Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal gris = Texto de comentario
22194 I Intro, 0, 3, 103 | Spiritu Dei acta in partem oppositam judicio directoris, cur 22195 III 11, 3 1179 | videtur, si calumnieris me, et opprimas me opus manuum tuarum? 13 ¿ 22196 II 7, 5 1191(73) | qui profecto eo pondere opprimetur, quod in hoc Arabiae onere 22197 II 7, 4, 4, p. 1125 | y hacer que dejen y no opriman al pueblo que Dios tiene 22198 II 7, 4, 1, p. 1117 | tercero, que mientras más los oprimían más se multiplicaban. Las 22199 IV Platic, B, 58 | deseos, pues, apretándolos y oprimiéndolos, pueden de ellos sacar mosto 22200 III 11, 3 1180 | antojo, condenarle, [171v] oprimirle y seguir el consejo y parecer 22201 III 11, 3 1179 | os ha bien calumniarme y oprimirme? ¡Que soy obra de vuestras 22202 II 7, 7, 3, p. 1249 | nombre del Señor y quitó el oprobio q de su pueblo 7. Y lo propio 22203 I Humil, 0, 15, 1034 | las afrentas, injurias y oprobrios, que por Cristo se llevan, 22204 I Intro, 0, 1, 4 | José de Luján. ~ ./. No opta a grados. Al concluir dichos 22205 II 7, 5 1198(115) | continuus dolor cordi meo. Optabam enim ego ipse anathema esse 22206 I Intro, 0, 4, 119 | Optamos, pues, por una planificación 22207 III 2, Intro 172 | donados, muchos de los cuales optaron por pedir capilla, esto 22208 I Recog, 0, 17, 601(9) | membris Domini suscepisti, diu optata, sollicite desiderata, sine 22209 II 6, Preg4 1067 | un medio extraordinario optentoso, no quiere siempre desencajar 22210 I Recog, 0, 36, 670 | rex annulo suo, et annulo optimatum suorum, ne quid fieret contra 22211 II 6, Preg5 1084 | Bibentes vinum in phialis, et optimo unguento delibuti 39; ¡ay 22212 III 11, 12 1219(e) | opus-ad sobre lín.~ 22213 II 4, 6 624(14) | Aquinatis... Opera omnia, XVII [Opusculum LIV], Parmae 1864, p.255.~ 22214 II 2, 53 467(23) | Jesús insinúa que también se opusieron los carmelitas descalzos ( 22215 II 5, 2, 2, p. 744 | al sermón, hubo quien se opuso, para que las llevasen a 22216 III 6, 48 711(9) | factus in agonia, prolixius orabat".~ 22217 II 7, 5 1198(k) | ms. oráboles~ ~ 22218 III 6, 1, 9, p. 440 | lugar o, por lo menos, las oraciones- y luego repártales lo que 22219 II 2, 57 492(9) | 21, 1627‑30). Uno de los oradores sagrados más estudiados 22220 I Conoc, 0, 15, 315 | Aron, quod descendit in oram vestimenti eius; sicut ros 22221 I Penas, 0, 9, 839 | cristianos, como son Tánger y Orán, y estando en estas fortalezas 22222 I Petic, 0, int, 1067 | condiciones explican que el orante, cuando pide cosas materiales 22223 IV Exhor, 0, 20 | Dulciores sunt lacrimae orantium, quam gaudia theatrorum. 22224 I Recog, 0, 44, 705 | de una vez que en la cruz orara a su Padre, había de ser 22225 II 7, 7, 9, p. 1274 | dice Dios, cesará, sino que orará y levantará sus manos al 22226 I Conoc, 0, 19, 343 | mortificáredes, despreciáredes, oráredes y tuviéredes contemplación, 22227 I Llaga, 0, 5, 174(29) | Convivium decem virginum, orat. XI, c.2: MG 18,209. "En 22228 I Recog, 0, 39, 683(j) | ms. oratión~ 22229 I Intro, 0, 2, 66(182) | virtutibus, Ludovici Granatensis Orationes et Meditationes, Gregorii 22230 I Intro, 0, 2, 70 | por sus óptimas cualidades oratorias: facilidad de palabra, mente 22231 I Conoc, 0, 19, 344(j) | ms. oratra~ 22232 III 3, 16 345(10) | Jon 2,2. "Et oravit Ionas ad Dominum Deum suum 22233 II 2, 21 179(o) | ms. orde~ 22234 II 5, 3, 5, p. 768 | varones sanctos hacían y ordenaban en los desiertos para, con 22235 III 2, 10, 3, p. 221 | la leche que los pastores ordeñaban a sus ganados, era tanta 22236 I Penas, 0, 26, 917 | ley y guardé lo que tú me ordenabas sobre el oro y el topacio.~ ~ 22237 II 7, 1 1101 | responder después detenida y ordenadamente a los seis reparos2. Por 22238 III 2, 10, 3, p. 221 | promete debajo de la leche que ordeñan los pastores y debajo de 22239 II 4, 12, 3, p. 677 | ellos y tan ordenados a sí, ordenándolos Dios para sacarlos de ellos, 22240 I Intro, 0, 2, 29 | porque espera que otros ordenarán y pulirán lo escrito- desatiende 22241 IV 3GenG, 0, Intro | aquello que les mandaren y ordenaren. Quien dice el Spíritu Sancto 22242 II 2, 34, 3, p. 266 | nuncio y con decirle lo ordenaría.~ ./. Ido éste, 22243 II 2, 60, 1, p. 522 | Majestad por otro camino ordenarla, como ordenó ésta, sin regirme 22244 I Noche, 0, 1, 1048 | donde debe.~ ~ 3. Todo es ordenatión del cielo y gusto de Dios 22245 II 1, 2 11 | charidad, y esa charidad ordenóla a mí, a mi provecho y utilidad. ¿ 22246 IV Exhor, 0, 31 | de nuestro primer padre ordenólos a mayor bien nuestro, de 22247 II 2, 44, 3, p. 349 | ordenar. El sintiólo harto s y ordenóse de epístola, porque, a lo 22248 I Penas, 0, 25, 914(v) | ms. ordenzas~ 22249 III 2, 10 220(k) | sigue ordin tach.~ 22250 IV Platic, B, 42 | civitatem Jerusalem, etc.; et [ordinabis] obsidionem contra eam in 22251 IV Exhor, 0, Intro | que mantiene el número ordinal creciente de las exhortaciones. 22252 I Intro, 0, 3, 94 | paenitentias, quae praecipue ordinantur ad extirpationem vitinum 22253 II 7, 1 1101(5) | stato supplicato N. Sre a ordinare che anco questa, come quelle 22254 IV 3GenG, 0, Intro | Setenta volvieron: pavor ut ordinatae 149. Ponía pavor y espanto 22255 I Intro, 0, 3, 94 | passiones compositas et ordinatas. Unde recte D. Thomas inquit 22256 I Intro, 0, 3, 89 | Autore ho obbedito alli ordini di V. E. con tutto l'ossequio, 22257 II 2, 46 368(4) | eruditorum virorum dictorum ordinum Discalceatorum Carmelitarum 22258 II 6, Dial1 844 | sacudiendo, como el asno z orejeando las moscas que se le arriman. ¿ 22259 I Conoc, 0, 13, 301(d) | ms. orejes~ 22260 I Recog, 0, 39, 683 | cerremos la puerta y allí oremos al Padre, el cual bien sabe, 22261 I Recog, 0, 33, 659 | propio lo dice: Nam quid oremus, sicut oportet, nescimus; 22262 II 6, Preg5 1075 | madre, ante quien recen y oren vuestros vasallos?~ 22263 III 6, 26, 6, p. 560 | dice: Tristatur aliquis? Oret, psallat 5; el que estuviere 22264 III 1, Intro 8 | imbricados y conjuntados orgánicamente al servicio de un propositum 22265 I Conoc, 0, int, 243 | capítulos, que forman un bloque orgánico y compacto en el conjunto 22266 IV Exhor, 0, 22 | de estar bien dispuesto y organizado el corpecillo de la criatura. 22267 I Conoc, 0, 9, 279(17) | doctoris... Etiam ipse Christus organo humanitatis loquens, non 22268 IV Exhor, 0, 51 | inexpugnable? Dice j Justo Orgelitano: Ex quo Christo pacem reperi, 22269 IV 3GenG, 0, Intro | carnales sunt 186. Justus Orgelitanus 187 entiende por esta voz 22270 I Intro, 0, 2, 54 | vuestra doctrina en las orgullosas quiméricas ideas que el 22271 IV Exhor, 0, 56 | eloquia [tua]! Super mel ori meo 6. No hay miel tan dulce 22272 III 7, 20 969 | tinieblas, donec lucifer oriatur in cordibus nostris 21. 22273 IV Exhor, 0, Intro | maxima versionum et linguis orientalibus, pluribus sacris ms. codicibus, 22274 IV 1Man, 0, 0 | de conducta que siempre orientaron sus pasos: a) Se ha de « 22275 II 7, 5 1178(j) | solem orifi facit sobre lín., en lín. 22276 IV Platic, B, 14 | singular naturaleza llamado orige 8, el cual tiene la cabeza 22277 I Recog, 0, 36, 674(11) | Constantinopla, Anathematismi contra Origenem, can.9: DS 411.~ 22278 II 2 23 | MEMORIA DE LOS ORIGENES DE LA DESCALCEZ TRINITARIA~ ./. 22279 I Intro, 0, 3, 97 | alienus, imo forte ignarus origeniani absurdi, id de Praecursore 22280 I Recog, 0, int, 532 | c.40.~ ~ - males y daños originados por su falta: cc.35, 36, 22281 I Dial, int 365 | un alma afligida -título original- es un texto ubicado en el 22282 I Llaga, 0, Int, 125 | experiencia la ilustra, de forma originalmente atinada, con la imagen del 22283 I Intro, 0, 2, 52 | Todas estas notas asociadas originan un bosque literario inextricable, 22284 I Intro, 0, 2, 78 | retrocesos en el tiempo, originando repeticiones innecesarias 22285 I Error, 0, int, 1081 | el anatómico un cadáver, originándole penas inauditas y obstaculizándole 22286 I Llaga, 0, Int, 123 | La llaga de amor forman originariamente una larga digresión en el 22287 II 2, 21 180(21) | Llamado Terranova, porque era originario de la ciudad siciliana de 22288 II 2, 6 74(15) | jussa fundere, mutavit unda originem». Himno compuesto por Sedulio. 22289 II 2, 20 165(3) | cercanos eran los de Játiva, Orihuela y Alcira.~ 22290 IV Platic, B, 71 | amor y el fuego ensancha y orillana, como lo vemos en la cera 22291 III 6, 51, 2, p. 731 | semana para limpiar los orinales y jarrillos que tienen en 22292 II 2, 26 213(2) | Juan Azor (1536‑1603), oriundo de Lorca (Murcia), profesor, 22293 I Intro, 0, 3, 105 | devono curare. Deliquia oriuntur ex languore nempe cum anima 22294 II 2, 4, 3, p. 44 | assentare y actuare, del orixinal de la dicha orden se pusso 22295 II 6, Preg5 1071(p) | corr. de ornalmentos~ 22296 I Penas, 0, 1, 786 | Arbor decora et fulgida, ornata regis purpura4. Sembróse 22297 IV Platic, B, 26(24) | Cf. OROSIO, Historiae adversus paganos, 22298 II 2, 33 264(c) | ms. ortesía~ ~ 22299 IV Exhor, 0, Intro | Patribus et Interpretibus orthodoxis, collectarum. Earumque concordia 22300 I Intro, 0, 3, 90 | praetermittit circa minus accuratam orthographiam huiusmodi libri, qui utique 22301 I Intro, 0, 3, 82 | mancanze d'altre e difetti d'ortografia, de quali ve ne sono innumerabili, 22302 IV Platic, B, 14(12) | quod comedere debetis: ... orygem...».~ 22303 I Penas, 0, 1, 791 | Quién hizo a la esposa tan osada que salga con un ánimo de 22304 IV Platic, B, 28 | cómo los que hacen esas osadías son vuestros compañeros, 22305 II 5, 3, 2, p. 754 | lado g vela Dios, que los osados acometimientos de los que 22306 IV Platic, B, 13 | puerum, juntamente dice oscitavitque puer j septies, aperuitque 22307 I Intro, 0, 3, 105 | idem est ac ascendere ad osculum oris vel dilectum in desideriis 22308 II 2, 24, 2, p. 199 | acá turbios, añublados, oscurecidos. Quiero decir que la demasiada 22309 I Recog, 0, 58, 750 | eius, et sicut oleum in osibus eius12; entró, dice, dentro 22310 IV Platic, B, 62(7) | Cf. Osorii Concionum epitome. Pars 22311 II 2, 5 54(d) | ms. ospedado~ 22312 I Intro, 0, 4, 116 | ora, aora, ábito, abitar, ospedar, oy. A veces la h se transforma 22313 II 2, 13 115(e) | sobre lín. estavan en el ospital tach.~ 22314 I Conoc, 0, 10, 289 | Fratres, iam non estis ospites et advenae, sed estis cives 22315 I Intro, 0, 3, 83 | Merita parimenti qualche osservatione il capitolo che principia 22316 I Intro, 0, 3, 88 | di Gesù. Et ho parimente osservato che, essendo diretto l'accennato 22317 I Intro, 0, 3, 83 | contrario all'accennata osservazione, come puol piamente credersi, 22318 I Intro, 0, 3, 88 | Protesto però che queste osservazioni accennate dalla mia debolezza 22319 IV Exhor, 0, 62 | otra letra dice 8: asinus osseus, asno de buen güeso. Como 22320 I Llaga, 0, 7, 194 | agujero por dónde, que, no ostante que estos sentidos estén 22321 I Dial, Dial2, 8, 492 | Ananías (Actorum 9): Ego ostendam illi quanta oporteat illum 22322 IV Exhor, 0, 49 | superioribus elevatam esse ostendebant, ut quamtumvis ad cor altum 22323 IV Exhor, 0, 29 | forma alicuius mysterii. Ostendebatur namque quod in novissimis 22324 IV Exhor, 0, 41 | unumquemque vestrum eandem ostendere solicitudinem u usque ad 22325 I Intro, 0, 3, 106 | stygmatibus insignivit, ut ostenderet sic alatos spiritualiter 22326 IV Exhor, 0, 62 | quaedam prius tranquillitas ostenditur, ne in ipsa sua teneritudine 22327 II 2, 47, 6, p. 380 | con hacer milagros y otras ostentaciones g, como gente de poca edad 22328 I Intro, 0, 3, 101 | libris non minus habere solet ostentationis quam utilitatis. Maxime, 22329 III 1, 11, 1, p. 49 | sino descubriendo g obras ostentosas; entraban y salían cargados 22330 III 6, 1, 1, p. 426 | capítulo 4, por dormirse la ostiaria y portera de Isboset 12, 22331 I Recog, 0, 48, 719 | ascendisti ut inmolares ostias. ¿Por ventura, dice Dios, 22332 IV Exhor, 0, 4 | revolvet nobis lapidem ab ostio monumenti? 12 ¿Quién bastará 22333 III 1, 28 123(c) | sigue ostu tach.~ 22334 I Recog, 0, 1, 542(8) | observante Francisco de Osuna en sus Abecedarios (sobre 22335 IV Exhor, 0, 35(e) | sigue ot tach.~ 22336 II 2, 51 442(18) | Lerma, donada por el alcalde Otálora, situada al final de la 22337 III 7, 25 1000 | que ha de faltar.~ 18. Otava d. Digo otra razón por qué 22338 III 6, 33, 1, p. 605 | prelado en una communidad, otea, campea, mira y descubre 22339 I Intro, 0, 1, 11 | antes, en una ermita de Oteiza, cerca de la ciudad, residencia 22340 III 11, 3 1178 | sierra y sobre el peñasco y otero y no sobre el ganado, que 22341 IV Exhor, 0, 42(23) | contemplandi, nec diuturnitas otii, ubi officii et operis cogentior 22342 I Conoc, 0, 9, 279(17) | Spiritus adsit cordi audientis, otiosus erit sermo doctoris... Etiam 22343 II 6, Preg3 979(38) | panis et abundantia, et otium ipsius, et filiarum eius».~ 22344 IV Exhor, 0, 3 | corazones. Es como el agua que otoña y resfría la tierra. Que, 22345 IV Platic, B, 34 | Hermano, éstas son hoy unas otorgaciones, un darse las manos. Lo 22346 II 2, 57 496(15) | más tarde (1609) les fue otorgada la iglesia de San Miguel, 22347 I Dial, Dial2, 4, 480(13) | Otorgamiento, otorgo.~ 22348 III 9, 1 1055 | los condenados, si se les otorgara algún tiempo u horas, por 22349 III 3, 10, 7, p. 292 | seguridad si en ella se nos otorgará la recúpera de lo perdido, 22350 IV Platic, B, 6 | gran misericordia de Dios otorgarlas. Pregunta: Quid petis? Responde: 22351 I Dial, Dial2, 4, 480(13) | Otorgamiento, otorgo.~ 22352 I Recog, 0, 15, 592 | yo, Señor, que no me lo otorgues? ¿Cuánta será la seguridad 22353 III 6, 49, 1, p. 717 | que se hacen los primeros otorguijos y se dan las primeras palabras, 22354 II 6, Dial3 869(j) | sigue otr tach.~ 22355 I Intro, 0, 2, 27 | no quiere que se busque otra-, cuando esto, digo, no fuera 22356 III 7, 18 956(f) | con otra-voluntad sobre lín.~ 22357 III 6, 43 651 | se saca la doctrina del otro- se podrá echar de ver cuáles 22358 I Intro, 0, 2, 45 | Córdoba, don Tomás Ratto Ottonelly, legítimamente impedido 22359 I Penas, 0, 16, 874 | tiene su fructa tardía, por otubre, y el manzano la primera, 22360 I Humil, 0, 8, 1000(10) | traductions latines des ouvrages du Denys de L'Aréopage, 22361 II 2, 29, 7, p. 236 | cercaba y rodeaba a la triste ovejilla mal vestida y desabrigada.~ ~ 22362 II 6, Dial2 853 | vacar, pues, mientras las ovejillas las apacienta Dios a su 22363 IV Platic, B, 1 | Congratulamini mihi, quia inveni ovem, quae perierat t 11. Comprástela, 22364 I Intro, 0, 3, 99 | Genes. 30 per maculosum in ovibus Jacob, varias ~ ./. justorum 22365 III 6, 22, 1, p. 526 | juntar tantas mazorcas y ovillos que fueron bastantes a remediar 22366 I Intro, 0, 3, 110 | venerabilis Auctoris in sensu ovio accepta hunc naturalem sensum 22367 IV Platic, B, 5(13) | ed.), Platonis opera, I (Oxford 1958) 142-210.~ 22368 II 4, 15, 2, p. 694 | manos y luego el pecho: Oxtendit eis manus et latus. Por 22369 IV Exhor, 0, 43 | certíssimo que, primero que se oyan las voces acá fuera, [138v] 22370 II 7, 1 1104 | canónica de inspección. Seguían oyéndose las protestas de ciertos 22371 IV Platic, B, 24 | Sinaí a dar la ley a Moisés, óyense truenos y relámpagos, atemorízanse 22372 II 4, 18, 4, p. 714 | montes y valles. Como si acá oyérades balar una oveja, no dijérades: 22373 II 3, 3, 5, p. 559 | Cuando de cosas semejantes oyéremos murmurar, apelar para Cristo, 22374 I Llaga, 0, 11, 224 | el aire anda más grueso, óyese su vuelo, nosotros echamos 22375 III 4, 2, 3, p. 367 | convento -y Jesucristo me oyese- que yo fuese el más ignorante, 22376 II 3, 3, 1, p. 551 | su silla y judicatura, y oyólos. El demonio, que no gustó 22377 IV Exhor, 0, 5 | momento es aire que pasó, oyóse y no se vido. Así es la 22378 III 11, 9 1204 | sobre mano, quiriendo como Oza poner el arca del testamento 22379 I Intro, 0, 2, 47(133) | recogido de las obras de N.V.P.F. Juan Bautista de la Concepción, 22380 II 2, 9 96(o) | dos cursos de artes en los P.P. Carmelitas de 2m.~ 22381 IV Platic, B, 47 | y zarza por colgadura y pabellón. Le dicen 11 (Exodi) i: 22382 III 11, 17 1238 | hablar sino por terceros y pabellones, que haya menester llevar 22383 III 11, 3 1177(e) | San Pablo-hombres al marg.~ 22384 II 2, 41 326(11) | Descalzo, VI, Burgos 1937; PACHO, E., Jerónimo Gracián de 22385 I Llaga, 0, 9, 196 | semana sancta y de estas pachuas2 tan otro en el cuerpo y 22386 I Recog, 0, 4, 555(b) | ms. pacíco~ 22387 III 2, 3, 2, p. 186 | para ejercitarnos en la paciencia- han de hacer lo que el otro 22388 III 7, 15 931(n) | corr. de paciencias~ 22389 I Recog, 0, 26, 628(l) | ms. pacienciencia~ 22390 I Dial, Dial2, 11, 502 | Christo Jesu, persecucionem pacienturk6. Si no pasamos persecuciones, 22391 I Penas, 0, 6, 827(t) | corr. de pacíese~ 22392 I Llaga, 0, 10, 212 | suficiencia para que sus ganados paciesen, no quisieron pasar ~ ./. 22393 IV Exhor, 0, 20 | et omnes semitae illius pacificae 38; no sólo hermosos sino 22394 I Recog, 0, 40, 690 | Dios por gracia desea vivir pacificando todo el hombre interior 22395 III 6, 46, 1, p. 686 | corazón humilde encenderá y pacificará a un corazón presumptuoso.~ ./. 22396 IV Platic, B, 93 | planeta colérico, no le pacificarán los soplos y aires bóreas 22397 IV Platic, B, 94 | consolarlo y al perseguirlo pacificarlo, etc.~Lo segundo, se conocerá 22398 I Penas, 0, 7, 831 | razón, se vuelven ellas pacíficas y sosegadas.~ ~ 6. [29v] 22399 III 7, 14 919 | trujo esta alma antes que se pacificase. Trujo guerra con sus sentidos 22400 II 5, 5, 5, p. 792 | pacíficos, diciendo: Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur 18. 22401 IV Exhor, 0, 5(j) | ms. pacios~ 22402 I Dial, int 365 | convertida en su esposa. Habiendo pactado con su divino Esposo el " 22403 II 2, 4 42(z) | Trátase con el pueblo y pactan sea el convento de recoletos; 22404 I Llaga, 0, 5, 178 | que no sea un achaque de pactar, pretenderse confesar dos 22405 III 7, 4 832 | criatura humana, la cual con pactos de satanás, pretenda hacer 22406 III 1, 17 77(a) | corr. de páculo~ 22407 III 6, 26, 8, p. 561 | tentación y sugestión que padecen- y que vayan a otra parte, 22408 II 2, 16, 4, p. 142 | se te dé nada, que un día padecerás y otro día resucitarás.~ 22409 II 2, 38 300 | en el pedir la limosna, padeceríen grande necesidad; y, [con] 22410 II 2, 59, 1, p. 505 | decir ni los que me vieron padecerlo, porque yo no sé qué me 22411 II 2, 58 503(q) | sigue e padeci tach.~ 22412 I Penas, 0, 20, 893 | sublimidad -que era Dios el que padecía-, montes altos: Magna est 22413 II 2, 37, 2, p. 287 | los encuentros que por acá padecíamos, podíamos tener gran consuelo. 22414 II 6, Preg4 1063 | Oh padres míos, cómo si padecieran juntos todos los trabajos 22415 II 4, 14, 2, p. 689 | no te hicieras hombre y padecieras por mí, nunca yo enpezara 22416 II 6, Dial3 869 | donde, si los prelados padecieren, ellos pasen a pie enjuto, 22417 II 6, Dial3 873 | en tinieblas, donde, si padecieres y sufrieres los males que 22418 III 3, 15, 9, p. 342 | Señor, la sabías que era que padecieses y murieses para que el hombre 22419 I Recog, 0, 21, 610 | muchas penas y dolores que tu padeciste [90r] en una cruz por nosotros, 22420 I Conoc, 0, 13, 307(b) | ms. pader~ 22421 II 2, 41 325(10) | las grandes miserias que padescen los christianos que están 22422 II 7, 6, 7, p. 1234 | y la muerte que habíe de padescer por ellas 61.~ 22423 II 6, Dial3 918(t) | ms. padez~ 22424 IV Exhor, 0, 37 | cortadas de la cruz de Cristo. Padézcalas el justo y tantéelas Dios, 22425 II 6, Dial3 958 | si padeciere, como digo, padézcalo a solas y con Dios, que 22426 II 4, 17 705(h) | corr. de padezgo~ 22427 II 3, 3 555(5) | Miguel Vázquez Padilla, SI, que en 1599, siendo 22428 II 2, 19, 6, p. 163 | no los tiene de bajíos o padrastros, etc. Temor llevara si scribiera 22429 III 6, 1 425 | cierto y derecho para el Padre- ¿cuál debe ser el portero 22430 I Llaga, 0, 11, 224(z) | el padre-hallaba subr.~ 22431 III 7, 13 903(l) | ms. padrece~ 22432 I Intro, 0, 1, 4 | Orden Trinitaria; recen tres padrenuestros y avemarías por ella". Ambos 22433 II 7, 8 1293(s) | ms.Padro~ ~ 22434 II 1, 2 12 | tierra y llevaba minuta y padrón [169v] de toda su gente. 22435 I Intro, 0, 3, 93 | pronto ad ubbidir al suo padrone, etiamdio quando come per 22436 I Intro, 0, 3, 92 | facias, et post factum non paenitebis. Et illud sancti Bernardi, 22437 IV Platic, A, 1 | 4 Regum 5) q. Sic tibi paenitentia, etc. Es la casa de David, 22438 I Intro, 0, 3, 104 | speciali, igitur etiam tempore paenitentiarum erit locus contemplationis 22439 I Intro, 0, 3, 94 | mortificationes exterioresque paenitentias, quae praecipue ordinantur 22440 I Intro, 0, 3, 96 | contemplativas importune vexant paenitentiis et mortificationibus exterioribus (!). 22441 I Intro, 0, 3, 94 | ideo recte certus modus in paenitentis exercendis praefigitur, 22442 I Intro, 0, 3, 83 | si trovino come [in] un paese straniero e per avanti non 22443 III 6, 1, 3, p. 432 | mercenario de su trabajo y paga-, y que, debiendo ser el 22444 IV Exhor, 0, 11 | a los oficiales que les pagáis antemano la obra que han 22445 II 2, 47, 6, p. 381 | Dios tápales la ventura y págales en cosas no vistas, porque 22446 IV Platic, B, 11 | para mí y yo para el mundo. Pagámonos en una propia moneda. Ahora, 22447 III 6, 45, 3, p. 675 | los que después venían, pagándoles en eso el gusto que habíen 22448 I Penas, 0, 12, 861 | hombres parecieran disparates, pagándolo todo el cuerpo (como si 22449 II 6, Dial2 847 | hacer el yerro en el officio páganlo las almas.~ PEDRO: ¡ 22450 IV Platic, B, 26(24) | OROSIO, Historiae adversus paganos, lib.6, c.20, 6-7 (ML 31, 22451 II 6, Preg3 1046 | charidad en este mundo la pagara Dios con dar que un su siervo 22452 II 7, 5, 9, p. 1199 | os paguen cuando Dios los pagare a ellos 118, no con menos 22453 III 2, 2, 4, p. 183 | 92v] diera y vos más me pagáredes.~ ¿Qué dicen, mis hermanos 22454 III 6, 53, 1, p. 745 | y siendo vos Señor mío pagaréis mis deudas por mí y yo seré 22455 III 7, 6 853 | como tales granjearíamos y pagaríamos fructos dignos de penitencia 22456 II 2, 47, 16, p. 393 | limpiar y regalar. La cual la pagarían ellos recibiéndolo con la 22457 II 6, Dial3 962 | aprovecharse de los ajenos y pagarlos a aquel de quien los recibió.~ 22458 IV Exhor, 0, 36 | mío, yo también querría pagarme en la propia moneda; y atento 22459 II 6, Dial3 947 | tenga más que agradecernos y pagarnos. De donde debemos considerar 22460 I Recog, 0, 40, 690 | arca. Dio buenas nuevas, y pagáronle las albricias en tornarla 22461 II 3, 4, 3, p. 566 | sancta y bien hacéis en pagaros en la propia moneda, que 22462 I Penas, 0, 31, 940 | Bien es de agradecérselo y pagárselo, pero paréceme a mí que 22463 II 2, 47, 7, p. 381 | mientras ellos viven les pagásemos, en viéndose con cuatro 22464 III 2, 10, 2, p. 219 | merecistes, ¿con qué lo pagastes? ¿Con qué lo agradecistes? ¿ 22465 I Intro, 0, 3, 115 | doctrina, frequenti Sacrae Paginae allegatione sanctorumque 22466 I Llaga, 0, 5, 174(27) | Nil mihi videor in Sacris Paginis super hoc genere legisse 22467 II 2, 47, 8, p. 384 | muchos frailes que tenía, pagóle en la propia moneda de desconocimiento 22468 II 5, 3, 2, p. 755 | cielo, etc., y le ofrece pagos de tierra. La razón de esto 22469 III 2, 2, 4, p. 183 | cuéntele lo que le debe, páguele y vaya de casa, que acá 22470 III 6, 37, 6, p. 636 | quemarse algo o maltratarse, páguese a su dueño, que es mucha 22471 II 2, 12 107(q) | corr. de pajado~ 22472 III 6, 34, 3, p. 617 | peso que están en fil: una pajita baja, una, descompasadamente 22473 I Recog, 0, 51, 728 | hombre! ¡Oh, ~ ./. casas pajizas! ¡Oh, paredes de tierra!, ¿ 22474 III 7, 4 831 | suerte -digámoslo en una palabra- que está loco y él no puede 22475 II 7, 4 1161(m) | ms. palabran~ 22476 I Intro, 0, 2, 73 | ambulantes, las fiestas palaciegas, los juegos de pequeños 22477 I Recog, 0, 29, 640 | profeta que: Extrictum est palacium et breve palium, ita ut 22478 III 3, 12, 3, p. 302 | religioso y mientras en los paladares tenía el saborcillo que 22479 IV Exhor, 0, 16 | más, ¿qué será cuando Dios paladea un alma con su gracia y 22480 II 6, Dial3 892 | mortificación el haberte paladeado Dios con los gustos que 22481 III 1, 25, 1, p. 113 | haber mascado un bocado y paladeádolo por la boca, si el hombre 22482 II 6, Preg3 1004 | gusto, que se enpalaga en paladeándolo con dos consideraciones 22483 III 3, 13, 11, p. 320 | 165v] tres meses que se paladeara los labios siquiera con 22484 IV Exhor, 0, 51 | apocados que apenas llegan a paladearnos los labios. Pero los gustos 22485 I Dial, Dial2, 2, 472 | poquillos de trabajos se paladeasen. Los cuales el hombre no 22486 IV Exhor, 0, 57 | sólo gustemos de ella y nos paladeemos con ese manjar, sino para 22487 I Intro, 0, 3, 115 | miles in vitae spiritualis palaestra apprime expertus, religiosis 22488 II 6, Dial3 907(rr) | ms. palagrad~ 22489 IV 3GenG, 0, Intro | capítulo 18, n.20: Ego palam locutus sum mundo: ego semper 22490 III 11, 5 1187 | ellos que vengan cuatro palanquines, que se busquen cartas y 22491 I Intro, 0, 2, 46 | de la causa, el sacerdote palatino Antonio Mazzini -asistido 22492 IV Platic, B, 33 | entregue la posesión de aquel palatíssimo reino, acordaos de mí.~Y 22493 IV Exhor, 0, 52(11) | Biblia maxima, 7,459: «Alii: palatum eius dulcedines». «Hebraizantes 22494 I Dial, Dial2, 15, 516 | habrá paredes tan altas ni palenques tan estrechos, aunque sean 22495 II 2, 20 164(1) | Sicilia el 5‑X‑1596. Murió en Palermo el 16‑XII‑1601. Noticias 22496 I Intro, 0, 2, 49 | excelentemente experimentado en la palestra de la vida espiritual, proporciona 22497 III 1, 6, 2, p. 24 | bastidor y un pincel y una paletilla de colores, ¿no era fácil 22498 III 6, 28 578 | advirtirlas, no vengan alguna vez paliadas con algunas tentaciones n, 22499 III 6, Intro 420 | lagunas del ceremonial y paliar la carencia de unas constituciones 22500 III 6, 37, 4, p. 633 | roto; si los altares tienen palias; si las aras están sanas 22501 I Llaga, 0, Int, 124 | aplica a ese estado dejan pálidas todas las ponderaciones 22502 III 6, 31, 2, p. 597 | color de virtud, quedando pálido y amarillo, significación 22503 II 5, 7, 5, p. 825 | puestos en la pared, tenía un palillo en la mano y, cuando le 22504 IV Platic, B, 51 | hojas, que sólo queda un palito desnudo. Y, para hacer esta 22505 III 1, 12, 2, p. 53 | es yerro andar buscando palitos a que asirnos o tablillas 22506 I Recog, 0, 29, 640 | Extrictum est palacium et breve palium, ita ut utrumquae operire 22507 I Humil, 0, 16, 1041 | presencia regina corruit, et in pallorem colore mutato, lassum super 22508 II 6, Dial3 924 | mala, que bueno es dar una palmada en la mesa y tener a quien 22509 IV Exhor, 0, 53 | después de tomarlo le da palmaditas, juega con él y se entretiene 22510 IV Platic, B, 6(3) | 585-618 (Dominica in Ramis palmarum), en especial 593-597 (Discurso 22511 IV Platic, B, 51 | Lo que dice Cristo: Omnem palmitem in me non ferentem fructum, 22512 II 6, Preg3 1009 | el capullo y en figura de palomillas blancas salían con alas 22513 IV Platic, B, 16 | ofendido a Dios.~Miren aquella palomita arrojada en medio las aguas 22514 I Penas, 0, 5, 823 | arrobos visibles y devociones palpables.~ ~ 9. Arriba dije que ésta 22515 III 7, 20 976 | el que traía y les dice: palpad y ved [104v] estos güesos 22516 III 11, 20 1248 | que se hacen. Tomadlas, palpadlas no con las manos, sino con 22517 I Dial, Dial1, 20, 458 | ojos vemos y con las manos palpamos, hablen y den gritos acá 22518 IV Exhor, 0, 13 | afuera son desabridas y palpándolas son gustosas. Como de sí 22519 I Conoc, 0, 13, 308 | más certidumbre que si las palpara y experimentara con los 22520 III 1, 21, 4, p. 98 | tomaran con la mano y las palparan, no se asombraran como los 22521 I Intro, 0, 3, 91 | tratar di cose che si possino palpare, e io dico che questo sia 22522 II 3, 5, 2, p. 571 | que gustó de observarle y palparle las manos. Y a no estar 22523 II 2, 43, 2, p. 336 | cosas diré que me parece se palparon. La una fue que, como nosotros 22524 I Recog, 0, 44, 703 | divino, que sin verse ni palparse hace mill operaciones y 22525 II 6, Dial3 898 | encomendado; y si tú no lo ves ni palpas con las manos, así conviene 22526 III 7, 21 980(h) | ms. palpase~ 22527 III 7, 21 980 | ellos con sus ojos viesen y palpasen h, y levantaron un becerro 5. 22528 III 7, 20 976 | verdad de su resurrección: Palpate et videte quia spiritus 22529 II 7, 4, 17, p. 1163 | cosas con solo menear las pálpebras de sus ojos. Pues, si Dios 22530 IV Exhor, 0, 9 | dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem, donec 22531 I Penas, 0, 6, 827(s) | corr. de palpemadas~ 22532 I Dial, Dial2, 3, 474 | consideres, los gustes y palpes, que si dende lejos los 22533 I Llaga, 0, 4, 153(r) | ms. palpitan~ 22534 I Humil, 0, 13, 1021 | bajeza; sólo el corazón palpite y se menee con unos pasos 22535 III 7, 7 860 | de mano. Y así, quien no palpó las cosas del mundo ni las 22536 II 2, 44, 3, p. 352 | trujeron el niño, atentólo y palpólo, y dijo: —Vayan a nuestro 22537 IV Exhor, 0, 4(h) | ms. palticas~ 22538 II 6, Dial1 843(15) | cieno scum eis Domium». Pam in bonindicaciones ss hallan 22539 III 10, 4 1138 | pone a quitar una pequeña pámpana porque dice que avinagra 22540 IV Platic, A, II | denegrida, ellos vestidos de pámpanos y de hojas verdes; ella 22541 I Intro, 0, 2, 40(96) | Bullarium O.SS.T., II, Pampilonae 1781, pp.44 y 193.~ 22542 III 6, 13 493 | en su lugar, un bocado de pan- se puede poner en medio 22543 II 2, 37, 7, p. 297 | muchas libras; y la buena panadera, por la golosina de ahorrar 22544 III 11, 16 1234 | exprimida y sacada de los panales de miel, puesta y curada 22545 IV 3GenG, 0, Intro(185) | S. EPIFANIO, Panarium o Adversus Haereses, 59, 22546 II 2, 57 492(9) | evangélicas o discursos panegíricos y morales del M. Fr. Hortensio 22547 IV Platic, B, 31(f) | panem-Domini subr.~ 22548 III 6, 37, 2, p. 629 | sacristán poner a un cáliz un pañito de diferente color que aquel 22549 IV Platic, B, 3 | etc.~Adviértase que en Paníxcola [sic] se hallará esto último 22550 II 2, 7 75(1) | vio» a Cristo sentado (el «pantocrator»), asiendo de las manos 22551 III 1, Intro 6(7) | presenta la figura del Cristo pantocrátor con dos cautivos. Cf. CIPOLLONE, 22552 IV 3GenG, 0, Intro | ser los predicadores como papagayos enjaulados, que se sustentan 22553 IV Exhor, 0, 9(m) | ms. papalabras~ 22554 I Recog, 0, 40, 690 | quedándose el propio hombre a papar aire y a dormir al sereno? 22555 I Conoc, 0, 2, 255(l) | papeles-boberías subr.; al marg. ojo~ 22556 III 6, 22, 1, p. 525 | y antiguos en que venden papelillos de specias los tenderos. 22557 III 6, 2, 2, p. 449 | ser letrado, bachiller, papelista o inteligente en pleitos, 22558 II 2, 15 129(5) | española de la familia de las papilionáceas, con tallo herbáceo y ramoso, 22559 I Error, 0, 5, 1098 | les dieran a ellos un solo papirote o los hirieran con una chinita, 22560 I Noche, 0, 4, 1063(v) | para-conserve sobre lín.~ 22561 IV Exhor, 0, 17(j) | para-obren sobre lín.~ 22562 IV Exhor, 0, 41(t) | para-veni al marg.~ 22563 I Humil, 0, 15, 1030 | Ab arbore fici discite parabolam (Math. 1411 [sic]), y [a] 22564 I Recog, 0, 31, 651 | no era necesario hablar parabólicamente esta materia, pues vemos 22565 II 4, 17, 2, p. 707 | pues éstas son palabras parabólicas. Y es que por la leche se 22566 I Recog, 0, 58, 747(a) | ms. parábolo~ 22567 II 6, Dial3 914 | Pedro, sosegaos, aguardad, parad, ¿qué es este torrente que 22568 III 7, 26 1003 | que Dios es el centro y el paradero de todas las cosas, de 22569 III 3, 4, 2, p. 260 | cuando en cuando se haga una paradilla conforme en nuestras actas 22570 IV Exhor, 0, 56(e) | ms. paradissum~ 22571 I Intro, 0, 2, 73 | místicos, son la metáfora, la paradoja, el paralelismo, la antítesis, 22572 I Intro, 0, 2, 75 | Las antítesis, las paradojas, las perífrasis son de uso 22573 I Intro, 0, 3, 102 | Auctoris a Postulatore allatis paragrapho Respondemus, videlicet non 22574 III 1, 18, 3, p. 82 | fin que esta cláusula y parágrapho tiene, les cayó la sopa 22575 II 5, 4 779(g) | sigue en el paraiso de ser tach.~ 22576 III 6, 1 426 | portero de estos celestiales paraísos, donde y en quien se huye 22577 I Intro, 0, 4, 117 | muy largos, con dos líneas paralelas verticales u oblicuas: //, 22578 I Intro, 0, 2, 73 | metáfora, la paradoja, el paralelismo, la antítesis, los juegos 22579 I Intro, 0, 2, 75 | Los juegos, los paralelismos y las concatenaciones de 22580 I Penas, 0, 25, 914 | la Sagrada Escritura, 2 Paralipomenon9 24, nº 12, donde el rey 22581 I Recog, 0, 7, 564 | habebant et lunaticos et paraliticos, et secutae sunt eum turbae 22582 IV Exhor, 0, 15 | el retrato e imagen del paramento, que es sombra, tela de 22583 I Intro, 0, 2, 64 | la obra literaria y del parangón de ésta con la vida del 22584 I Error, 0, 3, 1092 | enbajada y fuese el celestial paraninfo que viniese a tratar los 22585 II 1, 1 6 | a la vez que sirven de parapeto frente al avance de la herejía.~ 22586 I Dial, Dial1, 2, 390 | trabajar ni caminar, entonces pararé y descansaré de mis trabajos 22587 IV Platic, B, 93 | su palabra, detenerla y pararla con sus preceptos y mandamientos, 22588 II 7, 5, 9, p. 1205 | recreaciones. Y no quisieran pararlas y detenerlas contra lo que 22589 I Penas, 0, 12, 859 | trueco de no detenerte ni pararte entre ellos, sino que, dándote 22590 III 3, 15, 4, p. 334 | son estos asientos quibus parata sunt a Patre meo 5. De presente 22591 IV Exhor, 0, 20 | el desierto, donde dice: Parate viam Domini rectasque facite 22592 III 3, 4, 1, p. 259 | el paso con un ¡arre! o ¡párate!, con un ¡jo!, que no ha 22593 IV Exhor, 0, 20 | del mismo Dios, en quien paratum est cor eius sperare in 22594 I Intro, 0, 3, 96 | revisor adequatam solutionem paravit, dum ingenue fatetur servum 22595 II 7, 6 1211(d) | corr. de parba~ ~ 22596 IV Platic, B, 7(5) | empiezan por ut (ut nobis parcas, etc.), se responde: Te 22597 II 2, 49 407(3) | Un particular ofreció una parcela de tierra, al lado de la 22598 I Recog, 0, 14, 588(c) | ms. parcen~ 22599 IV Exhor, 0, 54 | adelante!, et ideo exsultabitur parcens vobis 20; que en eso tiene 22600 IV Platic, B, 46(16) | mortis, et ignavum rediturae parcere vitae».~ 22601 III 3, 12, 4, p. 304 | con diferentes ungüentos y parches las cura el zurujano. Así, 22602 III 6, 52, 3, p. 739 | que le pueden mover son parciales y menos principales; sólo 22603 II 2, 46 370(d) | ms. parciéronme sigue ta tach.~ 22604 IV Platic, B, 4 | seguros irán! Usquequo non parcis mihi, ut glutiam salivam 22605 III 5, Intro 403 | razones se muestra también muy parco en sus consideraciones doctrinales 22606 IV Platic, B, 11 | sponsa» usque «de montibus pardorum» 35. Está en el sermón de 22607 I Recog, 0, 28, 635 | entra donde se las topará a pareadas y donde no podrá decir: " 22608 IV Platic, A, II(n) | sigue parec tach.~ 22609 I Dial, Dial2, 15, 516(a) | y parece-bien sobre lín., en lín. aí ne 22610 IV Platic, B, 3 | Ay, esposo mío!, cómo me parecéis a la cabra montesa, porque 22611 II 6, Dial2 864 | memoria que contándolos parecemos más maestros y bachilleres 22612 I Recog, 0, 51, 726 | posada, no sabe a ella, parécenle pueblos en Francia que no 22613 IV Exhor, 0, 20 | quia fortior nobis est 43. Parécenles cortas sus fuerzas para 22614 I Penas, 0, 25, 913 | cuantos hay en el mundo, pero parécenlo a los mundanos por no alcanzar 22615 III 7, 1 804 | propia ni en abstracto, parécenos que el varón contemplativo 22616 III 7, 25 997 | cualquier sancto y buen parecer- de mostrarle ésos que parece 22617 I Recog, 0, 4, 555 | informasen a quien poco sabe, pareceríale era imposible de medios 22618 II 5, 4, 4, p. 780 | salir con ello, llano es que pareceríe pasmo y que diríamos que 22619 II 7, 6, 7, p. 1235 | desnudarían de tal manera que más pareceríen spíritus divinos y angélicos 22620 III 6, 25, 3, p. 554 | llevarlos polvorientos, parecerlo hía cuando en casa quietos 22621 I Dial, Dial2, 3, 474 | si dende lejos los miras, parecerte han no tienen buena cara 22622 II 2, 4 41(r) | corr. de parécese~ ~ 22623 II 2, 47, 1, p. 376 | en un niño tan chiquito, parecíales que esta Religión en cualquier 22624 III 1, 11, 2, p. 50 | más alta que Castilla y parecíamelo a mí que, pues era tierra 22625 IV Platic, B, 93 | detiene y se para y se firma. Parecíanme los cielos, así redondos 22626 II 2, 45, 5, p. 360 | el juicio según el mundo, parecíanos que los nombres ./. de 22627 IV Exhor, 0, 30 | cortesías en aquel camino; y parecíele, no conociéndolo, que con 22628 IV Platic, B, 96 | ahora unos pocos de días me parecíen acomodados para que se reposase 22629 IV Exhor, 0, 49 | con que andáis asombrados pareciéndoos que Dios es una cosa terrible 22630 II 2, 46, 4, p. 370 | de una pierna de helada, pareciéronme d tantas causas que alguna e 22631 IV Exhor, 0, 9 | batalla que, aunque vos parecistes el vencido por morir en 22632 II 2, 15, 2, p. 127 | de Dios, nunca falta un paredón que se quede inhiesto para 22633 I Recog, 0, 39, 685 | seguro que Dios le tiene parejado en su cielo y gloria.~ ~ 22634 III 7, 11 887 | de su tierra, cognación y parentela, como a otro Abrahán, con 22635 II 2, 33 263(7) | rebelles ac praemissis non parentes per sententias, censuras 22636 II 7, 1 1103 | prendas exteriores (títulos o parentescos nobiliarios, prestancia 22637 II 6, Dial2 847(a) | corr. de pareremos~ ~ 22638 II 2, 57 491(d) | corr. de parese~ 22639 II 2, 12, 6, p. 113 | quien esto leyere si le parezco que me detengo; que, para 22640 I Intro, 0, 3, 104 | qui dat consilium caeteris paribus, debet praeponere expediens 22641 III 3, 10, 7, p. 292 | pensamientos y buenos deseos paridos de los temores que por tantas 22642 I Noche, 0, 2, 1054 | aquellas tinieblas sólo parieron la noticia de las cosas 22643 IV 1Man, 0, 0 | que obraban: Ecce cecidit paries 14. Y si en su medida mide 22644 I Recog, 0, 7, 565 | candelabrum [60v] in superficie parietis aulae regiae, et rex aspiciebat 22645 II 4, 20, 4, p. 730 | Christus missus est, qui parietum compage in utroque nectitur 21. 22646 I Intro, 0, 3, 88 | santa Teresia di Gesù. Et ho parimente osservato che, essendo diretto 22647 I Intro, 0, 3, 83 | Merita parimenti qualche osservatione il 22648 III 2, 4, 2, p. 192 | serán madres que en ellos parirán y engendrarán otras muchas, 22649 IV Exhor, 0, 26 | muy cierto que después no pariría y, muerta la criatura dentro 22650 III 7, 24 989 | un par de ovejuelas y le pariríen y las criaría y vendrían 22651 I Recog, 0, 39, 685 | ante mulierem, quae erat paritura6. Que, según la pinctura 22652 IV Platic, B, 15 | intelligentiam boni operis ostensione pariturae sunt 28. Pero como el mundo 22653 IV Platic, B, 10 | en mi compañero, que ayer parlábamos juntos y nos íbamos tras 22654 III 4, 2, 1, p. 366 | hace de sus razones bien parladas y cuánto más e las estimara 22655 IV 3GenG, 0, Intro | entreteniéndolos con sermones bien parlados. De éstos, me dicen, fue 22656 II 2, 31, 2, p. 251 | manifestáis, la publicáis, parláis y enseñáis? Verdad es que 22657 III 6, 29, 4, p. 585 | que de él habrá recebido, parlándole en aquella breve vista y 22658 II 2, 31, 2, p. 250 | el temeroso y afligido parlará y dirá, que quebrará mil 22659 I Recog, 0, 1, 539 | tan buen marido?, dirálo y parlarálo que no haya más que ver. 22660 III 3, 1, 4, p. 251 | va de mirar una cosa para parlarla o scribirla o para callarla. 22661 II 2, 21, 2, p. 173 | sí. Yo entonces enpecé a parlarle. Y consideren, hermanos, 22662 I Llaga, 0, 11, 220 | no le viene más de para parlarlo [191r] y decirlo y hacer 22663 III 3, 1, 1, p. 244 | scribirlos y la lengua para parlarlos son muy lerdos y no aguardan 22664 II 2, 41, 1, p. 316 | ostentación b, que pareciese, que parlase, que entretuviese a los 22665 II 6, Dial2 864 | y que no recitásemos ni parlásemos lo que leyésemos w, porque 22666 I Intro, 0, 3, 84 | contemplatione, quando però non parlasse o volesse intendere ~ ./. 22667 I Llaga, 0, 5, 178 | haya buena sobremesa de parlatorio. A estas tales si las buscáis 22668 III 2, 2, 4, p. 184 | rosario. Otras veces decíamos: Parlemos un poquito de Dios. Y así 22669 II 5, 4, 2, p. 777 | a ./. las vanidades y parlerías, ¡cómo procuraría con tiempo 22670 III 11, 12 1220 | esta ocasión a los pájaros parlerillos: que habiendo pasado toda 22671 III 9, 8 1084 | la güerta y el rato que parlo con el amigo y la tarde 22672 II 4, 6 624(14) | omnia, XVII [Opusculum LIV], Parmae 1864, p.255.~ 22673 I Intro, 0, 3, 97 | questi deliquii non sono parossismi di morte, ma bensì un dolce 22674 III 7, 4 823 | que tuvieron necesidad, el párpago k se cierra por muchas razones. 22675 II 2, 17 148(8) | fue quemado vivo en una parrilla.~ 22676 II 2, 16, 2, p. 140 | decir missa a la iglesia parrochial del pueblo. Llegando al 22677 I Recog, 0, int, 532 | criaturas: cc.1 pár.1; 2 párs.1, 6 y 15.~ ~ - dificultad 22678 I Llaga, 0, 2, 137(g) | ms. partada~ 22679 IV Exhor, 0, 24(k) | ms. partarse~ 22680 II 2, 60 528(b) | ms. partas~ 22681 III 7, 4 825 | sino que nos vino por otra parte-, será spíritu diferente, 22682 I Penas, 0, 29, 929 | que si no los ayudasen a partear sus conceptos, muchos morirían. ¿ 22683 II 4, 14, 3, p. 690 | fuerzas, yendo por cada partecica de por sí. Y lo que no pudiere 22684 II 2, 6, 6, p. 69 | las maletas.~ Pártense, pues, a Valdepeñas mis 22685 III 11, 10 1205(b) | ms. Parter~ 22686 I Intro, 0, 2, 58(150) | AGUSTÍN, In epist. Joannis ad Parthos, II, 14: ML 35,1997.~ 22687 I Conoc, 0, 10, 284(v) | sigue parti tach.~ 22688 I Error, 0, 4, 1096(3) | Cf. De anima, II, 4; De partibus animalium, X.~ 22689 IV Exhor, 0, 16 | tiene el amigo de hacernos particioneros de sus bienes y el Padre 22690 III 6, 46, 4, p. 695 | pegados a ellos, y así más participábamos de sus costumbres y menos 22691 III 7, 25 1000 | que también ésas son luces participadas, aunque pequeñas. Pero para 22692 III 7, 21 977 | cuando gozamos esos bienes participados, en que no me entriego como 22693 II 2, 12 109(2) | Valdepeñas, pero dos años después participará en el encarcelamiento del 22694 III 11, 17 1239 | igualdad en todos los súbditos participarán todos de una manera de su 22695 IV Exhor, 0, 54 | llegáremos a ellos y más participáremos de ellos, según el orden 22696 II 4, 15, 1, p. 692 | celestiales luceros y lumbreras, participasen y gozasen de la luz del 22697 IV Exhor, 0, 41(10) | quolibet genere, tanto magis participat effectum illius principii».~ 22698 II 2, 39 302(3) | ad bonum aeternum divinae participationis, quam creatio caeli et terrae, 22699 I Humil, 0, int, 959 | da a Sí mismo y lo hace partícipe de la propia gloria. De 22700 IV Platic, B, 28 | grati sumus Deo c, [58v] et participes eius divinitatis. Con el 22701 II 2, 53 460(11) | había salido para Roma. No participó en la elección de León XI ( 22702 I Intro, 0, 3, 84 | non dovuta, trasponendo la particola non e facendo cadere [non] 22703 I Intro, 0, 3, 86 | generale per tutti li casi in particolare, e questi saranno molti, 22704 I Intro, 0, 3, 86 | prelati delle religioni senza particolarizarne nesuna.~ ~ 22705 III 6, 47, 4, p. 703 | hubieran dejado de hacer, particularmente en la provincia 22706 III 4, 5, 1, p. 383 | ansias h, fatigas y gustos particulares-. Cuando está recogido y 22707 I Penas, 0, 32, 943 | transmonten y como fénix se particularicen, todos sean milanos que, 22708 II 2, 9, 1, p. 94 | sus manos. No pongo más particularidades porque aún se es viva 1.~ 22709 I Intro, 0, 2, 43 | servato decreto Congregationis particularis sub dicta die 3 februarii 22710 II 5, 5, 3, p. 787 | profeso y le pasan cosas particularíssimas. Unas mujeres vinieron y 22711 I Conoc, 0, 3, 261 | Jesús diciendo haber sacado particularíssimos aprovechamientosk de algunas 22712 II 2, 52, 2, p. 450 | algunos que en penitencia se particularizaban deseando más agradar a Dios. 22713 II 7, 4, 10, p. 1142 | pluma y que volasen alto, particularizándose con las aves humildes en 22714 III 6, 33, 3, p. 611 | tratare con otro y no se particularizare tanto, tampoco hay que desconsolarse 22715 IV Platic, B, 95 | árbor grande, no hay que particularizarle qué aves se han de sentar. 22716 II 2, 46, 1, p. 364 | hubiese alguna cosa mala por particularizarme d yo, ¡qué burlado me hallaría! 22717 II 2, 48, 7, p. 401 | sería la vida del que más se particularizase? No hallo qué decir más 22718 III 1, 24, 1, p. 109 | de aspereza y rigor, se particularizasen de las demás monjas en hacer 22719 III 2, 4, 2, p. 191 | hablar parece que no tenía.~ Particularizóse este hermano en la oración, 22720 I Intro, 0, 2, 74 | cadenas de frases ligadas por partículas relativas y causales.~ ~ 22721 I Recog, 0, int, 534 | sorprende su concepción partidista de la perfección, al vincular 22722 II 2, 52, 3, p. 450 | ministro que allí estaba, partiéndose a Madrid a hacer contradición 22723 II 6, Dial3 913 | acudiérale con mi pobreza, partiera los bienes gananciales, 22724 II 2, 35, 6, p. 279 | hábito, dieron allí hábitos y partieron los que ellos tenían y vistieron 22725 II 2, 6, 3, p. 63 | dirá. Estos dos religiosos partiéronse a Madrid a dar cuenta de 22726 I Penas, 0, 18, 884(x) | corr. de partigucularmente~ 22727 III 7, 6 855(h) | corr. de partigular~ 22728 IV 3GenG, 0, Intro | ella y le cabrá más de esta partija que más humildad tuviere, 22729 IV Exhor, 0, 66 | viña a unos labradores y partióse lejos de allí; y llegándose 22730 II 6, Preg3 1004 | pienso que el buen médico la partiríe entre los pies y estómago 22731 III 6, 6 464 | trabajo, tengan necesidad de partirlo con los vecinos dél.~ Otras 22732 IV Platic, B, 6(13) | tamen carere. Atque hanc partis hujus proprietatem esse,