| Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
| San Juan Bautista de la Concepción Obras - S. Juan B. de la C. IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
negrita = Texto principal
gris = Texto de comentario
24743 IV Platic, B, 12 | victoriam discordia exitum proebet. Cuando hay en una república
24744 I Intro, 0, 2, 58 | San Juan de la Cruz, en el proemio del libro que intituló Subida
24745 I Recog, 0, 38, 680 | haber contado todas estas proezas que Dios obró y hizo con
24746 III 5, Intro 405 | doctrina tanto sagrada como profana nada común, grande aceptación
24747 I Recog, 0, 7, 565 | grandes una noche donde se profanaban los vasos de Dios que había
24748 II 3, 5, 3, p. 573 | hacen por cumplimiento, es profanar un remedio y virtud tan
24749 I Intro, 0, 2, 66 | contemporáneos, espirituales182 y profanos. Estos últimos (filósofos,
24750 II 2, 51 443(q) | sigue afuera profe tach.~
24751 I Intro, 0, 3, 103 | autem S. Bonaventuram (De Profect. Relig., lib. 2 cap. 76)
24752 I Recog, 0, 8, 568(f) | ms. profecta~
24753 I Intro, 0, 3, 92 | bonas sed a maligno spiritu profectas credebant directores eiusdem
24754 III 10, 7 1149 | sanguinem [hominum] istorum, qui profecti sunt, et animarum periculum
24755 IV Exhor, 0, 42 | progredere per virtutum profectum, cursum peragens [in] virtute.
24756 IV Exhor, 0, 41 | christiane, fige tui cursus profectusque metam, ubi Christus posuit
24757 I Intro, 0, 3, 101 | a servo Dei in hoc opere proferatur, quae non sit prorsus conformis
24758 I Intro, 0, 3, 98 | furtive prae angustia temporis proferebat. Unde non mirum si interdum
24759 I Intro, 0, 3, 90 | quod ut evidentius appareat proferemus in medium verba eiusdem
24760 I Intro, 0, 3, 106 | reddere, hispanice posset proferri Virginem plenam esse macularum,
24761 III 6, 53, 2, p. 747 | Este debe tener nuestro profesante cuando sale de su celda,
24762 II 6, Preg5 1077 | si ellos ahorraran eso y profesaran la vida pobre y desnuda
24763 II 7, 5, 9, p. 1199 | debieras tú hacer cuando no profesaras ley de tanta charidad y
24764 III 6, 2 445 | Religión y en las que así profesaren clausura y recogimiento,
24765 I Llaga, 0, 11, 226 | saberla ni entenderla ni profesarla, le era muy dificultosa,
24766 III 1, 1 9 | lleno, un nombre que sólo profesarlo honra y da ser y vida a
24767 II 6, Dial3 879 | particularmente la que tú profesas y yo ./. tengo; que después
24768 I Recog, 0, 28, 636 | Esto no lo sabía yo ni lo profesé". Gran cosa es que el soldado,
24769 I Intro, 0, 3, 89 | E. con tutto l'ossequio, professandone con giustissimo gradimento
24770 II 2, 47 386(14) | Volumus et mandamus ut his [professi iam assumpti] et aliis qui,
24771 III 6, 44 665(4) | tam virorum quam mulierum, professio non fiat ante decimumsextum
24772 IV Platic, B, Intro | profesionis [2.º cuaderno professionis] (121r), 2. qo. Capos. [
24773 III 7, 14 916 | imposible tratar yo aquí ex professo de estos tres escalones.
24774 I Intro, 0, 3, 112 | fidem, etc.,~ Romae in domo professorum Soc. Jesu die 18 julii anni
24775 III 3, Intro 238 | de la revelación o visión profética que le cupo 4: una doble
24776 IV Exhor, 0, 43 | puede mover la mía para que profetice y diga el castigo de mis
24777 I Intro, 0, 2, 20 | alegar en favor del espíritu profético del Reformador dos hechos
24778 I Humil, 0, 13, 1023 | consideraría y con ojos proféticos y luz del cielo miraría, ¿
24779 III 11, 10 1209 | hierbas y flores. Así estaba profetizada la venida del Hijo de Dios
24780 IV Exhor, 0, 43 | lengua de Caifás para que profetizase 7 y la de una jumenta para
24781 I Intro, 0, 3, 94 | ad statum incipientium et proficentium quam ad perfectorum, quorum
24782 I Recog, 0, 11, 577(1) | Incipientes, proficientes y perfectos, según la nomenclatura
24783 II 7, 5 1192(76) | trahantur. Si enim virtus proficit, servatur humilitas; si
24784 II 7, 5 1192(76) | Sancti autem quo magis proficiunt, eo maiori onere vanitatis
24785 II 7, 5 1192(77) | ut sustineat pugnam mens profitientis, ne favor humanae laudis
24786 I Recog, 0, 13, 586(12) | nationes, et congregabit profugos Israel...".~
24787 IV Platic, B, 5 | espigas? 9 El uno quedó profugus in terra 10 y al otro respexit
24788 I Humil, 0, 5, 982 | puede enllenar los grandes y profundíssimos vacíos que se hallan en
24789 III 3, Intro 239 | presunción o soberbia".~ Profundiza en la cruz misma que le
24790 III 11, 20 1247(l) | profundum-super me sobre lín.~
24791 III 3, Intro 237 | se muestra insistente y profuso en tratar de los ministros
24792 I Recog, 0, 13, 584 | seram et alius comedat et progenies mea eradicetur5. Va en todo
24793 I Conoc, 0, 23, 360 | merced porc sus abuelos y progenitores, habiendo algunos como hubo
24794 IV Exhor, 0, 42 | lapsu solum erigi, sed etiam progredere per virtutum profectum,
24795 I Intro, 0, 2, 63 | su obra se endereza a los progredientes y avanzados en la vida espiritual,
24796 I Intro, 0, 2, 49 | suprimir impedimentos y progresar debidamente por el muy difícil
24797 II 4, 1 591 | cuatro grados o estados progresivos, que desmenuza «con términos
24798 IV Exhor, 0, 41 | siempre esté en via et in progressu ad maiorem, según aquello
24799 IV 3GenG, 0, Intro | progresos son los que comparan progressui surgentis aurorae, quae
24800 IV Exhor, 0, 6 | Jeremías dice a su pueblo: Prohibe pedem tuum a nuditate 25.
24801 IV Exhor, 0, 42(18) | suscitari dilectam tantopere prohibebat? Quo pacto ergo nunc non
24802 I Penas, 0, 26, 918 | exemplo natural: los médicos prohíben las sangrías y cualesquier
24803 IV Exhor, 0, 42(23) | similiter uno pene momento et prohibet suscitari sponsam, et suscitat:
24804 III 3, 10 285(1) | congregationem praetendi prohibitum numquam praetensurum. Et
24805 IV Exhor, 0, 11 | sed tanquam pulvis quem proicit ventus a facie terrae 15.
24806 IV 3GenG, 0, Intro | eum i Spiritus Domini et proiecerit eum in unum montium aut
24807 IV Platic, B, 14(11) | Is 51,20: «Filii tui proiecti sunt, dormierunt in capite
24808 IV Platic, B, 60 | grandes, etc. Hinc David: Ne proiicias me in tempore senectutis;
24809 I Intro, 0, 3, 105 | devono curare, absolute prolatum, aliquam moderationem admittit.~ ~
24810 I Llaga, 0, 2, 140(39) | fetu divinam humanamque prolem prius conciperet mente,
24811 I Intro, 0, 3, 100 | virtutum et haeroicorum operum proles edimus et efficimus. Ex
24812 III 6, 28 579 | exemplos si no fuera por evitar prolicxidad. Sólo [106v] traigo a la
24813 III 5, Intro 403 | predicadores, que tanto proliferaban en su tiempo. Se ciñe por
24814 II 1, 1 5 | históricas de semejante proliferación. Basta señalar el hecho 2.
24815 III 1, 16, 1, p. 70 | obligaron al cielo con sus prolijos, largos y rigurosos ayunos
24816 II 2, 15, 3, p. 129 | la heredad tiene, tenía prolixa y larga oración en una ermita
24817 III 6, 52 742(8) | visum fuerit dubitandum, prolixior de eo probatio habeatur" (
24818 III 6, 48 711(9) | eum. Et factus in agonia, prolixius orabat".~
24819 IV Platic, B, 26 | engrandece mientras más se prolonga, hay más subcesores y hijos.
24820 II 2, 23, 7, p. 195 | Que no me puedo detener en prolongar esto como ello fue. Si en
24821 II 2, 29, 10, p. 239 | padeciendo mill muertes, se me prolongara la vida para que se dilatara
24822 II 6, Preg3 1053 | fácil y no será necesario prolongarla más; pues, dejando como
24823 II 2, 54, 3, p. 470 | pidiesen al señor nuncio prolongase el tiempo y diese otro mes
24824 III 9, 6 1074 | se hace merecedor se le prolongue y alargue por tercios y
24825 I Conoc, 0, 8, 274 | michi quia incolatus meus prolungatus est2. ¡Oh Señor mío y bien
24826 III 1, 16, 4, p. 74 | rece y luego estará bueno, prométale a Dios ser muy sancto; o: ¡
24827 III 11, 18 1241 | las gentes, y que allí nos prometamos seguridad! Que la tenga
24828 III 11, 11 1216(w) | que se le promete-matarlo sobre lín., en lín. que
24829 III 7, 24 989 | aquella certidumbre que nos prometemos, pero cuando el trato de
24830 II 5, 3, 2, p. 755 | lo que a Abrahán: [502v] prometerles ser prelados y padres de
24831 II 7, 6, 7, p. 1233 | amicis suis 58. Y si por prometérsela Dios en cáliz y bebida les
24832 I Dial, Dial1, 8, 409 | deseaba? Todo esto puedes tú prometertem, hija mía, porque todo
24833 IV Exhor, 0, 72 | del mundo y su gloria y prométeselos 4. Pues digo yo ahora, ¿
24834 II 2, 6, 3, p. 63 | marqués sobre que nada que les prometían les cumplían n; y que diesen
24835 II 5, 3, 2, p. 757 | bonanza, pues sólo parece te prometías seguridad cuando en la enfermedad,
24836 I Dial, Dial1, 11, 430 | mundo juega con vosotros y, prometiéndoos descanso, os trai de una
24837 I Dial, Dial2, 15, 517 | hecho en lo mucho que les prometistes, ofreciéndoles el hacerlos
24838 III 6, 37 631(s) | Prometo-pero tach.~
24839 I Recog, 0, 51, 727 | antigua y llamar a Dios. Pues prométole que, al punto en el estado
24840 I Intro, 0, 2, 27 | otras materias espirituales promiscuas, aunque no las dejó perficionadas
24841 IV Exhor, 0, 41 | patientia haereditabunt promissiones 21.~
24842 II 2, 59 517(a) | ms. promistión~
24843 II 6, Dial3 878 | han llevado a bien esta promoción de donados en presidentes,
24844 I Intro, 0, 2, 43 | Archiepiscopo Theodosiae, Fidei Promotore, censuit rescribendum procedi
24845 I Intro, 0, 2, 38 | siguientes datos: sabían los promotores de la causa de nuestro santo
24846 I Intro, 0, 2, 46 | animadversiones Rmi. P. D. Fidei Promotoris, tuvo que ocuparse en primer
24847 I Intro, 0, 3, 112 | simplicitas et mirabilis promovendae salutis ac perfectionis
24848 III 3, 2, 2, p. 253 | que a uno habían de [127r] promover 3. Vemos que el otro quiere
24849 III 3, 12, 1, p. 301 | officio de prelado a que le promovieron. No sé cómo es prelado,
24850 I Intro, 0, 3, 89 | revisor, qui difficultates promovit, facili etiam negotio, congruas
24851 I Penas, 0, 3, 804 | a trueco de mostrar la prompta obediencia de su siervo,
24852 I Intro, 0, 3, 107 | instavit. Ad quod tamen in promptu responsio est: nam ea, quae
24853 I Intro, 0, 3, 98 | libros ad manus habebat, ex promptuario praeadquisitae eruditionis,
24854 I Dial, Dial2, 18, 527(1) | 26,41: "Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma".~
24855 I Dial, Dial2, 15, 519 | a tanta costa suya, nos promulgaron el Evangelio. Porque en
24856 III 6, 36, 1, p. 622 | considerando que el hombre es prono e inclinado a lo malo y
24857 II 4, 10, 5, p. 663 | tuerza 31, como quien le pronosticaba el haber de ser causa del
24858 I Dial, Dial2, 14, 513 | trueco, con tales barruntos, pronosticados de la conversación que vos,
24859 III 12, 3 1291 | todos los males que ellos se pronosticaren hasta que pierdan el miedo,
24860 III 6, 52, 2, p. 737 | exteriores que no es necesario pronosticarlas, es fácil el sentenciar
24861 III 11, 22 1258 | Lo cual muy bien se lo pronosticó Cristo cuando les dijo que
24862 IV Exhor, 0, 13 | semejantes. Y a este tal pronostíquenle luego el trocar y vomitar
24863 I Intro, 0, 3, 82 | ho esseguito con ugual prontezza e genio l'ordine ingiontami,
24864 III 10, Intro 1123 | scritas"- para resaltar la prontitud con que los justos se entregan
24865 II 2, 12, 6, p. 112 | porque los contrarios no pronuciaban el «schi» sino la c diciendo «
24866 I Recog, 0, 7, 565 | scribe ¿no viene dada y pronuciada por Dios, en quien no hay
24867 II 7, 6, 2, p. 1216 | hablaste ni mayores verdades pronuciaste, que decir que el religioso
24868 II 2, 6, 4, p. 66 | sólo allá dentro, si lo pronució y no lo oyeron, o si lo
24869 II 2, 3, 3, p. 36 | lamentaciones; y cuando algo se pronunciaba, era un ¡ay!, un suspiro,
24870 III 6, 28 579 | acciones, movimientos y pronunciaciones hicieren estas mis siervas.
24871 I Penas, 0, 8, 834 | hombres que luego sentencian y pronuncian, luego vomitan y publican
24872 III 6, 61 789(2) | festivitatibus que ad colendum pronunciantur, finita missa pro fidelibus,
24873 I Dial, Dial2, 10, 499 | mundo les cortaron dirán y pronunciarán grandes alabanzaso a quien
24874 II 4, 18, 3, p. 714 | nuestros deseos. Y si ésa no se pronunciare con la boca, quédese ahogada
24875 I Recog, 0, 61, 757 | soledad que es necesario, para pronunciarla siquiera, la ponga Dios
24876 I Penas, 0, 8, 834 | más tardos de decirlos y pronunciarlos que estas tales almas que
24877 II 6, Preg3 975 | dificultades en las nuevas propagaciones, es fuerza w crezca la virtud
24878 I Intro, 0, 2, 56 | os adornó el cielo para propagar más y más la gloria de la
24879 II 6, Dial3 940(180)| mare, et usque ad flumen propagines eius».~
24880 I Conoc, 0, 23, 359(a) | corr. de propehetiçó~
24881 III 4, 7, 2, p. 397 | que le compongan un libro prophano, toma aquellas letras y
24882 I Error, 0, 4, 1094 | quisieren, son contra lo que se prophesa en la religión, o echa por
24883 II 2, 44, 1, p. 344 | Nosotros, que hemos de prophesar vida del cielo, tratemos
24884 III 11, 12 1218 | pasado: Aspexi -dice el propheta- terram, et ecce vacua erat
24885 I Recog, 0, 21, 609 | una celestial, divina y prophética correspondencia adentro,
24886 II 7, 5 1190(66) | tale silentium mereatur, propheticus sermo non tacet».~
24887 I Humil, 0, 15, 1032(24) | illa, quae dicta sunt in prophetis. Cum his videbat conferens
24888 II 2, 51, 5, p. 443 | en todos habla y todos prophetizan. Y esta lición parte de
24889 III 11, 11 1212 | quietud que j tenía.~ 4. Va prophetizando k Jeremías los daños y males
24890 I Penas, 0, 2, 796(i) | corr. de prophundo~
24891 II 7, 4 1148(w) | sigue una propie tach.~
24892 I Intro, 0, 2, 39(92) | revisores en manchas [= propinas] quatro testones [= 12 julios]",
24893 II 4, 12, 3, p. 677 | este estado p están muy propincos o a estar locos o ser ilusos
24894 II 2, 52, 5, p. 452 | es a los hospitales más propincuos, como por el poco regalo
24895 IV Exhor, 0, 10 | estemos sin miedo: De peccato propitiato noli esse sine metu 9. Y
24896 IV Exhor, 0, 18 | mandaba Dios, Exodi 25: Propitiatorium fieri juxta arcam testamenti,
24897 I Petic, 0, 1, 1075(11) | dat quod petis, et Deus propitius negat quod petis" (ML 39,
24898 IV Platic, B, 69 | grande, cum unicum ferculum proponat, est enim convivium regium 6.
24899 III 6, 2, 2, p. 448 | prius in capitulo fratribus proponatur et cum eorum fiat consilio
24900 III 6, 10, 7, p. 484 | tizones y ollas, se corrió y propondría de no tornarlo a hacer.
24901 I Conoc, 0, 6, 268 | persevere una y otra vez, propónele Dios sus secretos con medios
24902 II 7, 6, 7, p. 1229 | sabe hacer grandes sanctos. Propóneles a todos Su divina Majestad
24903 III 6, 36, 1, p. 622 | particularmente con la que proponemos en este capítulo, que está
24904 I Penas, 0, 8, 834 | satíricos y maliciosos, propónenles mill parábolas y por mill
24905 I Intro, 0, 3, 102 | perfectione adipiscenda proponere, abs re, et veluti affectate
24906 I Conoc, 0, 5, 266 | miedo, guardar su decoro, proponerle en parábolas o en tercera
24907 I Petic, 0, 1, 1078 | contradecir; y puede también proponerlos Dios como cosa de mayor
24908 III 6, 20 517 | cosas sea amado y querido. Propóngales cómo todas las criaturas
24909 I Penas, 0, 15, 869 | todos tan sabido, es bien propongamos el caso.~ ~ Está Moisés
24910 III 6, 41 648 | nuestro hermano provincial, se propongan en el capítulo del dicho
24911 I Intro, 0, 3, 102 | quam imitanda fidei nostrae proponi debeat. Unde apud auctores,
24912 I Intro, 0, 2, 59 | la mística experimental proponiendo muchas dificultades y dejándolas
24913 I Recog, 0, 16, 595 | encerraban los trabajos cuando, proponiéndolos a los justos, dices que
24914 IV Platic, B, 52 | daemonem 25, etc. Id quod proponimus domum Dei ingrediens, obedientia
24915 I Intro, 0, 3, 89 | magnifacit obiectiones quas proponit, quin potius ingenue fatetur:
24916 III 8, 2 1044 | de su objecto ha de estar proporcionadamente distante e para que pueda
24917 I Intro, 0, 2, 69(195) | que ya sabíamos, pues le proporcionamos nosotros las fichas correspondientes.~
24918 I Intro, 0, 2, 19 | la recolección, nos sigue proporcionando los siguientes datos: "Y
24919 III 7, 21 978 | labrarse, acommodarse y proporcionarse e al talle y medida de las
24920 I Intro, 0, 3, 111 | et rerum similitudine ac proportione communiter desumi solent.
24921 I Intro, 0, 3, 96 | in Cattena Mystica col. 1 propos. 1. De tenebris in hoc sensu
24922 I Llaga, 0, 8, 195(1) | credendum, poena anathematis proposita, decrevit, non solum per
24923 I Intro, 0, 3, 106 | ad quasdam19 obiectiones propositas ab uno ex revisoribus seu
24924 II 2, 47, 8, p. 383 | reglilla de los sumulistas, que propositio quae semel est bona b et
24925 II 2, 6 74(15) | Sedulio. Cf. BIANCO, M. G., A proposito di Aquae rubescunt hydriae:
24926 III 7, 22 982 | es común, no lo hay más a propósito-; sus hijos que tiene, por
24927 II 6, Dial1 843(15) | expresiones como éstas: «... proposituum tuum, quod ex inspiratione
24928 I Intro, 0, 3, 86 | quali fa poco all'intento proposto nel titolo del tal capitolo,
24929 III 10, 2 1129 | El Eclesiastés dice: Ego proposui investigare sapienter de
24930 II 2, 60 528(11) | nobis prae caeteris curandum proposuimus ut ecclesiasticorum et religiosorum
24931 I Intro, 0, 3, 101 | Sane venerabilis Auctor proprias lucubrationes, ut votis
24932 I Intro, 0, 3, 84 | perciò si ~ ./. puol con proprietà dire che vadino perse in
24933 II 2, 40, 7, p. 314 | Dios resucitase su dueño y proprietarios. Y desta verdad consta a
24934 IV Platic, B, 6(13) | Atque hanc partis hujus proprietatem esse, declarat hoc ipsum,
24935 IV Platic, B, 28(d) | Propter-Deus subr.~
24936 IV Platic, B, 19(s) | propter-eventus subr.~
24937 I Intro, 0, 3, 111 | plane divina dicitur, non proptera aut intelligitur aut supponitur
24938 II 4, 14, 3, p. 689 | es ofrecerle a Dios una proptíssima k voluntad con que de buena
24939 III 6, Intro 419 | tesis (los calzados), que propugnaban la "mezcla" y "comunicación"
24940 IV Exhor, 0, 51 | murorum praesidia et turrium propugnacula cum decore suscepi 7. Dende
24941 III 11, 24 1265 | qui loquor s justitiam, et propugnator sum ad salvandum 12. Yo
24942 III 7, 20 965 | ofrecen, de suerte que en propuniéndole la cosa ya la tiene asentada
24943 I Petic, 0, 1, 1071 | responder a lo que Dios les propusiere. Digamos ahora de los que
24944 IV Exhor, 0, 61 | adelante en lo que comenzaron y propusieron cuando entraron en la religión,
24945 II 2, 54, 6, p. 473 | fuese electo, hiciese voto o propusiese de que la procesión del
24946 III 2, 10, 3, p. 223 | porque, dende el día que propusiste en tu corazón el afligirte
24947 II 2, 4, 1, p. 39 | segundo, juntó ayuntamiento y propúsolo al pueblo con particulares
24948 IV Platic, B, 55 | se acabe aquel linaje y prosapia, que desencuaderna el cielo
24949 I Intro, 0, 3, 85 | contemplative, e l'istesso va proseguendo nel capitolo del foglio
24950 IV Exhor, 0, 22 | gana enpezamos, con mayor proseguiríamos! Es certíssimo, como otras
24951 I Intro, 0, 3, 87 | intento che nell'istesso luogo proseguisce l'Autore, perchè David egualmente
24952 I Intro, 0, 3, 93 | gli commanda qualche cosa. Prosequitur ibidem venerabilis Auctor
24953 I Intro, 0, 3, 93 | maxime interna veneratione prosequuntur. Hac arte usus aegregius
24954 II 2, 10 98 | lo que habéis enpezado lo prosigáis y que no temáis, que el
24955 II 2, 53 453 | dejamos arriba 1, para que prosigamos con nuestras fundaciones.
24956 II 6, Dial3 893 | y ha dado vida para que prosigas en tus trabajos, que son
24957 I Dial, Dial1, 11, 431(m) | al marg. prosige el diálogo~
24958 II 2, 3, 3, p. 36 | espero en Dios, si esto prosigo, diré—, me tenía manco y
24959 III 1, 9, 3, p. 43 | con su título y nombre, y prosiguieron con tan buenos medios como
24960 II 2, 24, 1, p. 198 | apretándome para que lo prosiguiese, no sabiendo dónde lo había
24961 II 2, 8, 2, p. 82 | y que, si no lo hacen, prosiguirá con sus enojos adelante.~
24962 III 6, 19, 2, p. 514 | tomarán su pan y lo besarán y prosiguirán en su comida, como hemos
24963 II 2, 8, 2, p. 83 | enmendase y que, si no, prosiguiríe su rigor y justicia.~ ¡
24964 IV Platic, B, 13 | soberano rocío y don, la deja próspera, enriquecida y fertilizada.
24965 I Dial, Dial2, 12, 504 | algunas personas, como es prosperándolas, levantándolas y regalándolas,
24966 IV Platic, B, 11 | vanitas, ignis luxuria, sol prosperitas, luna defectus. [18r] Princeps
24967 I Intro, 0, 2, 43 | Ponentis, audito etiam Rmo Prospero de Lambertinis, Archiepiscopo
24968 IV Exhor, 0, 41 | quomodo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate
24969 IV Platic, B, 15(19) | Michol filia Saul, prospiciens per fenestram, vidit regem
24970 II 2, 43 336(l) | sigue prost tach.~
24971 II 7, 7, 3, p. 1251 | tui vallo, et ad terram prosternent w te 19. Que esto se vino
24972 IV 3GenG, 0, Intro | quia synagogam sub pedibus prostratam habet. Allí quedó la Sinagoga
24973 IV Exhor, 0, 21 | adiutorio Altissimi, in protectione Dei caeli commorabitur.
24974 II 2, 35, 6, p. 279 | quiso ella ser nuestra protectora siendo testigo de lo que
24975 I Recog, 0, 39, 685 | Sub tegumento manus suae protecxit me11. Y en otro lugar: Sub
24976 II 2, 42 328(2) | qui custodiat, foveat, protegat, visitet atque defendat
24977 IV Platic, B, 10 | diciendo: Tu cherub extentus et protegens; in medio lapidum ignitorum
24978 III 11, 7 1195(6) | Eran 60 los varones que protegían a Salomón.~
24979 II 2, 32 253 | amparasen, favoreciesen y protegiesen esta obra, mandando Su Sanctidad
24980 II 7, 6 1217(v) | ms. protegir~
24981 IV Exhor, 0, 29 | qui se undique bono opere protegit et nullam partem actionis
24982 II 2, 51, 3, p. 439 | holandas con que yo los protejo y amparo, [335v] haya otras
24983 III 1, Intro 7 | antigüedad, era la genuina; y protestaban no reconocer en los descalzos
24984 I Recog, 0, 51, 727 | fuere necesario. Y así lo protestan los miserables, los cuales
24985 I Intro, 0, 1, 7 | propio destino. Cuando, protestando interiormente cumplir en
24986 I Intro, 0, 3, 89 | medium adducit humillimam protestationem venerabilis Auctoris, ubi
24987 III 7, 3 819 | per omnes civitates michi protestatur, dicens quoniam vincula
24988 I Recog, 0, 39, 685(11) | 2: "In umbra manus suae protexit me".~
24989 IV Cartas, 0, III | trasladada a la letra en el Prothocolo antiguo al folio 363. Y
24990 II 2, 21 172(9) | 1595 hasta 1600. Antes, protonotario apostólico y vicario general
24991 IV 3GenG, 0, Intro(74) | Divi Laurentii Iustiniani, protopatriarchae Veneti, opera (Lugduni 1568)
24992 I Humil, 0, 16, 1040 | acabados, en presencia de sus prototipos y originales desearían los
24993 IV Platic, B, 16 | furatus, cum eam in peccatum protrahis; si ergo animam perdidisti,
24994 IV 3GenG, 0, Intro | est in terra nostra. Ficus protulit grossos suos 139. Todas
24995 I Intro, 0, 4, 115 | siempre u por v: ueces, prouocar, uerdadero, escriuir, sieruos...
24996 I Conoc, 0, 1, 247(e) | sin tach.; sigue quiriendo provar la verdad de algunas revelaciones
24997 IV Platic, B, 77 | beneficios de Dios. Cuando no nos provean hoy de lo que deseamos y
24998 III 12, Intro 1273 | los prelados a ejercitar provechosamente su altísima función, el
24999 III 9, 9 1085 | mortuus est in senectute bona, provectaeque aetatis et plenus dierum,
25000 IV Exhor, 0, 18 | cuando ya más hombre y provecto, entonces en ese camino
25001 IV Platic, B, 17 | viene el león de la muerte? Proveeisos de cosas cálidas, abrigaisos,
25002 III 1, 8, 3, p. 37 | hace? Hoy pónele asideros, provéele de gafas y garabatos, como
25003 II 7, 6, 1, p. 1212 | fue decirles que se les proveería de lo necesario de pan y
25004 II 2, 33, 1, p. 261 | hasta Marsella, donde yo me proveí con algunos dinerillos que
25005 III 9, 16 1112 | ángeles milagrosamente les proveían, haciéndose Dios protector
25006 III 1, 8, 3, p. 36 | paternidades, ha echado y proveídole Dios de esas punctas, de
25007 III 6, 1, 9, p. 441 | la olla por traer ellos proveídos sus zurrones.~ Advierto
25008 II 2, 51, 2, p. 437 | salido del lecho y cama, le proveíste de un j varón fuerte, que
25009 II 2, 16 138(2) | la ruta), Socuéllamos, El Provencio, La Roda, Albacete, Chinchilla,
25010 III 7, 5 849 | de la tal alma que esto provenga por parte del mismo Dios.
25011 I Penas, 0, 11, 854 | singulares y sobrenaturales, provéngales de la compañía de algún
25012 III 7, 6 857 | no puede haber faltas que provengan de ignorancia, viendo que
25013 I Penas, 0, 11, 856 | tienen spíritus singulares, provénganles de algún don raro o de algún
25014 III 6, Intro 420 | preferencias por los jóvenes de proveniencia secular. Se mezclaba una
25015 III 7, 5 847 | semejantes cosas. Y de aquí pudo provenirle el no tener conocimiento
25016 I Intro, 0, 3, 101 | Dei praesentia et amicitia provenit homini iusto, id non insulse,
25017 I Recog, 0, 24, 619 | tanto bien hacía al mundo proveyéndole de sustento6. ¡Oh Dios eterno,
25018 III 6, 47, 3, p. 702 | recebir yentes y vinientes, proveyéndoles con grande cuidado lo necesario
25019 I Recog, 0, 35, 669 | Porque con tiempo no se proveyeron en estas meditaciones de
25020 III 7, 6 857 | combatieren. Y para esto proveyólo de penas, trabajos y aflicciones
25021 III 6, 22, 1, p. 526 | Dios quiere a sus criaturas próvidas y que no sean perezosas
25022 III 1, Intro 5 | le presentará la ocasión providencial para favorecer la creación
25023 II 2, 13, 4, p. 120 | 4. Consuelos providenciales~ ~ A esta sazón,
25024 II 5, 1 737 | palpando, día a día, esa mano providente y rectora. «Esta plaza,
25025 III 6, Intro 418(3) | humilde abandono en las manos providentes de Dios, que, según él,
25026 I Intro, 0, 3, 94 | prudentiae salutaris ac providentissimae circunspectionis. Noverat
25027 IV Platic, B, 77 | la lección de la oración: Providevam Dominum in conspectu meo
25028 III 9, 12 1098(k) | ms. providevant~
25029 II 2, 21 175(15) | reformatorum, alia etiam Provinciae loca sive monasteria, aliis
25030 III 8, Intro 1031 | compañía era incómoda para el provincial-, anduvo errante, sin destino
25031 II 2, 50 427(27) | faciat ... ac ministrum provincialem, caeterosque ministros domorum ...
25032 II 2, 7 79(3) | Captivorum pro Capitulis Provincialibus: AHN, Códices, libro 280B,
25033 II 7, 1 1101(5) | Le provintie de discalzi fatte qui ultimamente
25034 I Intro, 0, 1, 11 | de la ciudad, residencia provisional de los frailes, ha tomado
25035 I Intro, 0, 4, 119 | adelantamos son en buena parte provisionales y no reflejan siempre el
25036 IV Exhor, 0, 8 | alabanzas, cuando en un proviso, por más liviana ocasión
25037 IV 3GenG, 0, Intro | Iglesia, los prelados y provisores no preguntan: In qua potestate
25038 III 1, 26, 2, p. 118 | abrazar toda mi estómago y me provocaba a vomitarla. Y esto bien
25039 I Petic, 0, int, 1067 | la oración de petición, provocadas por una carta de "un religioso
25040 I Recog, 0, 25, 624 | venía fuera incitadou o provocado de alguna cosa a caso o
25041 III 6, 37, 6, p. 636 | glorificado y los hombres provocados e incitados a más alabarle
25042 I Penas, 0, 17, 878 | de serpiente, incítalos, provócalos, indúcelos al peccado, persuadiendo
25043 IV Platic, B, 3 | que vio fue idolum zeli ad provocandam aemulationem 10. Vide en +.
25044 II 2, 3, 2, p. 34 | ellas, como incitándose, provocándose y llamándose al ligero vuelo
25045 IV Exhor, 0, 44 | Deuteronomii 32, n.11: Sicut aquila provocans ad volandum pullos suos,
25046 IV Exhor, 0, 42 | publicae operationis studia provocantis. Surge, propera, amica mea,
25047 I Recog, 0, 10, 574 | panarizo del ~ ./. dedo provocara el médico a calentura; yk
25048 II 6, Dial3 876 | afrentas lo incitarían y provocarían a salir afuera a tomar venganza
25049 I Conoc, 0, 18, 337 | dejar de ser el demonio, y provocarlas a hacer cosas y dar gritos
25050 III 7, 28 1015 | atormentarlo, sino con inducirlo y provocarlo a obras de grande tormento
25051 IV Exhor, 0, 44 | nosotros para incitarnos y provocarnos a salir de nosotros y caminar
25052 II 7, 7, 8, p. 1272 | al rey que los incitase y provocase a peccados y que por ahí
25053 I Recog, 0, 62, 760 | misma suerte convídase y provócase a Dios el ver que sólo habíe
25054 II 7, 7, 8, p. 1272 | mozas y hermosas que los provocasen a deshonestidad y que no
25055 IV 3GenG, 0, Intro | diis alienis, et me ad iram provocent 31. Todos van a la parte,
25056 III 6, 29, 3, p. 584 | en ella basura o cosa que provoque a mal olor. El candil de
25057 IV Exhor, 0, 41 | Setenta leen 9: amicam sive proximam; mi parienta y la que está
25058 I Intro, 0, 2, 43 | postmodum sub die 3 februarii proxime praeteriti Congregatione
25059 III 7, Intro 797 | 4. Por la luz que proyecta sobre su misión reformadora,
25060 III 6, Intro 417 | abandonar otros. Por ejemplo, proyectaba "un largo tratado" sobre
25061 III 7, Intro 798 | preanuncia que estas páginas proyectarán luz sobre capítulos "ambiguos"
25062 IV Cartas, 0, Intro | personales son excelentes proyectores endógenos de los entresijos
25063 III 11, 7 1195(v) | ms. prudece~
25064 II 7, 7 1263(z) | ms. pruden~
25065 III 6, 44, 4, p. 666 | menos discurso y ciencia prudencial.~ Y echarlo han de ver
25066 III 6, 45, 2, p. 673 | nueva por las leyes y reglas prudenciales que allá aprendieron. Estotros,
25067 I Intro, 0, 2, 23 | este modo le pasaron, juzga prudencialmente que, pues el otro papel
25068 III 6, 45, 3, p. 678 | otra religión son sabios y prudentes- responden que ya no hay
25069 I Intro, 0, 2, 58 | Illum caritate, scientia, prudentiaque refertum et plenum necesse
25070 I Recog, 0, 41, 692(2) | Cf. Prov 14,33: "In corde prudentis requiescit sapientia".~
25071 II 6, Preg3 994 | primeros rigores, mujer fue prudentíssima y de Dios alcanzó para esta
25072 I Intro, 0, 3, 91 | omnia procul dubio conformis prudentissimo consilio a venerabili nostro
25073 I Intro, 0, 3, 105 | rationem, quam ibi adducit prudentissimus mysticus, videlicet, quia
25074 III 1, 8 38(p) | ms. pruducido~
25075 I Dial, Dial2, 9, 495 | por bien que los mires y pruebesa te sabrán a mirra y hacecillo
25076 III 2, 5, 2, p. 195 | sangre mala la que hubiere, pruébese y apruébese el que viniere
25077 I Dial, Dial2, 10, 498 | de este mundo a los míos pruébolos yo arrojándoles dos o tres
25078 I Penas, 0, 16, 876(k) | sigue pruevas tach.~
25079 I Intro, 0, 2, 44 | Alberto Filipense y don Juan Pruneto- tropezaron con una considerable
25080 I Recog, 0, int, 534 | Nuestro autor, ajeno al prurito academicista, no traza un
25081 IV 3GenG, 0, Intro(220) | In conspectu angelorum psallam tibi».~
25082 IV 3GenG, 0, Intro | qui in conspectu angelorum psallant illi 219. Digámoslo en breves
25083 III 6, 26, 6, p. 560 | Tristatur aliquis? Oret, psallat 5; el que estuviere triste,
25084 IV Exhor, 0, 42(17) | qua soli mihi placere in psalmis, hymnis et orationibus desideras,
25085 I Intro, 0, 3, 111 | scilicet, de causa quod, ubi psalmista videtur expresse loqui de
25086 II 4, 16, 2, p. 703 | Gregorio Nacianceno (In psalmum 118 et Job, cap. 28): Intellectus
25087 I Intro, 0, 3, 106 | Num. 18º Psaltes commemorat execrationes
25088 II 3, 2 550(b) | sigue pse tach.~ ~
25089 IV 3GenG, 0, Intro(186) | insertada en la obra de Miguel Pselli, Expositio in Canticum canticorum (
25090 I Noche, 0, int, 1046 | describe, acusan su propia psicología. Y no faltan alusiones suficientemente
25091 I Intro, 0, 2, 72 | menudo en descripciones psicológicas de extraordinaria viveza.
25092 I Llaga, 0, Int, 126(6) | escolástica y su olfato de psicólogo": MANUEL DEL SS. SACRAMENTO,
25093 III 12, Intro 1273 | desconfiado obsesivo, el enfermo psicosomático... A veces tales flaquezas
25094 I Dial, Dial2, 11, 503(8) | aptum usui, in quo proprie ptisanae feriri solent".~
25095 I Recog, 0, 34, 662(6) | pro adulescentibus atque puberibus "escussos" positos" (ML
25096 I Recog, 0, 34, 662(7) | annuarin por "sic filii pubertatum", mientras que Símaco y
25097 II 3, 5, 4, p. 577 | mentiroso y engañador, que publicabas cielo y el camino de la
25098 IV Exhor, 0, 42 | Vox, inquit, sponsi ad publicae operationis studia provocantis.
25099 II 2, 31, 2, p. 251 | dais, la manifestáis, la publicáis, parláis y enseñáis? Verdad
25100 I Intro, 0, 3, 115 | reliquit. Quapropter, ut publicam lucem videat, dignissimum
25101 IV Exhor, 0, Intro | desmembrar la exhortación 46, publicándola aparte bajo el epígrafe
25102 IV Platic, B, 29 | segundo dice: Quare cum publicanis et peccatoribus manducat
25103 IV Platic, B, 1 | raptores, nec velut hic publicanus q 9. Pero la charidad es
25104 IV 3GenG, 0, Intro | solenidad, como si de nuevo se publicara y viniera al mundo y nunca
25105 II 6, Dial3 960 | beneficios, y que se supieran y publicaran las causas por qué así era
25106 I Penas, 0, 30, 931 | tierra, daré estas voces y publicaré esta doctrina.~ ~ Yo no
25107 I Conoc, 0, 16, 326 | con aquellos azotes sino publicarlo por malhechor? ¿Con aquellos
25108 II 3, 6, 2, p. 582 | vestir de estos favores y publicarlos el parecerme con ellos fortificaba
25109 II 3 539 | LAS MORTIFICACIONES PUBLICAS~ ./. Imagen]~ ~ ./.
25110 III 6, 31, 1, p. 593 | calles, las plazas y casas públicas- y que sea necesario que
25111 I Intro, 0, 2, 63 | obedecen a pretensiones publicitarias ni a esquemas intelectuales
25112 II 2, 1 27 | papeles. Es ajeno a fines publicitarios: «En esto yo no tengo la
25113 IV 3GenG, 0, Intro | confesando su nombre in publico et in abscondito? No está
25114 I Conoc, 0, 17, 334 | extraordinarios, los cantes y publiques como bienes feriales que
25115 IV 3GenG, 0, Intro | avemaría por los cantones, publíquese el credo por las plazas, [
25116 I Penas, 0, 30, 933(h) | ms. publo~
25117 III 7, 15 927 | sancta Bárbara 18: Non te pudet dire, tyranne, amputare
25118 IV 3GenG, 0, Intro(186) | praecursorem, utpote solitarium et pudicum, cujus vox est poenitentiae
25119 II 5, 6 807(a) | sigue pudien tach.~
25120 I Penas, 0, 15, 871 | quieren las cosas. ~ ./. Pues pudiérale yo decir a Moisés: Esperad,
25121 II 4, 5, 2, p. 614 | ella que meterse en nada. Pudiéramosles responder que quién los
25122 II 7, 5, 1, p. 1173 | A lo menos pudiéranme descargar a en este capítulo
25123 I Recog, 0, 40, 688 | conservar1.~ ~ 2. Yc esta verdad pudiérannosla confirmar todas cuantas
25124 II 7, 4, 17, p. 1163 | por tu mandado entraran, pudiéraste engañar y traer más de los
25125 II 6, Preg3 985 | repartiste de tus misericordias. Pudiérate yo, Señor mío, decir que
25126 III 6, 51, 1, p. 730 | sean los que buenamente pudiere- de todas las cosas que hacen
25127 I Recog, 0, 1, 544 | consideraciones; que ésos pudiéronle servir para llegar más presto,
25128 II 2, 40, 2, p. 306 | prelados de aquellas religiones pudiéronse temer no les llevase algunas
25129 II 2, 4, 3, p. 52 | señoría, que dio para que se pudiesse fundar el convento, y la
25130 I Dial, Dial2, 16, 522 | ella pudo tener y vos le pudistes dar, porque sin este amor
25131 II 7, 5 1190(66) | Ipsum est silentium, quod ex pudore et confusione procedens,
25132 I Recog, 0, 30, 644 | un sólo hijo que tenía; púdose llamar "casa de Dios" pues
25133 II 2, 12, 1, p. 106 | enfermo de la orina y piedra, pudría g cuanta ropa tenía en la
25134 I Recog, 0, 6, 562 | afistolarse un brazo y venirse a pudrir de solo aquella picadurilla
25135 II 6, Dial3 946 | todo lo que pusiéremos se pudrirá y perderá? Es necesario
25136 I Penas, 0, 2, 799 | tierra y en nosotros se pudrirán y será fructo mal sazonado
25137 IV Platic, B, 29 | cómeme presto y, si no, yo me pudro, que no puedo más, porque
25138 III 7, 15 923 | vientre, sino para que nazca y pueble el mundo. ¿En qué ley cabía
25139 I Dial, Dial2, 17, 523(b) | sigue tú, Dios mío, puedéis tach.~
25140 III 4, 6, 2, p. 389 | En las demás religiones puédeles mover diferente causa, y
25141 III 1, 31, 6, p. 143 | que sea hombre endiosado. Puédenle servir el abrazar los trabajos
25142 III 2, 2, 1, p. 179 | malos, que sanctos son, pero puédenlo ser más siendo hermanos
25143 III 2, 5, 4, p. 199 | ternuras, etc.-, a estos tales puédenlos ocupar en que acompañen
25144 IV Platic, B, 85 | pelicano solitudinis 13. Puédeslo ver si lo quisieres seguir
25145 II 2, 19, 3, p. 157 | puedes salir por ser profeso, puédeste ir a la Cartuja 6; allí
25146 III 6, 10, 1, p. 478 | pobreza esté en su puncto, puédolo decir, de suerte que muchas
25147 II 2, 15 136(d) | ms. puedre~
25148 I Recog, 0, 44, 706(8) | secretum cubiculum, in quo cum puellis suis clausa morabatur" (
25149 IV Exhor, 0, 9(f) | ms. Puelo~
25150 I Penas, 0, 10, 846(l) | corr. de puéltome~
25151 II 4, 20 726(b) | ms. puenos~ ~
25152 IV Platic, B, 50 | aun plega a Dios no sea puerca.~Y, si no, miremos lo que
25153 I Intro, 0, 3, 108 | caelesti nostro Magistro puerilem simplicitatem ac docilitatem?
25154 IV Platic, B, 5(23) | namque Eliseus irrisus a pueris figura fuit Christi, qui
25155 IV Platic, B, 16 | Elí: Erat ergo peccatum puerorum grande nimis coram Domino,
25156 III 11, 3 1179(o) | Pues-demás sobre lín.~
25157 I Conoc, 0, 17, 331(g) | pues-estado al marg.~
25158 I Llaga, 0, 12, 240(k) | pues-estos subr.~
25159 I Recog, 0, 4, 556(f) | pues-medios sobre lín.~
25160 I Penas, 0, 4, 812(n) | ms. pusca, corr. de puesque~
25161 II 4, 19, 6, p. 724 | alcanzado una victoria y puéstonos corona en la cabeza, nos
25162 II 6, Dial3 910 | habiéndolos primero desnudado y puéstoslos en el potro. Por eso les
25163 II 2, 25, 5, p. 205 | metitur palmo, terram autem pugillo 3; el cielo lo mide a palmos
25164 I Humil, 0, 8, 997 | capítulo 41: Quis mensus est pugilo aquas, et caelos palmo ponderavit?
25165 II 4, 7 634(27) | habent, ut non pro his merito pugnare contra eos debeamus?». ~
25166 II 4, 7, 6, p. 634 | hebrea, hermosa: Quis non pugnavit pro Israel (id est, contra
25167 IV Exhor, 0, 42 | juxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me 20. Vaya yo con
25168 IV Platic, B, 18(9) | Inspirado en 1 Cor 9,26: «Sic pugno, non quasi aerem verberans».~
25169 III 11, 16 1233(d) | ms. puide~
25170 IV Exhor, 0, 38 | el calor tienen ronchas y pujamiento de sangre, para desechar
25171 III 6, Intro 418 | consejos apuntan a mantener pujante y sin fisuras el espíritu
25172 IV Platic, B, 88 | el jardinero que salga o puje alguna matilla o parezca
25173 II 2, 31, 1, p. 250 | dama se lo eche al cuello y pula con ello; ni en el vaso
25174 II 5, 4, 4, p. 780 | señalémosla con arracadas y pulamos y hermoseemos tan buenas
25175 IV Exhor, 0, 15 | ebore antiquo, sapphiro pulchriores. Denigrata v est super carbones
25176 I Intro, 0, 3, 99 | hominem abluere, dealbare, pulchrumque ac decorum reddere. Unde
25177 I Recog, 0, 36, 673 | cuando vidit quod esset pulcrum et ad escendum suave9; culpas
25178 III 1, 20, 2, p. 91 | vestieris 8. Con esto se pule, se hermosea y adorna nuestra
25179 I Llaga, 0, 4, 156 | viven con grande cuenta, se pulen y hermosean, siempre es
25180 III 11, 14 1227 | de sol, prelados galanos, pulidos, que quieren sin carga ni
25181 I Intro, 0, 2, 29 | espera que otros ordenarán y pulirán lo escrito- desatiende la
25182 I Intro, 0, 3, 84 | sono quasi lo scarpello per pulire et allegirire l'anime da
25183 IV Platic, B, 86 | rigurosa dejar el mondarse y pulirse y hermosearse para el fuego
25184 II 7, 4, 1, p. 1117 | chapodado, quod abundat et pullulat ab ipso ferro 4, que le
25185 I Intro, 0, 2, 72 | como lo haría desde el púlpito- se fija en los aspectos
25186 I Llaga, 0, 2, 137 | bien parece que tenéis pulquérrimo entendimiento pues ya tratáis
25187 I Penas, 0, 22, 899 | 5, nº 2: Vox dilecti mei pulsantis: aperi michi, soror meae,
25188 IV Platic, B, 20(q) | ms. Pultrarco~
25189 IV 3GenG, 0, Intro | su principio la Iglesia pululaba. Era menester grande examen,
25190 I Llaga, 0, 5, 167 | la hace brotar, producir, pulular nuevos pensamientos, nuevos
25191 IV Exhor, 0, 45 | et b thuris, et universi pulveris pigmentarii? 1 ¿Quién es
25192 IV Platic, B, 12(n) | Pulvis-reverteris subr.~
25193 I Intro, 0, 3, 99 | homo de illa sumptus est, pulvisque in pulverem revertitur (
25194 II 6, Dial3 892(w) | sigue pum tach.~ ~
25195 I Error, 0, 5, 1100 | instrumento, como herirle con una puñada, con un bofetón o darle
25196 II 5, 7, 3, p. 813 | calle públicamente darse de puñadas y mojicones, y que debieran
25197 I Penas, 0, 15, 870(h) | sigue no punças tach.~
25198 III 1, 8, 5, p. 40 | con clavos y espinas que punctan 7, como la train muchos
25199 I Intro, 0, 2, 44(119) | aggredior discussionem prioris puncti" (Cordubem. B. et C. Io.
25200 II 3, 2, 3, p. 546 | veredillas por donde van de punctillas y les es muy ordinario,
25201 II 2, 49, 5, p. 410 | madrugaba para hacer con punctualidad el que en la Religión tenía.
25202 IV Exhor, 0, 6 | rotundum in mere planum tangit punctum sine permanentia; que siempre
25203 I Recog, 0, 3, 554 | sólo pertenecen a gravedad, pundonor y honra. Que en lo demás,
25204 II 4, 4, 2, p. 609 | amaba, lo amaba porque se le punía delante y lo hallaba a mano,
25205 II 2, 13, 3, p. 117 | provincial, el cual me scribió puniéndomelo por culpa y diciendo así: «
25206 III 1, 31, 3, p. 139 | acuden tantos grandes que, puniéndonos una cebolla para hacer colación
25207 I Penas, 0, 20, 893 | veces dan sal al ganado puniéndosela, para que la laman, en algunas
25208 III 6, 44, 1, p. 663 | que busque a Dios a, nada puniéndosele delante por arduo y dificultoso
25209 I Dial, Dial1, 14, 441(f) | corr. de puniste~
25210 III 5, 1, 1, p. 406 | los alabasen dando algunas puntadillas de los otros, donde pienso
25211 IV Platic, B, 25(2) | Cuento se llama el puntal que se arrima a lo que amenaza
25212 IV Platic, B, 23 | hacerla ir adelante con un puntapié, mas si para son menester
25213 II 3, 2, 3, p. 546 | infierno. Que quien mira en puntillos en cosas que tocan al servicio
25214 I Penas, 0, 11, 852(4) | manifiestan "deseo de ser más o puntito de honra".~
25215 III 6, 32 603 | para lo agradecer con una puntualíssima obediencia y entriego de
25216 I Intro, 0, 2, 75 | sino también la amplían y puntualizan a base de nuevos conceptos.
25217 I Llaga, 0, Int, 124 | Es "algo positivo" que punza y que enardece el ansia
25218 I Dial, Dial1, 4, 394 | y bien penosas, que unas punzabanf la honra y otras crucificaban
25219 I Dial, Dial1, 1, 374 | dijera quisiera tornar a ser punzado, [75v] pues aquel atravieso
25220 I Dial, Dial1, 1, 373 | otras nuevas para de nuevo punzar y avivar el pasoy. Y así,
25221 IV Exhor, 0, 6 | son peores que spinas, te punzarán y sacarán sangre, y serás
25222 IV Exhor, 0, 65 | demonio, spinas fueron que, si punzaron la cabeza de Cristo y los
25223 I Humil, 0, 6, 983 | enbarazo y peligro que no le punzase hasta desaguarle el corazón
25224 I Llaga, 0, 2, 131 | qui tangit eos, tangit pupilam oculi mei7; quien os tocare,
25225 IV Platic, B, 51 | me non ferentem fructum, purgabit eum 8, etc.; [si] en sí
25226 IV 3GenG, 0, Intro | de gozar d de la mañana purgando peccados y peccadores y
25227 II 7, 5, 5, p. 1184 | carne, que no coma tanto, purgándola de la cargazón de malos
25228 II 7, 5, 5, p. 1184 | carne; para lo aligerar, purgaos, hermano, no comáis tanto,
25229 II 7, 7, 3, p. 1254 | lleno de malos humores? Purgarlo, sangrarlo j, hágansele
25230 I Penas, 0, 7, 830 | que tiene necesidad de purgarse y limpiarse.~ ~ 3. Puesh
25231 III 10, 8 1154 | para que, por una parte, se purguen y, por otra, merezcan con
25232 I Intro, 0, 3, 91 | sunt corde humiles, mente puri ac tentationibus rariis
25233 II 2, 48, 4, p. 398 | poco tiempo los sazonaba y purificaba y llevaba. Este hermano
25234 III 6, 31, 1, p. 592 | recogidos por esas calles purificando esos aires que así están
25235 III 6, 43, 5, p. 662 | Majestad lo perficionará y purificará.~ También digo que no hay
25236 IV Platic, A, 1 | limpio, sino que viene a purificarse y a limpiarse, a ofrecerse
25237 III 11, 19 1245 | sino para que lo limpien y purificasen o. Lux mundi, luz de lo
25238 I Intro, 0, 2, 64 | donde expone las pruebas purificativas extraordinarias que preceden
25239 IV Platic, A, 1 | Et iterum vox: Quod Deus purificavit, tu commune ne dixeris 10. ¿
25240 I Dial, Dial2, 10, 499 | fuentes de las aguas las lavo, purifico y quito la sal, porque allí
25241 I Dial, Dial1, 15, 444 | recibió, que como leche blanca purificó su alma; y esto ha de ser
25242 I Penas, 0, 7, 830 | yo en un varón penitente: purifíquese y límpiese una y muchas