| Índice | Palabras: Alfabética - Frecuencia - Inverso - Longitud - Estadísticas | Ayuda | Biblioteca IntraText |
| Guy de Maupassant Bola de sebo IntraText - Concordancias (Hapax Legomena) |
Párrafo
1501 1| como no fuera en caso de incendio. ~Quisieron ver al oficial, 1502 1| fachadas. ~La zozobra, la incertidumbre, hicieron al fin desear 1503 1| elocuente. No tropezaba en incertidumbres casuísticas; era su doctrina 1504 1| perdigonada. La otra, muy endeble, inclinaba sobre su pecho de tísica 1505 2| otra se limitó a una leve inclinación de cabeza, imperceptible 1506 1| espuma, de contemplarla, inclinando el vaso, y de alzarlo para 1507 1| la defensa con un ardor incomparable, haciendo abrir zanjas en 1508 1| consignatario de Nantes fue incomprensible, y continuaba pareciendo 1509 1| merced de una brutalidad inconsciente y feroz. Un terremoto aplastando 1510 1| reír. ¡Qué historia! ¡Era increíble! ~—Pero ¿está usted seguro? ~—¡ 1511 1| mayoral. Después de muchas indagaciones, lo descubrieron sentado 1512 1| las tropas de la guerra”, indicaban por signos a los vencedores, 1513 3| tapadera una cabeza de liebre, indicando su contenido: un suculento 1514 1| boca. ~En francés—alsaciano indicó a los viajeros que se apearan. ~ ~ 1515 1| Desayunaron silenciosos, indiferentes ante Bola de Sebo. Las reflexiones 1516 1| guerras crueles. ~Cornudet, indignado por la recíproca y cordial 1517 1| las toleraban y a nadie indignaron, porque la indignación, 1518 1| irascible cometiera una indiscreción, y cada cual preparaba en 1519 1| posición social y su honradez indiscutible, y sin preámbulos se metió 1520 1| señorita Isabel se hallaba indispuesta, que no la esperasen. Todos 1521 1| su actitud la misión de indómita resistencia que ya lució 1522 1| represalias que seguirían indudablemente a una derrota? ¿Lo prefiere 1523 1| acaudalado, enriquecido en la industria algodonera, dueño de tres 1524 1| no mostrarse atentos. Era inevitable una conversación general 1525 1| la ciudad el roce vago, inexplicable, tenue, de la nieve al caer, 1526 1| naturalmente. Adujeron infamias de los prusianos y heroicidades 1527 1| la marcha ligera de los infantes. ~ Compañías de francotiradores, 1528 2| como si la moza llevara una infección purulenta que pudiera comunicárseles. ~ 1529 1| armas, todas las energías infecundas, consagradas a preparar 1530 1| haciéndolos aparecer como infelices arruinados. Loiseau, disimuladamente, 1531 1| allí respiraban un aire infestado por todo género de malicias 1532 1| al rigor de su disciplina inflexible, no habían cometido ninguna 1533 1| embarcar. ~Apoyados en la influencia de algunos oficiales alemanes, 1534 1| sentido, producto de su ingenio de comisionista. Ponía de 1535 1| las damas hacían alusiones ingeniosas y discretas. Se había bebido 1536 1| hombres, ya sean prusianos o ingleses, o poloneses o franceses? 1537 1| protesta contra semejante iniquidad. Cornudet rompió un vaso, 1538 3| aquellas gentes un chorro de injurias que se le venían a los labios; 1539 1| ciertas cosas, y me parecen injusticias. ~Cornudet dijo campanudamente: ~— 1540 1| suplicio espantoso que ha inmortalizado el nombre de Tántalo. De 1541 1| puesto merecido por los innumerables tragos que le impusieron 1542 1| inglesa linajuda que se mando inocular una horrible y contagiosa 1543 1| ambiciones políticas. Buenazo, inofensivo y servicial, había organizado 1544 1| entornados algunos ojos inquietos observaban a los invasores, 1545 1| diez personas, previamente inscritas en el establecimiento de 1546 1| muy discreta, los condujo insensiblemente a una confianza que hizo 1547 3| rechazó, como un objeto inservible y asqueroso. No pudo menos 1548 1| algunas acritudes con motivos insignificantes. la cena, silenciosa, terminó 1549 1| mostró esquivo Cornudet a las insinuaciones de la moza, y con ella y 1550 1| el industrial tuvo frases insinuantes para la condesa. La conversación 1551 1| para vencer la obstinada insistencia del prusiano. Pero Follenvie 1552 1| glorioso. ~Porque los odios que inspira el invasor arman siempre 1553 1| desprecio que a las viajeras inspiraba la moza; la hubieran asesinado, 1554 1| manifestó que los invasores inspiraban más repugnancia que terror, 1555 1| mostrarse amables con ella, para inspirarle confianza y docilidad a 1556 1| por la intención que lo inspire. ~Y continuaron así, discurriendo 1557 1| Inmediatamente a ellos se hallaban instalados el conde y la condesa Hubert 1558 1| borrosas y arropadas, fueron instalándose como podían sin hablar ni 1559 1| asientos. Los tres maridos instalaron a sus mujeres en la parte 1560 1| los enemigos. Y volvió a instalarse cerca del fuego, ante otro 1561 1| su tocado. ~Cornudet se instaló bajo la saliente campana 1562 1| conmigo! ~La indignación instantánea no tuvo límites. Se alzó 1563 1| una opinión tan razonable; instaron, suplicaron, sermonearon 1564 1| distinguidas y reverenciaban con instinto femenil a todos lo gobiernos 1565 1| hombres, agrupados por sus instintos conservadores en oposición 1566 1| tal vez por mi falta de instrucción ignoro ciertas cosas, y 1567 1| preparaba en su magín varias insulseces para el caso de comparecer. ~ 1568 1| necesario: “Ese Loiseau es insustituible”. ~De poca estatura, realzaba 1569 1| el hambre, perturbaba las inteligencias; nadie podía socorrerlos, 1570 1| reprimir ciertos ímpetus. Una intemperancia por parte de usted podría 1571 1| o de una broma dispuesta intencionadamente—, se creyó nombrado prefecto; 1572 1| desagradar al Señor cuando las intenciones eran laudables. Aprovechando 1573 1| Loiseau dejaba ya vendido a la Intendencia del ejercito francés todo 1574 1| El frío, cada vez más intenso, les pellizcaba las orejas 1575 1| desalentado porque no podía intentar nada con los jirones de 1576 1| se agregó a la comisión; intentaron arrastrar a Cornudet, pero 1577 1| se propusieron hacer una intentona para llegar a ese puerto, 1578 1| Sebo hizo treinta y una. El interés del juego ahuyentaba los 1579 1| Dios, porque le suponían interesado en sucesos que, a la verdad, 1580 1| de Cornudet, hablaban de intereses con alardes fatuos y desdeñosos, 1581 1| monstruoso, acompasado, interminable, con estremecimientos de 1582 1| diligencia atravesaba llanuras interminables y solitarias, lejos de todo 1583 1| Bola de Sebo, solicitada, interrogada por todos para revelar el 1584 1| comprometidas; y su marido, interrumpiéndola de cuando en cuando aconsejaba: ~— 1585 1| con mucho gusto... ~Más se interrumpió, temerosa de ofender con 1586 1| dirigiéndose a las bestias, a intervalos razonable o blasfemadora. 1587 1| general en que la moza pudiese intervenir; al principio les violentaba 1588 1| alarmante cuando el conde intervino, esforzándose por calmar 1589 1| otros, ensimismadas en más intimas reflexiones. ~Bola de Sebo 1590 1| convirtiéndose casi en intimidad. Se creían obligadas a estrecharse, 1591 1| una atmósfera extraña e intolerable, como una peste difundida: 1592 1| algunos repechos. Comenzaron a intranquilizarse, porque salieron con la 1593 1| según dicen, da un sueño intranquilo. ~ ~ ~ ~ 1594 1| siempre los brazos de algunos intrépidos, resignados a morir por 1595 1| lamentándose de que, mientras inútilmente las retenía el capricho 1596 1| Se derretían la sesera inventando embustes verosímiles, fingimientos 1597 1| preocupaban las ocurrencias más inverosímiles. Todos en la cocina se torturaban 1598 2| mañana, un claro sol de invierno hacía brillar la nieve deslumbradora. ~ 1599 1| una partida de encarte, invitando a Follenvie con el propósito 1600 1| gobiernos altivos y despóticos, involuntariamente se sentían atraídas hacia 1601 3| merienda, y exasperada, iracunda, veía cómo sus compañeros 1602 1| temerosos de que la moza irascible cometiera una indiscreción, 1603 3| terribles para vencerse; se irguió, tragó sus lágrimas como 1604 1| oficial repitió que ninguno se iría mientras él no quedara complacido. ~ 1605 1| fin, me dijeron que podía irme a El Havre... Así vengo. ~ 1606 1| palabra, le dejaron para irse cada cual a su alcoba. Tampoco 1607 1| soldado; estuvo en Crimea, en Italia, en Austria, y al referir 1608 1| semejante con el rey Enrique IV, el cual, según una leyenda 1609 1| la derecha y vuelve a la izquierda. ¡Si labrasen los campos 1610 1| resplandor las ancas de los jamelgos, y a uno y otro lado, la 1611 1| pagaría mil francos por un jamoncito. Su esposa dio un respingo 1612 1| cereales, convertidos en jefes gracias a su dinero —cuando 1613 1| peso del fusil; otros eran jóvenes voluntarios, impresionables, 1614 1| chisporroteaba, graciosa, vivaracha, jovial. ~De pronto, Loiseau, con 1615 1| normando rebosante de astucia y jovialidad. ~Tanto como sus bribonadas, 1616 1| agonizase; un Duguesclin, una Juana de Arco y ¿por qué no un 1617 1| desaforadamente; parecían locos de júbilo. El conde y el señor Carré-Lamadon 1618 1| sacrificio. Se citaron ejemplos: Judit y Holofernes; y, sin venir 1619 1| hizo daños es punible, y el juez lo condena; pero si degüellan 1620 1| y sensatas, se hallaban juntas a un mismo lado, cuyos otros 1621 1| guerra no los divierte. Juraría que también sus familias 1622 1| cierto? ~—¡Certísimo! Pudiera jurarlo. ~El conde se ahogaba de 1623 1| toda creencia en la eterna justicia, toda la confianza que nos 1624 1| compañeros. ¿Había nada más justo? ¿Quién lo hubiera sabido? 1625 1| la Divina Piedad, que los juzgaba conforme a la intención, 1626 1| formidable refuerzo. La habían juzgado tímida, y se mostró arrogante, 1627 1| perseguirían y luego nos juzgarían como prisioneros de guerra. ~— 1628 1| caballerosidad francesa— que no podía juzgarse un desdoro extremar dentro 1629 1| invasores, con el temor de que juzgasen armas de combate un asador 1630 1| podía opinar con fundamento, juzgó al prusiano aceptable, y 1631 1| criatura en casa de unos labradores de Yvetot). El anunciado 1632 1| vuelve a la izquierda. ¡Si labrasen los campos o trabajasen 1633 1| ajustado como un corsé, ladeada la gorra de plato, que le 1634 1| campesinos, desconfiados y ladinos, ocultaban sus provisiones, 1635 1| vengarme! Débil mujer, con lagrimas en los ojos los veía pasar, 1636 3| vencerse; se irguió, tragó sus lágrimas como los niños, pero asomaron 1637 1| señor y la señora de Carré—Lamadón padecieron el suplicio espantoso 1638 1| contemplaba con ojos lastimosos el lamentable interior de la diligencia. ~ 1639 1| de tan cruel enfermedad, lamentándose de que, mientras inútilmente 1640 1| abundancia, y casi todos lamentaron prudentemente que no hubiera 1641 1| elemento, regocijándose en un lance de amor, con la sensualidad 1642 1| instante con más fuerza, hizo languidecer horriblemente las conversaciones, 1643 1| cerraron sus ojos, y su cuerpo languideció: se desmayó. Muy emocionado 1644 1| mala gana. Lo arrimó a la lanza, enganchó los tiros, dio 1645 1| humillante cuando ella no se lanzaba por impulso propio. ~El 1646 1| roncos y destemplados, que lanzan los polluelos cuando aprenden 1647 1| No es cierto, señora? ~Y lanzando en torno una mirada, prosiguió: ~— 1648 1| monísima esposa del fabricante lanzó un suspiro que atrajo todas 1649 1| le pusieron los dientes largos. ~—El uniforme las vuelve 1650 1| correcto, y sus audacias no lastimaron los oídos pulcros de sus 1651 1| pieles, contemplaba con ojos lastimosos el lamentable interior de 1652 1| humeaban; y el gigantesco látigo del mayoral restallaba sin 1653 1| cuando las intenciones eran laudables. Aprovechando la condesa 1654 1| lumbre, moler café. Uno lavaba la ropa de su patrona, pobre 1655 1| esclavizando con los placeres de su leche a todos los generales enemigos. 1656 1| algún dinero; porque el amor legal acostumbra ponerse muy hosco 1657 1| reunir su honradez de mujeres legales contra la vendedora de amor, 1658 1| desquite, a pesar de su bravura legendaria. ~Una calma profunda, una 1659 1| fábricas, caballero de la Legión de Honor y diputado provincial. 1660 1| oscuras venganzas, salvajes y legítimas represalias, desconocidos 1661 1| que debían hacer: cortar leña, encender lumbre, moler 1662 1| una empanada, un pedazo de lengua, frutas, dulces, pepinillos 1663 1| hogar, donde ardía un buen leño; mandó que le acercaran 1664 3| añadiendo a la música su letra: ~ ~Patrio amor que a los 1665 1| criada les dijo que no se levantaba el señor hasta muy tarde, 1666 1| decían; pero, al fin, como levantaron la voz, cogió al vuelo algunas 1667 2| La otra se limitó a una leve inclinación de cabeza, imperceptible 1668 1| Enrique IV, el cual, según una leyenda gloriosa de la familia, 1669 1| todo lo que protegen las leyes de los hombres o de la naturaleza 1670 3| Un buen pedazo de queso, liado en un papel de periódico, 1671 1| usted a doblegarse a una... liberalidad muchas veces por usted consentida? ~ 1672 1| cantinera que no permite libertades frente al enemigo debió 1673 1| invitación a su manera, librando del apuro a todos: ~—¡Eh! ¡ 1674 1| presencia de un semejante libre. ~También los tres hombres, 1675 1| cada vez mayor de continuar libremente su viaje. Pero los caballos 1676 1| asistir a la ceremonia. ~Ya libres de su presencia, y reunidos 1677 1| amor a Bonaparte, quien se libró milagrosamente gracias a 1678 1| razonable o blasfemadora. Un ligero rumor de cascabeles anunciaba 1679 1| respondía a las preguntas y se limitaba a repetir: ~—Es un asunto 1680 1| contestar a las preguntas, limitándose a repetir: ~—Al juego, al 1681 1| la hora del almuerzo se limitaron a mostrarse amables con 1682 1| indignación instantánea no tuvo límites. Se alzó un clamor de protesta 1683 2| pronunciado. La otra se limitó a una leve inclinación de 1684 1| Les pareció algo así como limonada gaseosa, pero más fino. ~ 1685 3| servicio sobre mesas nada limpias, comenzó a jugar al bésigue 1686 1| los más nobles y antiguos linajes de Normandía. El conde, 1687 1| se mencionó a la inglesa linajuda que se mando inocular una 1688 1| hombre reapareció, con su linterna, tirando de un ronzal sujeto 1689 1| triste claridad de aurora lívida los viajeros empezaron a 1690 1| cerradura para descubrir lo que llamaba “misterios de pasillo”. ~ 1691 1| Sulpicio, su acompañante. iban llamadas a El Havre para asistir 1692 1| hubieran preferido ser los llamados, temerosos de que la moza 1693 1| pronto fijaba los ojos en las llamas del hogar como en la espuma 1694 1| terminantemente prohibido que le llamasen antes de las diez, como 1695 1| dirige a un pobre ser, la llamó niña, con dulzura, desde 1696 3| rompe, y sintió pujos de llanto. Hizo esfuerzos terribles 1697 1| y no era ya posible que llegaran hasta el anochecer. Miraban 1698 1| hombres discutían aparte y llegaron a un acuerdo. ~Al principio, 1699 1| hicieron al fin desear que llegase, de una vez, el invasor. ~ 1700 1| muy entrado el día cuando lleguemos a Totes. ~Los cuatro dudaban, 1701 2| subido en el pescante, llenaba su pipa; los viajeros, ufanos, 1702 1| átomos ligeros que parecen llenar el espacio, cubrir el mundo. ~ 1703 1| nuestros hijos, como reses llevadas al matadero, no es punible, 1704 1| enganchar. Un farolito, llevado por un mozo de cuadra, de 1705 2| la vez, como si la moza llevara una infección purulenta 1706 1| rehenes? ¿Por qué? ¿Los llevarían prisioneros? ¿Pedirían por 1707 3| susurró: ~—Se avergüenza y llora. ~Las monjitas reanudaron 1708 1| y el señor Carré-Lamadon lloraban de tanto reír. ¡Qué historia! ¡ 1709 1| que también sus familias lloran mucho, que también se perdieron 1710 3| esperanza de que no la vieran llorar. ~Pero advertida la condesa, 1711 1| alteró; me descompuse y lloré de vergüenza todo el día. ¡ 1712 1| precisamente, había comparado a una lluvia de algodón, luego dejaron 1713 1| afectuosamente, se retiró a paso de lobo hasta su alcoba. ~Loiseau, 1714 4| anochecer, en la oscuridad lóbrega del coche, proseguía con 1715 1| El uniforme las vuelve locas. Francés o prusiano, ¿qué 1716 1| Follenvie, resoplando como una locomotora desportillada, tenía demasiado 1717 1| desaforadamente; parecían locos de júbilo. El conde y el 1718 1| fortuna tantos desastres no lograban hacer mella. El señor Carré-Lamadon, 1719 1| en el mundo miseria que lograra manchar el rancio lustre 1720 3| carne asada. Lo partió en lonchas finas, con pulso firme, 1721 1| cencerreando contra las losas. Al punto se oyeron unas 1722 1| Holofernes; y, sin venir al caso, Lucrecia y Sextus, Cleopatra, esclavizando 1723 1| amorosos al fiero Aníbal, a sus lugartenientes y a sus falanges de mercenarios. 1724 1| pareció tan horrorosamente lúgubre su extensa blancura, que 1725 1| amorosas con un hijo de Luis Felipe, agasajáronla mucho 1726 1| atrás practicaba con gran lujo de precauciones prudentes 1727 1| continuo entre la soldadesca lujuriosa. ~Las dos monjitas no atendieron, 1728 1| aparecieron unos puntos luminosos. Llegaban a Totes, por fin. 1729 1| endurecido ya la tierra, y el lunes, a eso de las tres, densos 1730 1| recibiendo también el chorro de luz, aparecía un oficial prusiano, 1731 1| las marañas de sus bigotes macilentos. ~Loiseau, con el pretexto 1732 2| de cristales, hierros y maderas, se oían algunas de sus 1733 1| matado a su padre y a su madre por obedecer un mandato 1734 1| las cuatro y media de la madrugada, los viajeros se reunieron 1735 1| cada cual preparaba en su magín varias insulseces para el 1736 1| discurso con un párrafo magistral. ~Bola de Sebo se exaltó, 1737 1| reventar; eran sus ojos negros, magníficos, velados por grandes pestañas, 1738 1| que decían los invasores, maldiciéndolos y odiándolos porque le costaba 1739 1| acostumbra ponerse muy hosco y malhumorado en presencia de un semejante 1740 1| infestado por todo género de malicias impúdicas. ~Al fin, hasta 1741 3| Loiseau, con una sonrisita maliciosa y triunfante, susurró: ~— 1742 1| Vendiendo barato un vino malísimo a los taberneros rurales, 1743 1| alegremente, a pesar de los malos augurios. Como era muy aceptable 1744 1| podemos quejarnos, porque no maltratan a nadie y nos ayudan trabajando 1745 2| cedido a sus peticiones y manchada por las caricias del prusiano, 1746 1| mundo miseria que lograra manchar el rancio lustre de su alcurnia. 1747 1| sobre sus muslos para no mancharse los pantalones, y con la 1748 1| interrogó: ~—¿No le habían mandado enganchar a las ocho? ~— 1749 1| su madre por obedecer un mandato divino; y, en su concepto, 1750 1| donde ardía un buen leño; mandó que le acercaran un veladorcito 1751 1| asuntos civiles. ~Mientras los mandos aguardaban en la cocina, 1752 1| principio aristocráticas maneras, recibiendo en su casa con 1753 1| manos hundidas en sus anchas mangas, permanecían inmóviles, 1754 1| compadecían a los franceses y manifestaban que les repugnó verse obligados 1755 1| desprecio del que les habían manifestado el año anterior los oficiales 1756 1| la invencible necesidad, manifestándose a cada instante con más 1757 1| mientras en público se manifestase cada cual poco deferente 1758 1| exigido a la moza. El conde manifestó que los invasores inspiraban 1759 1| que decir cada uno y las maniobras correspondientes, quedó 1760 1| aún dejó en la cesta otros manjares y golosinas, todo ello apetitoso 1761 1| se tambaleaba, le dio un manotazo en la barriga, tartamudeando: ~—¿ 1762 3| intranquilos, se removían, manoteaban; ya solamente les faltó 1763 1| pronto se pudo notar un manoteo entre Bola de Sebo y Cornudet. 1764 1| frío, arrebujados en sus mantas de viaje. Apenas se distinguían 1765 3| cruzada por collares de fina manteca y otras agradables añadiduras. 1766 1| menos que mediana estatura, mantecosa, con las manos abotagadas 1767 1| provisiones y supuse más cómodo mantener a unos cuantos alemanes 1768 1| porque le costaba dinero mantenerlos, y también orgullosa de 1769 1| Su rostro era como una manzanita colorada, como un capullo 1770 1| vellones de humo blanco en las marañas de sus bigotes macilentos. ~ 1771 2| canta, dibuja, pinta... Una maravilla. ~El industrial hablaba 1772 1| motivos que la obligaban a marcharse de Ruán: ~—Al principio 1773 1| combate; una especie de sor María Rataplán, cuyo rostro desencarnado 1774 1| Dieppedalle o Biessart, los marineros y los pescadores con frecuencia 1775 3| comenzó a canturrear La Marsellesa. ~En todos los rostros pudo 1776 1| se fijó la salida para un martes, muy temprano, con objeto 1777 1| la fe devoradora de los mártires y de los iluminados. ~Frente 1778 | mas 1779 1| galope la ciudad. Luego, una masa negra se presentó por Santa 1780 3| veía cómo sus compañeros mascaban plácidamente. Al principio 1781 1| decir: ~—¡Pobrecita! ~O mascullaba una frase rabiosa: ~—¡Prusiano 1782 1| Las dos monjas acabaron de mascullar oraciones, y con las manos 1783 1| como reses llevadas al matadero, no es punible, no se castiga; 1784 1| No es una lástima que se maten los hombres, ya sean prusianos 1785 1| pronto su casi olvidada maternidad (pues tenía una criatura 1786 3| preparadas para los dos matrimonios. Venían metidas en un cacharro 1787 1| la cual iban a Capua las matronas romanas para adormecer entre 1788 1| pecho que lloraba, y la mecía sobre sus rodillas para 1789 3| cuando en cuando besaban una medallita, se persignaban de nuevo 1790 1| Bola de Sebo, de menos que mediana estatura, mantecosa, con 1791 1| alargarlas más aún. ~Hacia medianoche, al despedirse, Loiseau, 1792 4| sus crispaciones con la medida y los compases del odioso 1793 1| declaraba su opinión. ~ ~Al mediodía, para distraer el aburrimiento, 1794 1| axioma “el fin justifica los medios”, con esta pregunta: ~—¿ 1795 1| comieron. Se habló poco. Meditaban. ~Se retiraron pronto las 1796 1| curiosamente. ~Ocupando los mejores asientos de la parte anterior, 1797 1| desastres no lograban hacer mella. El señor Carré-Lamadon, 1798 1| repetido, la monja hizo mención de varias fundaciones de 1799 1| abnegación. ~Discretamente se mencionó a la inglesa linajuda que 1800 1| sacarnos de un apuro sin la menor violencia, ¡hoy hace dengues, 1801 1| a la señora de Loiseau, menuda, bonita, envuelta en su 1802 1| la naturaleza se pone a merced de una brutalidad inconsciente 1803 1| lugartenientes y a sus falanges de mercenarios. Citaron a todas las mujeres 1804 1| obtener al fin el puesto merecido por los innumerables tragos 1805 3| había dispuesto ni pedido merienda, y exasperada, iracunda, 1806 1| puede, con frecuencia, ser meritorio por la intención que lo 1807 3| tres años de servicio sobre mesas nada limpias, comenzó a 1808 1| Nacional, que desde dos meses atrás practicaba con gran 1809 1| opinaban en voz baja, con mesura. Principalmente las señoras 1810 1| que hacen sonar el oro al meter las manos en los bolsillos 1811 1| hizo unas cabriolas y, al meterse de nuevo en la cama, despertó 1812 3| dos matrimonios. Venían metidas en un cacharro de los que 1813 1| indiscutible, y sin preámbulos se metió de lleno en el asunto. ~—¿ 1814 4| que no podía contener, se mezclaba con las notas del himno 1815 1| fácilmente a huir o acometer; y mezclados con ellos, iban algunos 1816 1| Bonaparte, quien se libró milagrosamente gracias a una flojera repentina 1817 1| tesoros entre las manos de un militar insolente. Se derretían 1818 1| altivez de señorón diez veces millonario, en cuya fortuna tantos 1819 1| fantaseada por aquellos millonarios ignorantes, conforme a la 1820 1| zanjas, talar bosques y minar campos. ~Entraron en la 1821 1| habitaciones para ocuparse de las minucias de su tocado. ~Cornudet 1822 1| Pero Loiseau, observador minucioso y sagaz, cuando su mujer 1823 2| Pero la señora Loiseau la miraba de reojo, sobresaltada, 1824 3| curva oscilante de su pecho. Mirando a todos resuelta y valiente, 1825 1| los viajeros empezaron a mirarse curiosamente. ~Ocupando 1826 1| otros, no! ¡Se hundían bien mis dedos en su garganta! Y 1827 1| variolosos. Detalló las miserias de tan cruel enfermedad, 1828 1| por todos para revelar el misterio de aquel recado. Se negó 1829 1| y continuaba pareciendo misterioso. Pero como la condesa lució 1830 1| pasar delante a su cara mitad, y al poner los pies en 1831 1| se decía con delicadeza y moderación, ofreciéndose de cuando 1832 1| reflexiones de la noche habían modificado sus juicios; ya casi odiaban 1833 1| cortar leña, encender lumbre, moler café. Uno lavaba la ropa 1834 1| mirada, prosiguió: ~—En momentos difíciles como el presente, 1835 1| veían soldados alemanes. Uno mondaba patatas; otro, muy barbudo 1836 3| y del otro un panecillo. Mondó uno de los huevos, dejando 1837 1| de Tántalo. De pronto, la monísima esposa del fabricante lanzó 1838 1| desfallecida. Entonces la monjita, insistiendo para que agotara 1839 4| el canturreo vengativo y monótono, obligando a sus irascibles 1840 1| sus caricias heroicas a monstruos repulsivos y odiados, que 1841 1| un ronquido alarmante, monstruoso, acompasado, interminable, 1842 1| Francia agonizante, cuyo peso moral gravitaba por entero sobre 1843 1| tirando de un ronzal sujeto al morro de un rocín que le seguía 1844 1| transeúnte, acobardado por aquel mortal silencio, al deslizarse 1845 1| los uniformes, todos los mortíferos arreos que hasta entonces 1846 1| azares de la guerra, se mostraba de pronto como una hermana 1847 1| se paraban. Los más eran movilizados, hombres pacíficos, muchos 1848 1| rodillas al andar, con ese movimiento propio de los militares 1849 1| continuo, regulado por los movimientos de una bestia; cesaba de 1850 1| farolito, llevado por un mozo de cuadra, de cuando en 1851 1| militares distinguidos, mozos y arrogantes, que iban de 1852 1| iglesia tocó a gloria. La muchacha recordó al pronto su casi 1853 1| desconocidos heroísmos, ataques mudos, más peligrosos que las 1854 1| no preguntó más; hizo una mueca de satisfacción dedicada 1855 1| retirarse cuando su mujer muerta de sueño, bajó en su busca, 1856 1| Tumba, Los Compañeros de la Muerte, aparecían a su vez con 1857 1| algún alemán, abotagado, muerto de una cuchillada, o de 1858 1| presbiterio. El acartonado murciélago le respondió: ~—¡Ah! Esos 1859 3| presurosos, en un suave murmullo, parecían haberse lanzado 1860 1| diligencia, comenzaron a murmurar; y las frases “vergüenza 1861 1| defender la patria. ~La vieja murmuró: ~—Sí, defenderse ya es 1862 3| el bromazo añadiendo a la música su letra: ~ ~Patrio amor 1863 1| y lo extendió sobre sus muslos para no mancharse los pantalones, 1864 1| belicosa y entusiasta, sólo nacida para recoger heridos en 1865 1| entrar en Rúan. ~La Guardia Nacional, que desde dos meses atrás 1866 1| terror sobre las carreteras nacionales, en tres leguas a la redonda, 1867 1| humilde consignatario de Nantes fue incomprensible, y continuaba 1868 1| por qué no un invencible Napoleón I? ¡Ah! ¡Si el príncipe 1869 1| pellizcaba las orejas y las narices; los pies les dolían al 1870 1| poco rato dijo con suma naturalidad: ~—Tranquilícense. Todo 1871 1| Trataron de la guerra, naturalmente. Adujeron infamias de los 1872 1| apremiante, debían, como los náufragos de la vieja canción, comerse 1873 1| además, que alguna vez sería necesaria su protección. Con adulaciones, 1874 1| provechosa en El Havre, necesitado tal vez de nuevos atrincheramientos. ~ 1875 1| aplicasen a industrias que necesitan siglos de actividad. ~Loiseau 1876 1| que lo vi. ~—¿Y ella se negaba...? ~—Por la proximidad... 1877 1| empleados que allí quedaban, se negaron a reconocer su autoridad, 1878 1| cuanto más opulento es el negociante normando, más le hace sufrir 1879 1| recorrió el pueblo para negociar sus vinos en todos los comercios. 1880 1| cálculo aritmético de los negocios de la casa, mientras que 1881 2| rosados, con las pupilas muy negras, picoteaban el estiércol, 1882 1| reventar; eran sus ojos negros, magníficos, velados por 1883 3| del gusto de los viajeros. Nerviosos, desconcertados, intranquilos, 1884 1| descargaron una tremenda nevada que duró toda la tarde y 1885 1| a un pobre ser, la llamó niña, con dulzura, desde su elevada 1886 3| tragó sus lágrimas como los niños, pero asomaron al fin a 1887 1| jefe, donde constaban los nombres de todos los viajeros y 1888 1| en el patio de la Posada Normanda, en cuyo lugar debían tomar 1889 1| empujados por un viento norte descargaron una tremenda 1890 | nosotras 1891 | nosotros 1892 4| contener, se mezclaba con las notas del himno entre las tinieblas 1893 1| los sesos para descubrir nuevas heroicidades —y sin que 1894 1| Havre, necesitado tal vez de nuevos atrincheramientos. ~La 1895 1| su padre y a su madre por obedecer un mandato divino; y, en 1896 1| monjitas, humildemente, obedecieron las primeras con una santa 1897 1| signos a los vencedores, obedientes, los trabajos que debían 1898 1| antiguo chalán, asmático y obeso, que padecía constantes 1899 1| Francamente, acepto; el hambre obliga mucho. La guerra es la guerra. ¿ 1900 1| humilde, los motivos que la obligaban a marcharse de Ruán: ~—Al 1901 1| pueblo tranquilo: es una obligación cuando sirve para defender 1902 1| en intimidad. Se creían obligadas a estrecharse, a protegerse, 1903 1| más le hace sufrir verse obligado a sacrificar una parte, 1904 1| hay circunstancias que obligan mucho; no siempre se puede 1905 4| canturreo vengativo y monótono, obligando a sus irascibles oyentes 1906 1| decir: “Esta quiero”, y obligar a viva fuerza, entre soldados, 1907 3| la turba honrada que la obligó a sacrificarse, y después 1908 1| invasores, orgulloso de su obra, se retiró mas que a paso 1909 1| frasquito, agradeció el obsequio con estas palabras: ~—Al 1910 1| entornados algunos ojos inquietos observaban a los invasores, dueños 1911 1| habitaciones. ~Pero Loiseau, observador minucioso y sagaz, cuando 1912 1| vaso, y de alzarlo para observar al trasluz su transparencia. 1913 1| bastante alterado, abandonó su observatorio, hizo unas cabriolas y, 1914 4| coche, proseguía con una obstinación rabiosa el canturreo vengativo 1915 1| convenientes para vencer la obstinada insistencia del prusiano. 1916 1| inmóviles, bajaban los ojos obstinadamente y sin duda ofrecían al Cielo 1917 1| algunas palabras. Cornudet, obstinado, resuelto, decía: ~—¿Por 1918 1| no comprendió, y como se obstinase, insistiendo en sus pretensiones, 1919 1| triunfo de la República, para obtener al fin el puesto merecido 1920 1| trataban amistosamente, obtuvieron del general un salvoconducto 1921 1| relación de las pérdidas que le ocasionaban los prusianos, las que sumarían 1922 1| desconfiados y ladinos, ocultaban sus provisiones, temeroso 1923 1| salvarme. Unos vecinos me ocultaron, y, al fin, me dijeron que 1924 1| cuyos otros dos asientos ocupaban dos monjas, que sin cesar 1925 1| Después del triunfo, la ocupación. Se veían obligados los 1926 1| permanecer en la ciudad vencida, ocupada por el enemigo. Había en 1927 1| importancia en El Havre, ocupado todavía por el ejército 1928 1| a mirarse curiosamente. ~Ocupando los mejores asientos de 1929 1| a sus habitaciones para ocuparse de las minucias de su tocado. ~ 1930 1| dos en cuidado semejante ocurrencia. ~—¿Y si huyéramos a pie? — 1931 1| prusiano y les preocupaban las ocurrencias más inverosímiles. Todos 1932 1| estómago. A todos los demás les ocurría otro tanto, y la invencible 1933 1| Sin duda no se les había ocurrido, y ante aquella invitación 1934 1| es posible que no se me ocurriera traer provisiones? ~Todos 1935 1| algo que acordar. Se le ocurrió a Loiseau proponer al comandante 1936 1| modificado sus juicios; ya casi odiaban a la moza por no haberse 1937 1| a monstruos repulsivos y odiados, que sacrificaron su castidad 1938 1| invasores, maldiciéndolos y odiándolos porque le costaba dinero 1939 1| profesaban a la República el odio implacable de las gentes 1940 1| estruendo glorioso. ~Porque los odios que inspira el invasor arman 1941 4| medida y los compases del odioso cántico.~ Y 1942 1| interrumpió, temerosa de ofender con sus palabras la susceptibilidad 1943 1| proyectado, tomaran de nuevo la ofensiva por Dieppe, la batalla probablemente 1944 1| alardes fatuos y desdeñosos, ofensivos para los pobres. El conde 1945 1| comían, balbució: ~—Yo les ofrecería con mucho gusto... ~Más 1946 1| contra la desvergonzada que ofrecía sus atractivos a cambio 1947 1| detenido a los conquistadores ofreciendo sus encantos para dominarlos 1948 1| delicadeza y moderación, ofreciéndose de cuando en cuando en entusiástico 1949 1| detalle. ~Bola de Sebo hizo un ofrecimiento amable: ~—¿Usted gusta? ¿ 1950 1| de las armas vencedores y ofrenda sus preces a un dios, al 1951 2| cristales, hierros y maderas, se oían algunas de sus palabras: “... 1952 1| audacias no lastimaron los oídos pulcros de sus oyentes. 1953 3| aullar como los perros al oír un organillo. ~Y el demócrata, 1954 1| volvió al punto, porque, sin oírle siquiera, el oficial repitió 1955 1| en tanto que otras dos oleadas de alemanes llegaban por 1956 3| comieron una longaniza que olía mucho a especias, y Cornudet, 1957 1| los naipes, que hasta se olvidaba de escupir y respiraba con 1958 1| recordó al pronto su casi olvidada maternidad (pues tenía una 1959 1| puro sabidas debieron tener olvidadas. ~Por fin, una vez enganchados 1960 1| discusión se generalizó. Todos opinaban en voz baja, con mesura. 1961 1| como siempre, una grase oportuna y graciosa: “Repueblan”; 1962 1| como los dientes que la oprimían, pero brillante, perfumada, 1963 1| su habitación a ver tales oprobios. Loiseau tuvo, como siempre, 1964 1| que les hacía opinar de opuesto modo. ~Cuando apenas le 1965 1| eran ricos. Pero cuanto más opulento es el negociante normando, 1966 1| monjas acabaron de mascullar oraciones, y con las manos hundidas 1967 1| posesión del cargo, las ordenanzas de la Prefectura, únicos 1968 3| lanzado a una carrera de oremus; de cuando en cuando besaban 1969 3| como los perros al oír un organillo. ~Y el demócrata, en vez 1970 1| inofensivo y servicial, había organizado la defensa con un ardor 1971 1| señoras, y los caballeros organizaron una partida de encarte, 1972 1| dinero mantenerlos, y también orgullosa de que la oyese una dama 1973 1| aproximarse los invasores, orgulloso de su obra, se retiró mas 1974 1| por parte de usted podría originar trastornos graves. No se 1975 1| departamento al partido orleanista. Su enlace con la hija de 1976 1| remediaría el advenimiento de los Orleáns; el otro solamente confiaba 1977 1| tenía el carácter como una ortiga, hizo notar a su marido, 1978 3| y rebotaban en la curva oscilante de su pecho. Mirando a todos 1979 2| el estiércol, erguidas y oscilantes entre las patas de los caballos. ~ 1980 1| cuando aparecía en una puerta oscura, para desaparecer inmediatamente 1981 1| cadena de oro de su reloj. Al oscurecer aumentaron sus aprensiones. 1982 1| los nubarrones pesados y oscuros, bajo cuya sombra resaltaba 1983 1| educación, abrían la boca, ostensible o disimuladamente, cubriendo 1984 1| protectora de apóstol; así oye un sacerdote a un penitente 1985 1| fondista, le habló en voz baja. Oyéndole, Follenvie reía, tosía, 1986 1| no fuese demasiado joven! Oyéndolos, Cornudet sonreía como quien 1987 1| contra las losas. Al punto se oyeron unas palabras dichas por 1988 1| también orgullosa de que la oyese una dama de tanto fuste. ~ 1989 1| eran movilizados, hombres pacíficos, muchos de los cuales no 1990 1| entraba en sus cálculos pactar con los enemigos. Y volvió 1991 1| chalán, asmático y obeso, que padecía constantes ahogos, con resoplidos, 1992 1| los rosarios, desgranando padrenuestros y avemarías. Una era vieja, 1993 1| mucho dinero. Los habitantes pagaban sin chistar: eran ricos. 1994 1| instantes. Loiseau aseguraba que pagaría mil francos por un jamoncito. 1995 1| seguramente no le fuera posible paladear aquélla sin pensar en ésta. ~ 1996 1| tranquilamente. Los rostros palidecían y se crispaban por instantes. 1997 1| brillaron; sus mejillas palidecieron, como si ya se viese violada 1998 1| blancas. Se alumbraba con una palmatoria y se dirigía a la mampara 1999 2| proseguir el viaje, mientras las palomas de blanco plumaje y ojos 2000 1| provocativa, pequeña, húmeda, palpitante de besos, con unos dientecitos