que no 20922 I Intro, 0, 3, 104 | anima ha colpito Iddio, moderari debere exercitia mortificationum, 20923 IV Exhor, 0, 61 | donde trincha y come, se moderaríe con hacer aquello que sólo 20924 II 2, 60, 11, p. 538 | religiones nos enparejásemos y moderásemos con unos pobres sayales 20925 II 5, 6 798(1) | eis necessario famulantium moderata sustentatione».~ 20926 II 7, 5 1195(95) | jumentum est; quae freno moderationis huius regitur; quae in omnibus 20927 I Llaga, 0, 3, 146 | respecto haciéndome fuerza, moderé los disparates que pudiera 20928 II 2, 60, 11, p. 538 | coman lo que ahora comen las modernas y abracen [394r] la abstinencia 20929 I Intro, 0, 4, 118 | toca a la ortografía, la modernizamos, salvo en algunos casos 20930 I Intro, 0, 2, 81 | autor legible para el lector moderno. En su obra escrita, si 20931 III 6, Intro 420 | discernimiento vocacional. Moderó ese cerrado talante -aleccionado, 20932 I Intro, 0, 3, 95 | servum Dei non dure, sed modeste potius de talibus fuisse 20933 I Intro, 0, 3, 103 | deceptionis foveam, quam satanas a modicis fodere incipit transfigurando 20934 IV Platic, B, 1(i) | modicum-corrumpit subr.~ 20935 II 7, 5, 10, p. 1206 | unos reformados y otros modificados. No hay que negar esta parte, 20936 I Llaga, 0, 11, 236 | elefante un ratón29, con que modifican su brío.~ ~ Y así, cuando 20937 III 1, 8, 2, p. 36 | venir su poco a poco a modificarla en la forma que está ahora.~ 20938 II 7, 6, 3, p. 1219 | papas dentro de 13 años la modificasen en algo para que la pudiesen 20939 III 4, 6, 5, p. 391 | hortelano, que vaya a la mano y modifique lo natural para que en ellos 20940 II 2, 58, 2, p. 497 | que le ha tomado alguna modorra para lo dispertar. Es muy 20941 I Intro, 0, 3, 89 | correctioni subiecisse, quae pro modulo suo ipse cognoscere potuit. ~ ./. 20942 III 3, Intro 243 | fórmula de las constituciones, módulo legislativo rígido, y elige 20943 I Intro, 0, 2, 45 | auxiliar monseñor Benito Modveño Ramos, obispo de Sión. Se 20944 I Intro, 0, 3, 94 | si subtractis non nimis moerore sauciantur. Ac deinde perpendant, 20945 I Humil, 0, 6, 988 | de vivir, como dicen, de mogollón echando [17r] mano solamente 20946 III 9, 9 1086 | con el tiempo hacer mill mohatras, truecos y cambios como 20947 II 2, 50, 5, p. 420 | pocos días se ahitará y mohecerá. Y aun en lo temporal lo 20948 I Humil, 0, 1, 964 | a los rincones donde se moheciesen y perdiesen, haría mal y 20949 I Dial, Dial1, 4, 395 | san Pablo tantas veces, mohino y cansado de tantas inpertinencias 20950 II 7, 4, 13, p. 1153 | por tener tres blancas mohosas de linaje, se quiere tragar 20951 IV Exhor, 0, 17(c) | sigue moi tach.~ 20952 I Dial, Dial2, 4, 479(p) | y Moisés-pedernal al marg.~ 20953 III 10, 11 1165 | lágrimas 7, y la salsa en que mojaba el pan que comía era la 20954 III 6, 24, 2, p. 545 | tantas sopas y hago tantas mojaduras que de pan y coles enlleno, 20955 IV Platic, A, 1 | entre las manos, torcerlo, mojarlo y otras molestias semejantes, ¿ 20956 III 6, 2, 4, p. 453 | que señalaron, porque se mojó los pies, se acatarró y, 20957 IV Platic, B, 15 | Expedit ei] ut suspendatur mola asinaria in collo eius, 20958 III 11, 7 1194 | la puerta con jaspes r, moldaduras y ricas piedras deshonran 20959 II 6, Preg5 1078 | allá escondido con qué moleros un poco de trigo si lo lleváis. ¡ 20960 III 5, 1, 5, p. 411 | ungüentos desopilativos y moles. Y bien se deja entender, 20961 II 2, 12 105 | las dejen, aunque he sido molestadíssimo para ello.~ En 20962 II 2, 52, 4, p. 451 | el camino azotándolos y molestándolos, porque quería Dios que 20963 I Intro, 0, 1, 5 | Agustín le hará la contra y le molestará durante todo el viaje.~ 20964 II 2, 33 263(7) | praedictos quomodolibet indebite molestari, contradictores quoslibet 20965 I Intro, 0, 3, 107 | eum amplius inutiliter molestet et seipsam anxietate non 20966 III 1, 33, 6, p. 158 | satis fuerant nobis, et non molesti, nec quiquam aliquando periit 20967 I Recog, 0, 34, 662(5) | expurgati variis negotiis, et molestiis jactati..." (Scripturae 20968 II 2, 59, 10, p. 518 | ya que eso no hizo, los molestó de tal manera que, a no 20969 III 6, 1, 6, p. 437 | cuando van a sus casas, qué molestosamente llevan que los hagan aguardar 20970 II 6, 2 834 | religiosos, que eran pesadas, molestosas, inportunas, y que esto 20971 I Intro, 0, 3, 93 | Qua in re molestum non sit audire aegregia 20972 III 7, 29 1026 | solas y yertas, cansadas y molidas, frías y llenas de miedo 20973 III 10, 4 1138 | verle pasar grano a grano la molienda para que el pan salga más 20974 IV 3GenG, 0, Intro | traer entre los dientes, moliéndoles los güesos y guisándolos 20975 II 6, Preg3 967 | ser dificultoso ablandar y molificar 8 naturales libres o duros? 20976 IV Exhor, 0, 16(w) | ms. molima~ 20977 III 6, 25, 1, p. 550 | no sea más cansancio y molimiento que entretenimiento. Llevarles 20978 IV Exhor, 0, 16 | Gregorio 11, que nescit tarda v molimina w Spiritus Sancti gratia; 20979 I Intro, 0, 1, 12 | Enero 28. Se funda en Molina de Aragón.~ Febrero 14. 20980 I Intro, 0, 2, 79 | JOSÉ MARÍA DE LA CRUZ (MOLINER), O.C.D.: "Los dos reformadores 20981 II 2, 50, 3, p. 415 | hecha en la oración más molinera que vendía harina que persona 20982 III 1, 27, 4, p. 121 | en que entender el pobre molinero en cebar la tolva no falte 20983 IV Platic, B, 73 | nuestro pan y manjar, se molió en la cruz; el grano de 20984 IV Exhor, 0, 6(7) | inperitorum turbae discere moliuntur quae a paucis doctis discenda 20985 I Intro, 0, 3, 100 | carne distaccata dell'osso, molle e senza fortezza.~ 20986 II 6, Dial1 842 | beatas ni a mujeres frías de molleras o encendidas de cerebro, 20987 IV Exhor, 0, 56(8) | loquar ad cor eius verba mollia, verba consolatoria, ut 20988 III 11, 10 1209 | palabras sean como rocío y una mollizna que de las nubes suele caer, 20989 III 6, 27 569(s) | sigue molo tach.~ 20990 I Intro, 0, 3, 83 | le tante ragioni di non molta rilevanza, colle quali si 20991 I Intro, 0, 2, 52(144) | nella fatica, con assistere moltissime volte a tutti gli atti comuni, 20992 I Noche, 0, int, 1045 | reflejo de luz, que alivia momentánea y parcialmente el dolor ( 20993 IV Exhor, 0, 72 | Son representaciones éstas momentáneas, veloces y ligeras; presto 20994 I Recog, 0, 34, 662(f) | ms. momente~ 20995 IV Platic, B, 31 | Torneadas. Como decía el otro momo 11 maldiciente, mostrándole 20996 II 7, 5 1186(v) | ms.Momomisés~ 20997 IV Platic, B, 27(25) | Antiochenum homiliae, hom.56 (De monachorum vita).~ 20998 II 7, 8 1284(2) | BERNARDO, Epistola 385, Ad monachos ecclesiae Santi Bertini, 20999 IV 3GenG, 0, Intro(73) | Epistulae, 14, Ad Heliodorum monachum, 2 (ML 22,348).~ 21000 IV 3GenG, 0, Intro(64) | Cf. De monarchia (MG 6,311-326).~ 21001 II 5, 6, 3, p. 802 | quién rige y gobierna esta monarchía eclesiástica? No los presidentes, 21002 I Dial, Dial1, 3, 392 | de que todos los reinos y monarchías se te deben rendir y humillar 21003 III 10, 1 1125 | no hay cetro, imperio ni monarquía que se iguale al punto que 21004 IV 3GenG, 0, Intro(193) | S. VÍCTOR, Institutiones Monasticae. De bestiis et aliis rebus, 21005 IV 3GenG, 0, Intro | Libro 1.º Institutionum Monasticarum, capítulo 24, dice: Vox 21006 IV Platic, B, 86 | alteram Funiculum 18. Una mondada y hermosa y otra tuerta, 21007 III 6, 45, 4, p. 681 | trigo muy bien ahechado y mondado y la harina muy cernida.~ 21008 III 6, 12 490 | lanteja que se le cayó estando mondándolas. La tinaja del aceite esté 21009 IV Platic, B, 86 | dedos, la dejásemos para mondarla en la lumbre, quién duda 21010 I Penas, 0, 26, 915 | agua de algún pozo para mondarlo, que por el beneficiog que 21011 II 2, 60, 4, p. 525 | Ah, Señor, y cómo tú mondas y apuras las vocaciones, 21012 III 3, 7, 3, p. 276 | fuego; espinas con que os mondéis los dientes, si acaso entre 21013 III 6, 22, 4, p. 531 | comer otro día para que las monden y limpien, y lo propio las 21014 III 6, 58 780(x) | Moneantur-requirant subr.~ 21015 III 6, 2, 2, p. 448 | aliis vicinis similiter moneatur 20; que antes que venga 21016 I Intro, 0, 3, 107 | circunstantiis prudenter monent spiritualis vitae magistri.~ ~ 21017 I Llaga, 0, 5, 174(m) | ms. moner~ 21018 IV Exhor, 0, 61 | obispado, y todo quizá es monerías y cumplimientos. El otro 21019 IV Platic, B, 27(2) | libro sapientiae Sirach moneris, ut cognoscas quia in medio 21020 IV Platic, B, 12 | concordiam, quovis muro firmius monimentum; que no hay muro más seguro 21021 I Penas, 0, 9, 838(n) | corr. de mónimo~ 21022 II 7, 7, 7, p. 1269 | de hacer un concierto y monipodio con b las guardas, el vicio 21023 I Intro, 0, 3, 107 | poterit ipsa anima tali monitu praeventa, tanquam salubri 21024 III 6, 58 776(y) | sigue monj tach.~ 21025 II 2, 17 148(5) | vaticano (1389). Cf. la monografía fundamental de ANTONINO 21026 I Intro, 0, 2, 54 | frecuente, y la sucesión monótona de líneas sin apenas espacios 21027 I Intro, 0, 2, 42(112) | Belluga y Salerno, y los monseñores Lambertini, promotor de 21028 IV Platic, B, 13 | hombres grandes: Vidimus monstra quaedam, quibus comparati, 21029 IV Platic, B, 11 | et veni in terram] quam monstrabo tibi 31. Et Numeri 16: Recedite 21030 I Intro, 0, 3, 89 | superque venerabilis Auctor monstravit se non propriae prudentiae 21031 III 4, 5, 1, p. 381 | tiniéndome por ingenio de ángel y monstro en saber; y que me sucedió 21032 IV Platic, B, 4 | otras partes, como partes monstruosas y que no dicen con su cabeza, 21033 I Dial, int 365 | desahogo del corazón que a un montaje racional en vistas a la 21034 II 6, Preg3 1006(110)| de Acosta (II, 223r). Cf. MONTALBÁN, F. S., La Compañía de Jesús 21035 III 6, 31 595(10) | imaginado por el autor como montañoso, frío e incluso nevado).~ 21036 I Penas, 0, 7, 829 | acá fuera y echar mano al montante (como dicen) para dar cuchillada 21037 III 6, 31, 1, p. 594 | acebuche silvestre del hombre montaraz y perdido, junto con el 21038 II 2, 29 240(24) | Murió el 28‑V‑1615 en Montecompatri. Místico y fecundo escritor 21039 II 2, 23 190(5) | 1595. Nombrado obispo de Montepulciano el 10‑I‑1600. Luego obispo 21040 II 2, 35, 2, p. 272 | con la scopeta al hombro y montera de camino, iban a caza. 21041 III 2, 1, 3, p. 178 | que busquen sombreros o monteras con que cubrir sus cabezas.~ 21042 IV Platic, B, 3 | cómo me parecéis a la cabra montesa, porque nadie puede hacer 21043 III 1, 7 30(2) | los pueblos de Gandelu y Montigny, en la región de Valois, 21044 II 3, 3 560(18) | Almodóvar del Campo 1499‑Montilla 1569), puede consultarse 21045 II 7, 3 1111(15) | dice que «periit in Vesevi montis [= el Vesuvio] incendio 21046 IV Platic, B, 17 | pero después a la postre montó muchíssimo. Assí es la ocasión, 21047 II 2, 25, 6, p. 209 | pues, en esta tierra así montuosa y llana. Llegué a una parte 21048 I Intro, 0, 3, 109 | Auctor recte sapienterque monuit macerationis carnis et exteriorum 21049 II Abbr XXIII | Doc.Prim. Monumenta Historica Carmeli Teresiani, 21050 IV Exhor, 0, Intro | Incógnito), nos servimos de la monumental obra de IOANNES DE LA HAYE, 21051 IV Exhor, 0, 4 | revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti? 12 ¿Quién bastará a levantar 21052 III 1, 14, 5, p. 64 | virtud-, y así viendo el mor de su esposa, que no aguarda 21053 IV Platic, B, 41 | que en las cuevas, donde moraban los dragones y serpientes, 21054 I Recog, 0, 44, 706(8) | cum puellis suis clausa morabatur" (v.5).~ 21055 III 11, 10 1209 | de sus palabras: Et ros morabitur in messione mea 14; donde 21056 IV Exhor, 0, 53 | et in haereditate Domini morabor 8. No hay taberna o botica 21057 II 2, 15 129(5) | ramoso, y flores de color morado y blancas (Academia de la 21058 IV Platic, B, 4 | ya de oro, ya azules, ya morados, ya rojos y blancos, y siempre 21059 IV Platic, B, 48 | Señor, el que habitáis y moráis en el sanctuario del cielo. 21060 II 2, 48, 8, p. 405 | como tengo dicho, estas moralidades, sacadas de discursus humanos 21061 I Humil, 0, int, 960 | la humildad" (ascéticos y moralísticos, que versan sobre el ejercicio 21062 IV Exhor, 0, Intro | Nicolai Lyrani postilla, ac moralitatibus Burgensis additionibus, 21063 III 1, 32, 1, p. 144 | Podremos irlo declarando o moralizando en común, descubriendo los 21064 III 1, 14 59 | si hay en ella algo que moralizar o spiritualizar para las 21065 III 9, 7 1078 | tiempo, sino que siempre morara entre ellos, así porque 21066 I Conoc, 0, 9, 278 | asiento para que en ella morase y estuviese este gran Dios: 21067 I Recog, 0, 41, 691 | stelio manibus nititur, et moratur in aedibus regis1. Cuatro 21068 I Intro, 0, 3, 110 | deliquia spiritus tanquam morbos carnis carnaliter medicari 21069 IV Exhor, 0, 58 | con ungüentos picantes y mordaces la curan; y los malos humores 21070 I Dial, Dial1, 1, 373 | medicina picante, que aquella mordedura que hace el tal ungüento 21071 II 7, 4, 12, p. 1146 | sanaba de las picaduras y mordeduras de las otras serpientes, 21072 IV Exhor, 0, 18 | via, cerastes in semita, mordens ungulas equi, ut cadat ascensor 21073 III 9, 18 1118 | rabia se despedazarán y morderán unos a otros. Muerte sobre 21074 III 10, 8 1153 | mesarás y con tus dientes te morderás y no habrá tormento de desesperado 21075 IV Exhor, 0, 19 | obras y mis palabras para morderlas y venenarlas. El decir también 21076 IV Exhor, 0, 19 | parto de los elefantes para morderlo y picarle con su ponzoña 21077 IV Platic, B, 12 | En qué ha de parar el morderse, sino en consumirse? Etc.~ 21078 IV Platic, B, 12 | Galatas 5: Quod si invicem mordetis, et comeditis, videte ne 21079 I Dial, Dial1, 9, 413 | fueron las que a mi pueblo mordían y mataban, y con una serpiente 21080 IV Exhor, 0, 30(g) | sigue mordiendo tach.~ 21081 II 6, Preg3 984 | y amansaban para que no mordiese y despedazase a su criador, 21082 II 2, 15, 2, p. 127 | diablo hizo, rabió y se mordió las manos. En el entretanto 21083 II 4, 20, 1, p. 727 | marido: Benedic Deo, et morere 2, maldice a Dios y muérete 21084 II 7, 5 1195(95) | disponit, motus ordinat moresque componit». ~ 21085 III 2, Intro 171 | nosotros. El examen interno y morfológico del manuscrito, en su encuadre 21086 IV 3GenG, 0, Intro | 2. Más que los indicios morfológicos que acabamos de reunir, 21087 II 2, 17 146(1) | propiedad. Copia el documento MORGADO, A., Historia de Sevilla, 21088 III 9, 11 1095 | Ecclesiastés o, capítulo 7: Ne moriaris in tempore non tuo 22; guárdate 21089 I Intro, 0, 1, 8 | de envenenamiento y casi moribundo. Tratan de reanimarle con 21090 III 9, 8 1082 | Tempus nascendi, et tempus moriendi; tiempo de nascer y tiempo 21091 IV Platic, B, 53 | dicente me ad impium: morte morieris, non annuntiaveris ei, sanguinem 21092 III 7, 22 981 | hagan mal. Pero, si es gente morigerada, pacífica, quieta y sosegada, 21093 I Llaga, 0, 11, 235 | exercitar su poder, porque vaya morijerando y modificando los bríos 21094 II 3, 2 547(q) | al marg.Morillo~ ~ 21095 IV Platic, B, 14 | ganamos en el cielo, pues morimos por la exaltación de la 21096 I Humil, 0, 16, 1035(2) | 2 Sam 14,14: "Omnes morimur, et quasi aquae dilabimur 21097 I Recog, 0, 2, 548 | de la tierra -que basta morir-; y en lo espiritual es necesario 21098 IV Platic, B, 26 | mano derecha me levantó, no moriré sino viviré. Había David 21099 III 6, 27, 1, p. 564 | comamos y bebamos, que mañana moriremos" 1; ni con los que se dejan 21100 I Llaga, 0, 2, 136 | puede ~ ./. estar allí, y moriríades. Y para que se estorbe esta 21101 III 8, 1 1037 | vivir, mejor te estaría morirte y irte al infierno que no 21102 IV Platic, B, 88 | moros, puso sus galeras a la morisca y levantó sus banderas con 21103 III 6, 31, 2, p. 597 | ligaste con los votos y te moriste al mundo, ¿quién vido andar 21104 I Humil, 0, 12, 1017 | pero Cristo ~ ./. jam non moritur2, ya murió y no muere. Digo 21105 II 2, 4, 3, p. 51 | e sin ningún escándalo e mormuración e contradición, pidió testimonio 21106 II 2, 21 180(21) | feudal ducal Tagliavia. Cf. MORONI, G., Dizionario di Erudizione 21107 III 1, Intro 7 | basilares que detienen tan morosamente su pluma: en primer lugar, 21108 IV Platic, B, 88 | soltó por algún rato el morrión o la cota, etc., para por 21109 I Intro, 0, 3, 113 | 107 28 36 Apud hominem morset vita Ante hominem vita, 21110 IV Exhor, 0, 62(11) | frustra jam vel ferarum morsibus, vel lacertis agrestium, 21111 II 7, 5 1191(73) | signans, quae cunctis fere mortalibus timoris non leve pondus 21112 I Dial, Dial2, 12, 507 | sujeto a penas, trabajos y mortalidades, y dar con él en un paraíso, 21113 I Recog, 0, 57, 744 | muertos haciéndose zorras mortecinas, pobres y empeñados en sus 21114 III 1, 30, 1, p. 133 | no tiene necesidad de los morteros, ollas, hogares y fuegos 21115 III 6, 24, 4, p. 549 | unas tejuelas, un silbo, morteruelo y otros de esta manera. 21116 II 2, 44 350(c) | corr. de morti ferunt~ 21117 III 7, 6 852 | vos la cogíades, se volvía mortífera y dañosa, díganme por charidad, ¿ 21118 II 5, 5 786(p) | ms. mortiferunt~ 21119 II 4, 4, 2, p. 610 | quotidie: ubi est Deus tuus? 6; mortificábanme cuando me decían que mi 21120 I Recog, 0, 29, 638 | tan delicada que con una mortificacioncilla o trabajuelo da consigo 21121 III 6, 46, 6, p. 698 | costar tantas y tan grandes mortificaciones-; y más que yendo allá a 21122 I Error, 0, 5, 1100 | de spíritus, de grandes mortificadores y de gente que sabe muy 21123 II 4, 3, 2, p. 602 | aun maldecís, lo que os mortificáis y aun morís, y veréis cuánto 21124 III 1, 35 167 | disparate contra su mandato, mortifícalas en que no la coman entre 21125 I Recog, 0, 9, 570 | ne extendas manum tuam1; mortifícalo en quitarle cuanto tiene, 21126 I Recog, 0, 3, 553 | algo haremos cuando nos mortificamos y ejercitamos en actos contrarios, 21127 II 2, 50, 11, p. 431 | bien disimulado lo tuvo, mortificándonos harto a lo continuo con 21128 II 6, Dial3 887 | parece de mill maneras, mortificándote en todas tus acciones, obras 21129 I Intro, 0, 3, 84 | semplici e pazzorelli, quando mortificano l'anime da loro dirette. 21130 I Intro, 0, 3, 95 | indiscrete affligunt et mortificant duriusque tractant. At revera, 21131 I Error, 0, 1, 1086 | halláis facilidad?; pues mortificaos y haced estotras cosas que 21132 I Penas, 0, 10, 846 | permitiéndolo Dios así, para más mortificar- levantar una tribulación, 21133 I Error, 0, 1, 1086 | aunque en ir a cavar se mortificara más el siervo de Dios que 21134 I Recog, 0, 28, 636 | sino en mirar en qué me mortificarán y darán pena, ora sea para 21135 I Conoc, 0, 19, 343 | hiciéredes penitencia, os mortificáredes, despreciáredes, oráredes 21136 I Penas, 0, 11, 853 | los prelados a estos tales mortificaren para que vengan a la regla 21137 I Recog, 0, 5, 557 | elevaciones, no hacen sino mortificarlas a todas horas con cualquier 21138 II 6, Dial3 895 | mucha sed que tuviesen la mortificaron bebiendo ./. con scasez m, 21139 III 6, 47, 3, p. 703 | estimarla cuando la tengan, mortificáronse voluntariamente para sufrir 21140 III 7, 27 1010 | cosas de trabajo, siéntelo y mortifícase grandemente.~ 13. Suele 21141 I Noche, 0, 2, 1054 | guisados a su gusto, sino que mortificasen el gusto hecho a cebollas 21142 I Intro, 0, 3, 94 | moderarsi queste penitenze e mortificazioni per dare luogo all'anima 21143 III 6, 19 515(h) | ms. mortifición~ 21144 III 7, 15 930 | exteriormente debía tener, mortificóse grandemente y quisiera más 21145 II 2, 57, 2, p. 492 | a la demanda 8. Bien me mortifiqué, porque fue Dios servido 21146 III 1, 32, 5, p. 149 | tentación y abrir el apetito mortiguado para que la semana que viene 21147 I Intro, 0, 3, 97 | vere mundo crucifixis ac mortius sufficit pro cibo esus panis 21148 III 10, 2 1129 | Melior est canis vivus leone mortuo 7. Y con todo eso dice David 21149 III 6, 1, 1, p. 428 | muchas mujeres a la visita y mortuorio no a tratar [4v] de muerte, 21150 I Recog, 0, 11, 580 | carta: Et etiam Urias Eteus mortus est r10.~ ~ De esa misma 21151 IV Platic, B, 13(21) | Eliseus veniens, seque super mortuum sternens, atque ad ejus 21152 IV Exhor, 0, 56 | dice, Deuteronomii 34, n.5: Mortuusque est ibi Moyses servus Domini, 21153 IV Exhor, 0, 29 | enseñó probitatem vitae, morumque integritatem commendandam 21154 II 5, 3 750(p) | sigue y a mos tach.~ ~ 21155 IV 3GenG, 0, Intro(y) | corr. de moscan~ 21156 III 2, 3, 2, p. 187 | lo hartaba de picarote, moscón y otras palabras pesadas. 21157 IV 3GenG, 0, Intro | tiros de arcabuz, scopetas, mosquetes y de bronce a a lo corto 21158 IV Exhor, 0, 40 | tan delicado como el de un mosquito habíe de atravesar el cuero 21159 III 7, 28 1015(f) | sigue mosta tach.~ 21160 I Intro, 0, 3, 93 | prudente è fedele che si mostra pronto ad ubbidir al suo 21161 IV Exhor, 0, 9 | dónde está tu Dios? Mostrábanle ellos sus ídolos y dioses 21162 III 3, 1, 2, p. 248 | cuando habíes de dar algo, mostrabas mi desnudez e ignorancia, 21163 II 7, 5, 8, p. 1197 | paucis natura contenta est; mostradles con vivos exemplos cómo 21164 I Llaga, 0, 4, 149 | y enternecémonos mucho y mostrámoslo más; cuando más segura estéis, 21165 I Conoc, 0, 19, 344 | vida de los justos, a quien mostrándolos por de fuera borrados, sin 21166 III 12, 1 1276 | querrán hoy apedrear que, mostrándoos mañana -como Cristo hizo 21167 III 1, 6, 1, p. 23 | Y así la hizo el cielo, mostrándosenos favorable al principio de 21168 III 6, 44, 4, p. 667 | propio cansancio y fatiga mostrarán un derretimiento de sus 21169 III 10, 2 1131 | me va tras ti como te lo mostraré haciendo j prodigiosos efectos 21170 I Dial, Dial2, 15, 518 | cuánto seríe el poder que mostrarías, Señor, cuando, despidiéndote 21171 I Penas, 0, 4, 816 | alguna parte se rezuma; y no mostraríe esto si en ella echasen 21172 II 2, 16, 5, p. 143 | trabajos como a Fr. Esteban ni mostrármelos como al ciudadano, sino 21173 III 7, 2 817 | de esta tribulación, y es mostrársele Dios todopoderoso para llevar 21174 II 2, 41, 4, p. 320 | si no lo veo. Subiendo a mostrárselo, hállolo con el hábito, ./. 21175 II 6, Dial3 894 | presencia no fue otra cosa sino mostrarte el blanco a que habíes de 21176 I Recog, 0, 6, 563 | da por cumplido, y no os mostréis tan tasado y ajustado, que 21177 I Recog, 0, 52, 729 | pues deja ~ ./. a su alma mostrenca y su espíritu aventestate1 21178 II 2, 17, 3, p. 149 | y juntar lo perdido y lo mostrenco para rescate de captivos, 21179 II 2, 17, 3, p. 149 | deben de ser como perdidos y mostrencos de nuestra sagrada Religión.~ 21180 IV Platic, B, 84 | se ha de vestir, qué sin motas ni razas; si es fruta que 21181 I Penas, 0, 8, 835 | que al siervo de Dios le motejan de soberbio, falso o engañador, 21182 II 2, 47, 4, p. 378 | diferentes partes muchos motetes, coplas y canciones (que 21183 II 7, 5, 7, p. 1190 | bonanza: Mei autem pene moti sunt pedes; pacem peccatorum 21184 I Intro, 0, 3, 107 | resistere interioribus animae motibus ex superioris imperio aut 21185 III 9, 1 1058 | bien que no tenga que le motilar ni cercenar, que en buen 21186 III 6, 30, 1, p. 589 | scapulario o quitándole motillas o pelos, que es de gente 21187 II 3, 3, 1, p. 552 | por probarme: ¿Qué sabe un motilón si se acerca el juicio o 21188 IV 3GenG, 0, Intro | componer paces y a sosegar motines, como vemos en nuestros 21189 IV Platic, B, 26 | dicimus unde principium motionis emergit. De la parte derecha 21190 I Noche, 0, int, 1046 | casos conocidos, lo que motiva probablemente su escasa 21191 I Conoc, 0, int, 243 | líneas nos revelan la ocasión motivante del escrito:~ ~ "Todo este